Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

der Clarissa.
beyden Frauenzimmer, oder wenigstens in Bey-
seyn einer von ihnen beyden: und als er einmahl
darauf gedrungen, mich nur einige Augenblicke
allein zu sprechen, hätte ich ihm bedeutet, daß mir
seine Besuche nie angenehm seyn könnten, und ich
am wenigsten ihm eine solche Gelegenheit verstat-
ten würde, so lange keine Versöhnung zwischen
seiner und meiner Familie erfolgete.

Jch sagte ihnen ferner: daß Fräulein Howe/
von meinen Gedancken so gut unterrichtet gewesen
wäre, daß sie mich nicht einen Augenblick mit ihm
allein gelassen hätte. Auch hätte ich mich nicht
herunter ruffen lassen, wenn ich nicht schon bey
seiner Ankunft in dem Saal gewesen. Jch glaub-
te, daß es gezwungen liesse, und von ihm vor-
theilhaft ausgelegt werden könnte, wenn ich die
Gesellschaft verlassen, so oft er gekommen, oder
mich geweigert hätte in die Gesellschafft zu gehen,
wenn ich gesehen, daß er einige Zeit da bleiben
wollte.

Mein Bruder hörte mich mit einer solchen un-
geduldigen Art aus, daß ich schon zum voraus sei-
nen Vorsatz mercken konnte, misvergnügt über
mich zu seyn, ich möchte nun sagen, was ich woll-
te. Es schien, die andern wären wohl mit mir zu
frieden gewesen, wenn sie mir nicht hätten eine
Furcht einjagen wollen, um etwas anders desto
leichter durchzutreiben. Alles dieses zeigte deut-
lich, daß sie kein freywilliges Ja von mir erwar-
teten: und war ein stillschweigendes Bekenntniß
davon, daß der Bräutigam, den sie mir vorschla-

gen
Erster Theil. E

der Clariſſa.
beyden Frauenzimmer, oder wenigſtens in Bey-
ſeyn einer von ihnen beyden: und als er einmahl
darauf gedrungen, mich nur einige Augenblicke
allein zu ſprechen, haͤtte ich ihm bedeutet, daß mir
ſeine Beſuche nie angenehm ſeyn koͤnnten, und ich
am wenigſten ihm eine ſolche Gelegenheit verſtat-
ten wuͤrde, ſo lange keine Verſoͤhnung zwiſchen
ſeiner und meiner Familie erfolgete.

Jch ſagte ihnen ferner: daß Fraͤulein Howe/
von meinen Gedancken ſo gut unterrichtet geweſen
waͤre, daß ſie mich nicht einen Augenblick mit ihm
allein gelaſſen haͤtte. Auch haͤtte ich mich nicht
herunter ruffen laſſen, wenn ich nicht ſchon bey
ſeiner Ankunft in dem Saal geweſen. Jch glaub-
te, daß es gezwungen lieſſe, und von ihm vor-
theilhaft ausgelegt werden koͤnnte, wenn ich die
Geſellſchaft verlaſſen, ſo oft er gekommen, oder
mich geweigert haͤtte in die Geſellſchafft zu gehen,
wenn ich geſehen, daß er einige Zeit da bleiben
wollte.

Mein Bruder hoͤrte mich mit einer ſolchen un-
geduldigen Art aus, daß ich ſchon zum voraus ſei-
nen Vorſatz mercken konnte, misvergnuͤgt uͤber
mich zu ſeyn, ich moͤchte nun ſagen, was ich woll-
te. Es ſchien, die andern waͤren wohl mit mir zu
frieden geweſen, wenn ſie mir nicht haͤtten eine
Furcht einjagen wollen, um etwas anders deſto
leichter durchzutreiben. Alles dieſes zeigte deut-
lich, daß ſie kein freywilliges Ja von mir erwar-
teten: und war ein ſtillſchweigendes Bekenntniß
davon, daß der Braͤutigam, den ſie mir vorſchla-

