Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

der Clarissa.
Mutter auf kommenden Dienstag dahin zu rei-
sen; und ich möchte mich nur nicht dagegen
setzen, sie wollte kein Geheimniß aus einer Sache
machen, die doch so bald ausbrechen würde: auf
den Mittewochen würde ich der Person, die sie
insgesammt wünscheten, die Hand geben müssen.

Um den Trauschein sey schon geschrieben.
Die Trauung sollte auf meiner Stube in Ge-
genwart aller meiner Anverwanten vor sich ge-
hen, meine Eltern ausgenommen: denn diese
würden nicht zurückkommen, noch mich sprechen,
bis alles vorüber wäre, und bis sie von meinem
Betragen gute Nachricht hätten.

Sind das nicht eben dieselbigen Nachrichten,
die mir Lovelace schon vor einigen Tagen ge-
geben hat.

Jch blieb immer sprachlos, und seufzte nur,
als sich mein Hertz nicht länger halten konnte.

Sie fuhr fort mich ihrer Meinung nach zu
trösten. Sie sagte: ich sollte bedencken, was
für eine edle Tugend der Gehorsam sey. Wenn
ich verlangte, daß Frau Norton bey der Trau-
ung gegenwärtig wäre, so sollte auch dieses ge-
schehen. Das Vergnügen, mich mit allen den
Meinigen wieder ausgesöhnt zu sehen, und von
ihnen allen die Glückwünschungen anzunehmen,
müßte bey mir nothwendig mehr gelten, als
die Vorzüge, die der eine Mann vor dem an-
dern in Absicht auf die Gestalt hätte. Die Liebe
sey ein flüchtiges Ding, und fast nichts mehr,
als der leere Schall eines Nahmens, wenn nicht

Tu-
Zweyter Theil. D d

der Clariſſa.
Mutter auf kommenden Dienſtag dahin zu rei-
ſen; und ich moͤchte mich nur nicht dagegen
ſetzen, ſie wollte kein Geheimniß aus einer Sache
machen, die doch ſo bald ausbrechen wuͤrde: auf
den Mittewochen wuͤrde ich der Perſon, die ſie
insgeſammt wuͤnſcheten, die Hand geben muͤſſen.

Um den Trauſchein ſey ſchon geſchrieben.
Die Trauung ſollte auf meiner Stube in Ge-
genwart aller meiner Anverwanten vor ſich ge-
hen, meine Eltern ausgenommen: denn dieſe
wuͤrden nicht zuruͤckkommen, noch mich ſprechen,
bis alles voruͤber waͤre, und bis ſie von meinem
Betragen gute Nachricht haͤtten.

Sind das nicht eben dieſelbigen Nachrichten,
die mir Lovelace ſchon vor einigen Tagen ge-
geben hat.

Jch blieb immer ſprachlos, und ſeufzte nur,
als ſich mein Hertz nicht laͤnger halten konnte.

Sie fuhr fort mich ihrer Meinung nach zu
troͤſten. Sie ſagte: ich ſollte bedencken, was
fuͤr eine edle Tugend der Gehorſam ſey. Wenn
ich verlangte, daß Frau Norton bey der Trau-
ung gegenwaͤrtig waͤre, ſo ſollte auch dieſes ge-
ſchehen. Das Vergnuͤgen, mich mit allen den
Meinigen wieder ausgeſoͤhnt zu ſehen, und von
ihnen allen die Gluͤckwuͤnſchungen anzunehmen,
muͤßte bey mir nothwendig mehr gelten, als
die Vorzuͤge, die der eine Mann vor dem an-
dern in Abſicht auf die Geſtalt haͤtte. Die Liebe
ſey ein fluͤchtiges Ding, und faſt nichts mehr,
als der leere Schall eines Nahmens, wenn nicht

