vor drey Uhr überbringen solte, weil dieses die eintzige Stunde des Tages ist, da man diesen Herrn zu Hause findet; und er solte Antwort zurück bringen. Herr Hunt wohnt allzuweit von Harlowe-Burg: Robert mußte die Zeit recht stehlen. Er kam so spät nach Hause, daß ich ihn nicht abermahls schicken konnte. Jch konte ihm nur sagen, daß er heute noch vor Ta- ges ausreiten, und wenn er einen Brief hätte über Hals und Kopf zurücke eilen solte.
Jch schlief allein: meine ungeduldige Erwar- tung machte mir eine sehr unruhige Nacht, des- wegen blieb ich länger liegen, als ich sonst ge- wohnt bin. Kaum war ich aufgestanden, so kam Kitty/ und gab mir Jhre drey Brieffe, die Robert mitgebracht hatte. Jch war noch nicht angekleidet, und hatte noch meine Schlen- ter an; allein ich mußte die Brieffe durchlesen, ehe ich mich fertig machte. Oft habe ich inne gehalten, und in meiner Einsamkeit laute auf die teuffelischen Leute gescholten, mit denen Sie zu thun haben.
Mein Hertz kochet, wenn ich an die Leute ge- dencke. Wie niederträchtige Künste haben sie angewandt, Sie zu etwas zu bewegen, das den Schein einer Herrn Solmes gegebenen Hoff- nung haben möchte! und wie gebrauchten sie da- zu die Jhnen aufgedrungene Unterredung! Auf Jhre Base Hervey bin ich auch recht ungehal- ten, daß sie ihre eigene Meinung und Einsich- ten so knechtisch verleugnet, und sich sogar von
andern
Die Geſchichte
vor drey Uhr uͤberbringen ſolte, weil dieſes die eintzige Stunde des Tages iſt, da man dieſen Herrn zu Hauſe findet; und er ſolte Antwort zuruͤck bringen. Herr Hunt wohnt allzuweit von Harlowe-Burg: Robert mußte die Zeit recht ſtehlen. Er kam ſo ſpaͤt nach Hauſe, daß ich ihn nicht abermahls ſchicken konnte. Jch konte ihm nur ſagen, daß er heute noch vor Ta- ges ausreiten, und wenn er einen Brief haͤtte uͤber Hals und Kopf zuruͤcke eilen ſolte.
Jch ſchlief allein: meine ungeduldige Erwar- tung machte mir eine ſehr unruhige Nacht, des- wegen blieb ich laͤnger liegen, als ich ſonſt ge- wohnt bin. Kaum war ich aufgeſtanden, ſo kam Kitty/ und gab mir Jhre drey Brieffe, die Robert mitgebracht hatte. Jch war noch nicht angekleidet, und hatte noch meine Schlen- ter an; allein ich mußte die Brieffe durchleſen, ehe ich mich fertig machte. Oft habe ich inne gehalten, und in meiner Einſamkeit laute auf die teuffeliſchen Leute geſcholten, mit denen Sie zu thun haben.