gen
Erſter Theil. E
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0085" n="65"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a.</hi></hi></fw><lb/>
beyden Frauenzimmer, oder wenig&#x017F;tens in Bey-<lb/>
&#x017F;eyn einer von ihnen beyden: und als er einmahl<lb/>
darauf gedrungen, mich nur einige Augenblicke<lb/>
allein zu &#x017F;prechen, ha&#x0364;tte ich ihm bedeutet, daß mir<lb/>
&#x017F;eine Be&#x017F;uche nie angenehm &#x017F;eyn ko&#x0364;nnten, und ich<lb/>
am wenig&#x017F;ten ihm eine &#x017F;olche Gelegenheit ver&#x017F;tat-<lb/>
ten wu&#x0364;rde, &#x017F;o lange keine Ver&#x017F;o&#x0364;hnung zwi&#x017F;chen<lb/>
&#x017F;einer und meiner Familie erfolgete.</p><lb/>
        <p>Jch &#x017F;agte ihnen ferner: daß Fra&#x0364;ulein <hi rendition="#fr">Howe/</hi><lb/>
von meinen Gedancken &#x017F;o gut unterrichtet gewe&#x017F;en<lb/>
wa&#x0364;re, daß &#x017F;ie mich nicht einen Augenblick mit ihm<lb/>
allein gela&#x017F;&#x017F;en ha&#x0364;tte. Auch ha&#x0364;tte ich mich nicht<lb/>
herunter ruffen la&#x017F;&#x017F;en, wenn ich nicht &#x017F;chon bey<lb/>
&#x017F;einer Ankunft in dem Saal gewe&#x017F;en. Jch glaub-<lb/>
te, daß es gezwungen lie&#x017F;&#x017F;e, und von ihm vor-<lb/>
theilhaft ausgelegt werden ko&#x0364;nnte, wenn ich die<lb/>
Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft verla&#x017F;&#x017F;en, &#x017F;o oft er gekommen, oder<lb/>
mich geweigert ha&#x0364;tte in die Ge&#x017F;ell&#x017F;chafft zu gehen,<lb/>
wenn ich ge&#x017F;ehen, daß er einige Zeit da bleiben<lb/>
wollte.</p><lb/>
        <p>Mein Bruder ho&#x0364;rte mich mit einer &#x017F;olchen un-<lb/>
geduldigen Art aus, daß ich &#x017F;chon zum voraus &#x017F;ei-<lb/>
nen Vor&#x017F;atz mercken konnte, misvergnu&#x0364;gt u&#x0364;ber<lb/>
mich zu &#x017F;eyn, ich mo&#x0364;chte nun &#x017F;agen, was ich woll-<lb/>
te. Es &#x017F;chien, die andern wa&#x0364;ren wohl mit mir zu<lb/>
frieden gewe&#x017F;en, wenn &#x017F;ie mir nicht ha&#x0364;tten eine<lb/>
Furcht einjagen wollen, um etwas anders de&#x017F;to<lb/>
leichter durchzutreiben. Alles die&#x017F;es zeigte deut-<lb/>
lich, daß &#x017F;ie kein freywilliges <hi rendition="#fr">Ja</hi> von mir erwar-<lb/>
teten: und war ein &#x017F;till&#x017F;chweigendes Bekenntniß<lb/>
davon, daß der Bra&#x0364;utigam, den &#x017F;ie mir vor&#x017F;chla-<lb/>
<fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#fr">Er&#x017F;ter Theil.</hi> E</fw><fw place="bottom" type="catch">gen</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[65/0085] der Clariſſa. beyden Frauenzimmer, oder wenigſtens in Bey- ſeyn einer von ihnen beyden: und als er einmahl darauf gedrungen, mich nur einige Augenblicke allein zu ſprechen, haͤtte ich ihm bedeutet, daß mir ſeine Beſuche nie angenehm ſeyn koͤnnten, und ich am wenigſten ihm eine ſolche Gelegenheit verſtat- ten wuͤrde, ſo lange keine Verſoͤhnung zwiſchen ſeiner und meiner Familie erfolgete. Jch ſagte ihnen ferner: daß Fraͤulein Howe/ von meinen Gedancken ſo gut unterrichtet geweſen waͤre, daß ſie mich nicht einen Augenblick mit ihm allein gelaſſen haͤtte. Auch haͤtte ich mich nicht herunter ruffen laſſen, wenn ich nicht ſchon bey ſeiner Ankunft in dem Saal geweſen. Jch glaub- te, daß es gezwungen lieſſe, und von ihm vor- theilhaft ausgelegt werden koͤnnte, wenn ich die Geſellſchaft verlaſſen, ſo oft er gekommen, oder mich geweigert haͤtte in die Geſellſchafft zu gehen, wenn ich geſehen, daß er einige Zeit da bleiben wollte. Mein Bruder hoͤrte mich mit einer ſolchen un- geduldigen Art aus, daß ich ſchon zum voraus ſei- nen Vorſatz mercken konnte, misvergnuͤgt uͤber mich zu ſeyn, ich moͤchte nun ſagen, was ich woll- te. Es ſchien, die andern waͤren wohl mit mir zu frieden geweſen, wenn ſie mir nicht haͤtten eine Furcht einjagen wollen, um etwas anders deſto leichter durchzutreiben. Alles dieſes zeigte deut- lich, daß ſie kein freywilliges Ja von mir erwar- teten: und war ein ſtillſchweigendes Bekenntniß davon, daß der Braͤutigam, den ſie mir vorſchla- gen Erſter Theil. E

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/85
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 65. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/85>, abgerufen am 23.11.2024.