Tu-
Zweyter Theil. D d
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0423" n="417"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a</hi>.</hi></fw><lb/>
Mutter auf kommenden Dien&#x017F;tag dahin zu rei-<lb/>
&#x017F;en; und ich mo&#x0364;chte mich nur nicht dagegen<lb/>
&#x017F;etzen, &#x017F;ie wollte kein Geheimniß aus einer Sache<lb/>
machen, die doch &#x017F;o bald ausbrechen wu&#x0364;rde: auf<lb/>
den Mittewochen wu&#x0364;rde ich der Per&#x017F;on, die &#x017F;ie<lb/>
insge&#x017F;ammt wu&#x0364;n&#x017F;cheten, die Hand geben mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en.</p><lb/>
          <p>Um den Trau&#x017F;chein &#x017F;ey &#x017F;chon ge&#x017F;chrieben.<lb/>
Die Trauung &#x017F;ollte auf meiner Stube in Ge-<lb/>
genwart aller meiner Anverwanten vor &#x017F;ich ge-<lb/>
hen, meine Eltern ausgenommen: denn die&#x017F;e<lb/>
wu&#x0364;rden nicht zuru&#x0364;ckkommen, noch mich &#x017F;prechen,<lb/>
bis alles voru&#x0364;ber wa&#x0364;re, und bis &#x017F;ie von meinem<lb/>
Betragen gute Nachricht ha&#x0364;tten.</p><lb/>
          <p>Sind das nicht eben die&#x017F;elbigen Nachrichten,<lb/>
die mir <hi rendition="#fr">Lovelace</hi> &#x017F;chon vor einigen Tagen ge-<lb/>
geben hat.</p><lb/>
          <p>Jch blieb immer &#x017F;prachlos, und &#x017F;eufzte nur,<lb/>
als &#x017F;ich mein Hertz nicht la&#x0364;nger halten konnte.</p><lb/>
          <p>Sie fuhr fort mich ihrer Meinung nach zu<lb/>
tro&#x0364;&#x017F;ten. Sie &#x017F;agte: ich &#x017F;ollte bedencken, was<lb/>
fu&#x0364;r eine edle Tugend der Gehor&#x017F;am &#x017F;ey. Wenn<lb/>
ich verlangte, daß Frau <hi rendition="#fr">Norton</hi> bey der Trau-<lb/>
ung gegenwa&#x0364;rtig wa&#x0364;re, &#x017F;o &#x017F;ollte auch die&#x017F;es ge-<lb/>
&#x017F;chehen. Das Vergnu&#x0364;gen, mich mit allen den<lb/>
Meinigen wieder ausge&#x017F;o&#x0364;hnt zu &#x017F;ehen, und von<lb/>
ihnen allen die Glu&#x0364;ckwu&#x0364;n&#x017F;chungen anzunehmen,<lb/>
mu&#x0364;ßte <hi rendition="#fr">bey mir</hi> nothwendig mehr gelten, als<lb/>
die Vorzu&#x0364;ge, die der eine Mann vor dem an-<lb/>
dern in Ab&#x017F;icht auf die Ge&#x017F;talt ha&#x0364;tte. Die Liebe<lb/>
&#x017F;ey ein flu&#x0364;chtiges Ding, und fa&#x017F;t nichts mehr,<lb/>
als der leere Schall eines Nahmens, wenn nicht<lb/>
<fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#fr">Zweyter Theil.</hi> D d</fw><fw place="bottom" type="catch">Tu-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[417/0423] der Clariſſa. Mutter auf kommenden Dienſtag dahin zu rei- ſen; und ich moͤchte mich nur nicht dagegen ſetzen, ſie wollte kein Geheimniß aus einer Sache machen, die doch ſo bald ausbrechen wuͤrde: auf den Mittewochen wuͤrde ich der Perſon, die ſie insgeſammt wuͤnſcheten, die Hand geben muͤſſen. Um den Trauſchein ſey ſchon geſchrieben. Die Trauung ſollte auf meiner Stube in Ge- genwart aller meiner Anverwanten vor ſich ge- hen, meine Eltern ausgenommen: denn dieſe wuͤrden nicht zuruͤckkommen, noch mich ſprechen, bis alles voruͤber waͤre, und bis ſie von meinem Betragen gute Nachricht haͤtten. Sind das nicht eben dieſelbigen Nachrichten, die mir Lovelace ſchon vor einigen Tagen ge- geben hat. Jch blieb immer ſprachlos, und ſeufzte nur, als ſich mein Hertz nicht laͤnger halten konnte. Sie fuhr fort mich ihrer Meinung nach zu troͤſten. Sie ſagte: ich ſollte bedencken, was fuͤr eine edle Tugend der Gehorſam ſey. Wenn ich verlangte, daß Frau Norton bey der Trau- ung gegenwaͤrtig waͤre, ſo ſollte auch dieſes ge- ſchehen. Das Vergnuͤgen, mich mit allen den Meinigen wieder ausgeſoͤhnt zu ſehen, und von ihnen allen die Gluͤckwuͤnſchungen anzunehmen, muͤßte bey mir nothwendig mehr gelten, als die Vorzuͤge, die der eine Mann vor dem an- dern in Abſicht auf die Geſtalt haͤtte. Die Liebe ſey ein fluͤchtiges Ding, und faſt nichts mehr, als der leere Schall eines Nahmens, wenn nicht Tu- Zweyter Theil. D d

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/423
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 417. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/423>, abgerufen am 22.11.2024.