Mein Hertz kochet, wenn ich an die Leute ge- dencke. Wie niedertraͤchtige Kuͤnſte haben ſie angewandt, Sie zu etwas zu bewegen, das den Schein einer Herrn Solmes gegebenen Hoff- nung haben moͤchte! und wie gebrauchten ſie da- zu die Jhnen aufgedrungene Unterredung! Auf Jhre Baſe Hervey bin ich auch recht ungehal- ten, daß ſie ihre eigene Meinung und Einſich- ten ſo knechtiſch verleugnet, und ſich ſogar von
andern
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0396"n="390"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b"><hirendition="#g">Die Geſchichte</hi></hi></fw><lb/>
vor drey Uhr uͤberbringen ſolte, weil dieſes die<lb/>
eintzige Stunde des Tages iſt, da man dieſen<lb/>
Herrn zu Hauſe findet; und er ſolte Antwort<lb/>
zuruͤck bringen. Herr <hirendition="#fr">Hunt</hi> wohnt allzuweit<lb/>
von <hirendition="#fr">Harlowe-Burg:</hi> Robert mußte die Zeit<lb/>
recht ſtehlen. Er kam ſo ſpaͤt nach Hauſe, daß<lb/>
ich ihn nicht abermahls ſchicken konnte. Jch<lb/>
konte ihm nur ſagen, daß er heute noch vor Ta-<lb/>
ges ausreiten, und wenn er einen Brief haͤtte<lb/>
uͤber Hals und Kopf zuruͤcke eilen ſolte.</p><lb/><p>Jch ſchlief allein: meine ungeduldige Erwar-<lb/>
tung machte mir eine ſehr unruhige Nacht, des-<lb/>
wegen blieb ich laͤnger liegen, als ich ſonſt ge-<lb/>
wohnt bin. Kaum war ich aufgeſtanden, ſo<lb/>
kam <hirendition="#fr">Kitty/</hi> und gab mir Jhre drey Brieffe,<lb/>
die <hirendition="#fr">Robert</hi> mitgebracht hatte. Jch war noch<lb/>
nicht angekleidet, und hatte noch meine Schlen-<lb/>
ter an; allein ich mußte die Brieffe durchleſen,<lb/>
ehe ich mich fertig machte. Oft habe ich inne<lb/>
gehalten, und in meiner Einſamkeit laute auf<lb/>
die teuffeliſchen Leute geſcholten, mit denen Sie<lb/>
zu thun haben.</p><lb/><p>Mein Hertz kochet, wenn ich an die Leute ge-<lb/>
dencke. Wie niedertraͤchtige Kuͤnſte haben ſie<lb/>
angewandt, Sie zu etwas zu bewegen, das den<lb/>
Schein einer Herrn <hirendition="#fr">Solmes</hi> gegebenen Hoff-<lb/>
nung haben moͤchte! und wie gebrauchten ſie da-<lb/>
zu die Jhnen aufgedrungene Unterredung! Auf<lb/>
Jhre Baſe <hirendition="#fr">Hervey</hi> bin ich auch recht ungehal-<lb/>
ten, daß ſie ihre eigene Meinung und Einſich-<lb/>
ten ſo knechtiſch verleugnet, und ſich ſogar von<lb/><fwplace="bottom"type="catch">andern</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[390/0396]
Die Geſchichte
vor drey Uhr uͤberbringen ſolte, weil dieſes die
eintzige Stunde des Tages iſt, da man dieſen
Herrn zu Hauſe findet; und er ſolte Antwort
zuruͤck bringen. Herr Hunt wohnt allzuweit
von Harlowe-Burg: Robert mußte die Zeit
recht ſtehlen. Er kam ſo ſpaͤt nach Hauſe, daß
ich ihn nicht abermahls ſchicken konnte. Jch
konte ihm nur ſagen, daß er heute noch vor Ta-
ges ausreiten, und wenn er einen Brief haͤtte
uͤber Hals und Kopf zuruͤcke eilen ſolte.
Jch ſchlief allein: meine ungeduldige Erwar-
tung machte mir eine ſehr unruhige Nacht, des-
wegen blieb ich laͤnger liegen, als ich ſonſt ge-
wohnt bin. Kaum war ich aufgeſtanden, ſo
kam Kitty/ und gab mir Jhre drey Brieffe,
die Robert mitgebracht hatte. Jch war noch
nicht angekleidet, und hatte noch meine Schlen-
ter an; allein ich mußte die Brieffe durchleſen,
ehe ich mich fertig machte. Oft habe ich inne
gehalten, und in meiner Einſamkeit laute auf
die teuffeliſchen Leute geſcholten, mit denen Sie
zu thun haben.
Mein Hertz kochet, wenn ich an die Leute ge-
dencke. Wie niedertraͤchtige Kuͤnſte haben ſie
angewandt, Sie zu etwas zu bewegen, das den
Schein einer Herrn Solmes gegebenen Hoff-
nung haben moͤchte! und wie gebrauchten ſie da-
zu die Jhnen aufgedrungene Unterredung! Auf
Jhre Baſe Hervey bin ich auch recht ungehal-
ten, daß ſie ihre eigene Meinung und Einſich-
ten ſo knechtiſch verleugnet, und ſich ſogar von
andern
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 390. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/396>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.