Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Geschichte
"heit dabey haben, da ich das Gut wieder fo-
"dern könnte, so bald ich wollte. Mein Bru-
"der und meine Schwester sollten meine
"Erben seyn!
Was für ein arglistiges Mäd-
"chen! könnte man das wol glauben, daß ich
"unverheyrathet bleiben wollte, da Herr Love-
"lace
genugsame Versicherungen von mir hätte,
"und sich deren überall rühmte? So bald er
"mir angetrauet wäre, würde er alle meine
"Schenckungen wieder umstossen können. Was
"für eine Unverschämtheit/ was für eine
"Dreistigkeit
(soll jemand gesagt haben. Sie
werden leicht rathen, wer der jemand gewesen ist)
"daß eine Tochter, die sich durch ihre Wider-
"spenstigkeit verhasst gemacht hat, sich unter-
"steht, der gantzen Familie Gesetze vorzuschrei-
"ben! daß sie ihrer ältesten Schwester einen
"Mann geben will! Wie würde dieses verstock-
"te Mädchen triumphiren, wenn sie Leuten, die
"älter und verständiger sind als sie, ja so gar
"ihrem Vater und ihrer Mutter aus der Stube,
"in die sie eingesperret ist, Befehle zuschicken
"könnte! Sie würde meynen, ihr Gefängniß
"hätte sich in einen Thron verwandelt. Es
"wäre gantz unglaublich, daß sich jemand auf
"einen solchen Vorschlag nur eingelassen und be-
"sonnen hätte. Es wäre dis ein rechtes Mei-
"ster-Stück von leichtfertigen Räncken: kurtz,
"es sähe Clärchen vollkommen ähnlich. Wahr-
"haftig mein Onckle Harlowe würde sich nicht
"wieder so fangen lassen."

Jch

Die Geſchichte
„heit dabey haben, da ich das Gut wieder fo-
„dern koͤnnte, ſo bald ich wollte. Mein Bru-
„der und meine Schweſter ſollten meine
„Erben ſeyn!
Was fuͤr ein argliſtiges Maͤd-
„chen! koͤnnte man das wol glauben, daß ich
„unverheyrathet bleiben wollte, da Herr Love-
„lace
genugſame Verſicherungen von mir haͤtte,
„und ſich deren uͤberall ruͤhmte? So bald er
„mir angetrauet waͤre, wuͤrde er alle meine
„Schenckungen wieder umſtoſſen koͤnnen. Was
„fuͤr eine Unverſchaͤmtheit/ was fuͤr eine
„Dreiſtigkeit
(ſoll jemand geſagt haben. Sie
werden leicht rathen, wer der jemand geweſen iſt)
„daß eine Tochter, die ſich durch ihre Wider-
„ſpenſtigkeit verhaſſt gemacht hat, ſich unter-
„ſteht, der gantzen Familie Geſetze vorzuſchrei-
„ben! daß ſie ihrer aͤlteſten Schweſter einen
„Mann geben will! Wie wuͤrde dieſes verſtock-
„te Maͤdchen triumphiren, wenn ſie Leuten, die
„aͤlter und verſtaͤndiger ſind als ſie, ja ſo gar
„ihrem Vater und ihrer Mutter aus der Stube,
„in die ſie eingeſperret iſt, Befehle zuſchicken
„koͤnnte! Sie wuͤrde meynen, ihr Gefaͤngniß
„haͤtte ſich in einen Thron verwandelt. Es
„waͤre gantz unglaublich, daß ſich jemand auf
„einen ſolchen Vorſchlag nur eingelaſſen und be-
„ſonnen haͤtte. Es waͤre dis ein rechtes Mei-
„ſter-Stuͤck von leichtfertigen Raͤncken: kurtz,
„es ſaͤhe Claͤrchen vollkommen aͤhnlich. Wahr-
„haftig mein Onckle Harlowe wuͤrde ſich nicht
„wieder ſo fangen laſſen.„

