stand. Einmahl hat er sie ein charmantes junges Mädchen genannt, daß es andere ge- hört haben; und vielleicht hundertmahl, wenn niemand dabey war. Sie muß ihm vorsingen, und er lobt ihre wilde Musick. Sollte das Mädchen nicht schon verführt seyn? Es ist wahr- lich verführt! Sie wissen es schon, Lovelace ist dort. Ach wenn man Jhnen nur Herrn Wyerley aufdrünge, und Sie mit Solmes und Lovelace verschont blieben! dieses ist der Rath
Jhrer Anna Howe.
P. S. Stellen Sie sich dieses Bier-Haus als eine von ihm besetzte Vestung vor, ihn als einen Feind; seine Brüder in der Bosheit als seine Helffer und Mitverschwornen. Würde nicht Jhr Bruder, würden nicht Jhre Onckels zittern, wenn sie es wüsten, wie nahe er ihnen ist, so oft sie vor diesem Hause vorbey gehen müssen. Jch höre, er hat den Vorsatz, es schlechterdings zu hindern, daß Sie nicht zu Jhrem Onckle Anton reisen sollen. Was können Sie mit oder ohne einen solchen dreisten anfangen. Jch lasse einen leeren Raum, setzen Sie das schlimm- ste Wort hinein, das Sie finden können.
Der
Q 5
der Clariſſa.
ſtand. Einmahl hat er ſie ein charmantes junges Maͤdchen genannt, daß es andere ge- hoͤrt haben; und vielleicht hundertmahl, wenn niemand dabey war. Sie muß ihm vorſingen, und er lobt ihre wilde Muſick. Sollte das Maͤdchen nicht ſchon verfuͤhrt ſeyn? Es iſt wahr- lich verfuͤhrt! Sie wiſſen es ſchon, Lovelace iſt dort. Ach wenn man Jhnen nur Herrn Wyerley aufdruͤnge, und Sie mit Solmes und Lovelace verſchont blieben! dieſes iſt der Rath
Jhrer Anna Howe.
P. S. Stellen Sie ſich dieſes Bier-Haus als eine von ihm beſetzte Veſtung vor, ihn als einen Feind; ſeine Bruͤder in der Bosheit als ſeine Helffer und Mitverſchwornen. Wuͤrde nicht Jhr Bruder, wuͤrden nicht Jhre Onckels zittern, wenn ſie es wuͤſten, wie nahe er ihnen iſt, ſo oft ſie vor dieſem Hauſe vorbey gehen muͤſſen. Jch hoͤre, er hat den Vorſatz, es ſchlechterdings zu hindern, daß Sie nicht zu Jhrem Onckle Anton reiſen ſollen. Was koͤnnen Sie mit oder ohne einen ſolchen dreiſten anfangen. Jch laſſe einen leeren Raum, ſetzen Sie das ſchlimm- ſte Wort hinein, das Sie finden koͤnnen.
Der
Q 5
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0255"n="249"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b"><hirendition="#g">der Clariſſa</hi>.</hi></fw><lb/>ſtand. Einmahl hat er ſie ein <hirendition="#fr">charmantes<lb/>
junges Maͤdchen</hi> genannt, daß es andere ge-<lb/>
hoͤrt haben; und vielleicht hundertmahl, wenn<lb/>
niemand dabey war. Sie muß ihm vorſingen,<lb/>
und er lobt ihre wilde Muſick. Sollte das<lb/>
Maͤdchen nicht ſchon verfuͤhrt ſeyn? Es iſt wahr-<lb/>
lich verfuͤhrt! Sie wiſſen es ſchon, <hirendition="#fr">Lovelace</hi><lb/>
iſt dort. Ach wenn man Jhnen nur Herrn<lb/><hirendition="#fr">Wyerley</hi> aufdruͤnge, und Sie mit <hirendition="#fr">Solmes</hi><lb/>
und <hirendition="#fr">Lovelace</hi> verſchont blieben! dieſes iſt der<lb/>
Rath</p><lb/><closer><salute><hirendition="#et"><hirendition="#b">Jhrer</hi><lb/><hirendition="#fr">Anna Howe.</hi></hi></salute></closer><lb/><postscript><p><hirendition="#aq">P. S.</hi> Stellen Sie ſich dieſes Bier-Haus als<lb/>
eine von ihm beſetzte Veſtung vor, ihn als einen<lb/>
Feind; ſeine Bruͤder in der Bosheit als ſeine<lb/>
Helffer und Mitverſchwornen. Wuͤrde nicht<lb/>
Jhr Bruder, wuͤrden nicht Jhre Onckels zittern,<lb/>
wenn ſie es wuͤſten, wie nahe er ihnen iſt, ſo oft<lb/>ſie vor dieſem Hauſe vorbey gehen muͤſſen. Jch<lb/>
hoͤre, er hat den Vorſatz, es ſchlechterdings zu<lb/>
hindern, daß Sie nicht zu Jhrem Onckle <hirendition="#fr">Anton</hi><lb/>
reiſen ſollen. Was koͤnnen Sie <hirendition="#fr">mit</hi> oder <hirendition="#fr">ohne</hi><lb/>
einen ſolchen dreiſten <hirendition="#et">anfangen. Jch</hi><lb/>
laſſe einen leeren Raum, ſetzen Sie das ſchlimm-<lb/>ſte Wort hinein, das Sie finden koͤnnen.</p></postscript></div><lb/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><fwplace="bottom"type="sig">Q 5</fw><fwplace="bottom"type="catch"><hirendition="#fr">Der</hi></fw><lb/></div></body></text></TEI>
[249/0255]
der Clariſſa.
ſtand. Einmahl hat er ſie ein charmantes
junges Maͤdchen genannt, daß es andere ge-
hoͤrt haben; und vielleicht hundertmahl, wenn
niemand dabey war. Sie muß ihm vorſingen,
und er lobt ihre wilde Muſick. Sollte das
Maͤdchen nicht ſchon verfuͤhrt ſeyn? Es iſt wahr-
lich verfuͤhrt! Sie wiſſen es ſchon, Lovelace
iſt dort. Ach wenn man Jhnen nur Herrn
Wyerley aufdruͤnge, und Sie mit Solmes
und Lovelace verſchont blieben! dieſes iſt der
Rath
Jhrer
Anna Howe.
P. S. Stellen Sie ſich dieſes Bier-Haus als
eine von ihm beſetzte Veſtung vor, ihn als einen
Feind; ſeine Bruͤder in der Bosheit als ſeine
Helffer und Mitverſchwornen. Wuͤrde nicht
Jhr Bruder, wuͤrden nicht Jhre Onckels zittern,
wenn ſie es wuͤſten, wie nahe er ihnen iſt, ſo oft
ſie vor dieſem Hauſe vorbey gehen muͤſſen. Jch
hoͤre, er hat den Vorſatz, es ſchlechterdings zu
hindern, daß Sie nicht zu Jhrem Onckle Anton
reiſen ſollen. Was koͤnnen Sie mit oder ohne
einen ſolchen dreiſten anfangen. Jch
laſſe einen leeren Raum, ſetzen Sie das ſchlimm-
ſte Wort hinein, das Sie finden koͤnnen.
Der
Q 5
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 249. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/255>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.