Jch
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0162" n="156"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi></hi></fw><lb/>
&#x201E;heit dabey haben, da ich das Gut wieder fo-<lb/>
&#x201E;dern ko&#x0364;nnte, &#x017F;o bald ich wollte. <hi rendition="#fr">Mein Bru-<lb/>
&#x201E;der und meine Schwe&#x017F;ter &#x017F;ollten meine<lb/>
&#x201E;Erben &#x017F;eyn!</hi> Was fu&#x0364;r ein argli&#x017F;tiges Ma&#x0364;d-<lb/>
&#x201E;chen! ko&#x0364;nnte man das wol glauben, daß ich<lb/>
&#x201E;unverheyrathet bleiben wollte, da Herr <hi rendition="#fr">Love-<lb/>
&#x201E;lace</hi> genug&#x017F;ame Ver&#x017F;icherungen von mir ha&#x0364;tte,<lb/>
&#x201E;und &#x017F;ich deren u&#x0364;berall ru&#x0364;hmte? So bald er<lb/>
&#x201E;mir angetrauet wa&#x0364;re, wu&#x0364;rde er alle meine<lb/>
&#x201E;Schenckungen wieder um&#x017F;to&#x017F;&#x017F;en ko&#x0364;nnen. <hi rendition="#fr">Was<lb/>
&#x201E;fu&#x0364;r eine Unver&#x017F;cha&#x0364;mtheit/ was fu&#x0364;r eine<lb/>
&#x201E;Drei&#x017F;tigkeit</hi> (&#x017F;oll jemand ge&#x017F;agt haben. Sie<lb/>
werden leicht rathen, wer der jemand gewe&#x017F;en i&#x017F;t)<lb/>
&#x201E;daß eine Tochter, die &#x017F;ich durch ihre Wider-<lb/>
&#x201E;&#x017F;pen&#x017F;tigkeit verha&#x017F;&#x017F;t gemacht hat, &#x017F;ich unter-<lb/>
&#x201E;&#x017F;teht, der gantzen Familie Ge&#x017F;etze vorzu&#x017F;chrei-<lb/>
&#x201E;ben! daß &#x017F;ie ihrer a&#x0364;lte&#x017F;ten Schwe&#x017F;ter einen<lb/>
&#x201E;Mann geben will! Wie wu&#x0364;rde die&#x017F;es ver&#x017F;tock-<lb/>
&#x201E;te Ma&#x0364;dchen triumphiren, wenn &#x017F;ie Leuten, die<lb/>
&#x201E;a&#x0364;lter und ver&#x017F;ta&#x0364;ndiger &#x017F;ind als &#x017F;ie, ja &#x017F;o gar<lb/>
&#x201E;ihrem Vater und ihrer Mutter aus der Stube,<lb/>
&#x201E;in die &#x017F;ie einge&#x017F;perret i&#x017F;t, Befehle zu&#x017F;chicken<lb/>
&#x201E;ko&#x0364;nnte! Sie wu&#x0364;rde meynen, ihr Gefa&#x0364;ngniß<lb/>
&#x201E;ha&#x0364;tte &#x017F;ich in einen Thron verwandelt. Es<lb/>
&#x201E;wa&#x0364;re gantz unglaublich, daß &#x017F;ich jemand auf<lb/>
&#x201E;einen &#x017F;olchen Vor&#x017F;chlag nur eingela&#x017F;&#x017F;en und be-<lb/>
&#x201E;&#x017F;onnen ha&#x0364;tte. Es wa&#x0364;re dis ein rechtes Mei-<lb/>
&#x201E;&#x017F;ter-Stu&#x0364;ck von leichtfertigen Ra&#x0364;ncken: kurtz,<lb/>
&#x201E;es &#x017F;a&#x0364;he Cla&#x0364;rchen vollkommen a&#x0364;hnlich. Wahr-<lb/>
&#x201E;haftig mein Onckle <hi rendition="#fr">Harlowe</hi> wu&#x0364;rde &#x017F;ich nicht<lb/>
&#x201E;wieder &#x017F;o fangen la&#x017F;&#x017F;en.&#x201E;</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Jch</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[156/0162] Die Geſchichte „heit dabey haben, da ich das Gut wieder fo- „dern koͤnnte, ſo bald ich wollte. Mein Bru- „der und meine Schweſter ſollten meine „Erben ſeyn! Was fuͤr ein argliſtiges Maͤd- „chen! koͤnnte man das wol glauben, daß ich „unverheyrathet bleiben wollte, da Herr Love- „lace genugſame Verſicherungen von mir haͤtte, „und ſich deren uͤberall ruͤhmte? So bald er „mir angetrauet waͤre, wuͤrde er alle meine „Schenckungen wieder umſtoſſen koͤnnen. Was „fuͤr eine Unverſchaͤmtheit/ was fuͤr eine „Dreiſtigkeit (ſoll jemand geſagt haben. Sie werden leicht rathen, wer der jemand geweſen iſt) „daß eine Tochter, die ſich durch ihre Wider- „ſpenſtigkeit verhaſſt gemacht hat, ſich unter- „ſteht, der gantzen Familie Geſetze vorzuſchrei- „ben! daß ſie ihrer aͤlteſten Schweſter einen „Mann geben will! Wie wuͤrde dieſes verſtock- „te Maͤdchen triumphiren, wenn ſie Leuten, die „aͤlter und verſtaͤndiger ſind als ſie, ja ſo gar „ihrem Vater und ihrer Mutter aus der Stube, „in die ſie eingeſperret iſt, Befehle zuſchicken „koͤnnte! Sie wuͤrde meynen, ihr Gefaͤngniß „haͤtte ſich in einen Thron verwandelt. Es „waͤre gantz unglaublich, daß ſich jemand auf „einen ſolchen Vorſchlag nur eingelaſſen und be- „ſonnen haͤtte. Es waͤre dis ein rechtes Mei- „ſter-Stuͤck von leichtfertigen Raͤncken: kurtz, „es ſaͤhe Claͤrchen vollkommen aͤhnlich. Wahr- „haftig mein Onckle Harlowe wuͤrde ſich nicht „wieder ſo fangen laſſen.„ Jch

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/162
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 156. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/162>, abgerufen am 23.11.2024.