Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Geschichte
"wenn ich davon abginge: denn ich hätte noch
"zwischen hier und Montags drey Tage vor mir,
"und ich hoffete, daß meine Freunde gelinder
"werden oder Herr Solmes ablassen würde,
"wenn er oder sie die Ohnmöglichkeit der Sa-
"che einsähen. Wenn er aber meinte, daß es ei-
"nerley sey, mich des Schutzes seiner Base be-
"dienen, und ihm mein Jawort geben, so müßte
"ich ihm nothwendig melden, daß er sich sehr
"geirret hätte. Denn es wären noch vorher
"manche Puncte zu beantworten, und viele Sa-
"chen in Richtigkeit zu bringen, wenn ich auch
"meines Vaters Haus verliesse, ehe ich ihm ei-
"nige besondere Hoffnung machen könnte: Er
"mochte gewiß glauben, daß ich alles versuchen
"würde, mich mit meinem Vater auszusöhnen,
"und seine Genehmhaltung zu allen dem, was
"ich vorhätte, zu erhalten: und daß ich in allen
"möglichen Dingen ihm eben so vollkommen
"gehorchen würde, als wenn ich sein Haus nie
"verlassen hätte. Wenn er es aber nicht für
"gut fände, daß ich mir diese Freyheit vorbehiel-
"te; und wenn er von meiner Flucht einigen
"Vortheil erwartete, den er vorhin nicht in Hän-
"den gehabt hätte: so wollte ich bleiben wo ich
"wäre, und das Ende abwarten. Vielleicht
"würden meine Freunde endlich mit meinem wie-
"derhohlten Versprechen zu frieden seyn, daß ich
"weder ihn noch sonst jemand ohne ihre Einwil-
"ligung heyrathen wollte."

Diesen Brief will ich hinlegen, so bald ich

kan.

Die Geſchichte
„wenn ich davon abginge: denn ich haͤtte noch
„zwiſchen hier und Montags drey Tage vor mir,
„und ich hoffete, daß meine Freunde gelinder
„werden oder Herr Solmes ablaſſen wuͤrde,
„wenn er oder ſie die Ohnmoͤglichkeit der Sa-
„che einſaͤhen. Wenn er aber meinte, daß es ei-
„nerley ſey, mich des Schutzes ſeiner Baſe be-
„dienen, und ihm mein Jawort geben, ſo muͤßte
„ich ihm nothwendig melden, daß er ſich ſehr
„geirret haͤtte. Denn es waͤren noch vorher
„manche Puncte zu beantworten, und viele Sa-
„chen in Richtigkeit zu bringen, wenn ich auch
„meines Vaters Haus verlieſſe, ehe ich ihm ei-
„nige beſondere Hoffnung machen koͤnnte: Er
„mochte gewiß glauben, daß ich alles verſuchen
„wuͤrde, mich mit meinem Vater auszuſoͤhnen,
„und ſeine Genehmhaltung zu allen dem, was
„ich vorhaͤtte, zu erhalten: und daß ich in allen
„moͤglichen Dingen ihm eben ſo vollkommen
„gehorchen wuͤrde, als wenn ich ſein Haus nie
„verlaſſen haͤtte. Wenn er es aber nicht fuͤr
„gut faͤnde, daß ich mir dieſe Freyheit vorbehiel-
„te; und wenn er von meiner Flucht einigen
„Vortheil erwartete, den er vorhin nicht in Haͤn-
„den gehabt haͤtte: ſo wollte ich bleiben wo ich
„waͤre, und das Ende abwarten. Vielleicht
„wuͤrden meine Freunde endlich mit meinem wie-
„derhohlten Verſprechen zu frieden ſeyn, daß ich
„weder ihn noch ſonſt jemand ohne ihre Einwil-
„ligung heyrathen wollte.„

Dieſen Brief will ich hinlegen, ſo bald ich

kan.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0448" n="442"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi></hi></fw><lb/>
&#x201E;wenn ich davon abginge: denn ich ha&#x0364;tte noch<lb/>
&#x201E;zwi&#x017F;chen hier und Montags drey Tage vor mir,<lb/>
&#x201E;und ich hoffete, daß meine Freunde gelinder<lb/>
&#x201E;werden oder Herr <hi rendition="#fr">Solmes</hi> abla&#x017F;&#x017F;en wu&#x0364;rde,<lb/>
&#x201E;wenn er oder &#x017F;ie die Ohnmo&#x0364;glichkeit der Sa-<lb/>
&#x201E;che ein&#x017F;a&#x0364;hen. Wenn er aber meinte, daß es ei-<lb/>
&#x201E;nerley &#x017F;ey, mich des Schutzes &#x017F;einer Ba&#x017F;e be-<lb/>
&#x201E;dienen, und ihm mein Jawort geben, &#x017F;o mu&#x0364;ßte<lb/>
&#x201E;ich ihm nothwendig melden, daß er &#x017F;ich &#x017F;ehr<lb/>
&#x201E;geirret ha&#x0364;tte. Denn es wa&#x0364;ren noch vorher<lb/>
&#x201E;manche Puncte zu beantworten, und viele Sa-<lb/>
&#x201E;chen in Richtigkeit zu bringen, wenn ich auch<lb/>
&#x201E;meines Vaters Haus verlie&#x017F;&#x017F;e, ehe ich ihm ei-<lb/>
&#x201E;nige be&#x017F;ondere Hoffnung machen ko&#x0364;nnte: Er<lb/>
&#x201E;mochte gewiß glauben, daß ich alles ver&#x017F;uchen<lb/>
&#x201E;wu&#x0364;rde, mich mit meinem Vater auszu&#x017F;o&#x0364;hnen,<lb/>
&#x201E;und &#x017F;eine Genehmhaltung zu allen dem, was<lb/>
&#x201E;ich vorha&#x0364;tte, zu erhalten: und daß ich in allen<lb/>
&#x201E;mo&#x0364;glichen Dingen ihm eben &#x017F;o vollkommen<lb/>
&#x201E;gehorchen wu&#x0364;rde, als wenn ich &#x017F;ein Haus nie<lb/>
&#x201E;verla&#x017F;&#x017F;en ha&#x0364;tte. Wenn er es aber nicht fu&#x0364;r<lb/>
&#x201E;gut fa&#x0364;nde, daß ich mir die&#x017F;e Freyheit vorbehiel-<lb/>
&#x201E;te; und wenn er von meiner Flucht einigen<lb/>
&#x201E;Vortheil erwartete, den er vorhin nicht in Ha&#x0364;n-<lb/>
&#x201E;den gehabt ha&#x0364;tte: &#x017F;o wollte ich bleiben wo ich<lb/>
&#x201E;wa&#x0364;re, und das Ende abwarten. Vielleicht<lb/>
&#x201E;wu&#x0364;rden meine Freunde endlich mit meinem wie-<lb/>
&#x201E;derhohlten Ver&#x017F;prechen zu frieden &#x017F;eyn, daß ich<lb/>
&#x201E;weder ihn noch &#x017F;on&#x017F;t jemand ohne ihre Einwil-<lb/>
&#x201E;ligung heyrathen wollte.&#x201E;</p><lb/>
          <p>Die&#x017F;en Brief will ich hinlegen, &#x017F;o bald ich<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">kan.</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[442/0448] Die Geſchichte „wenn ich davon abginge: denn ich haͤtte noch „zwiſchen hier und Montags drey Tage vor mir, „und ich hoffete, daß meine Freunde gelinder „werden oder Herr Solmes ablaſſen wuͤrde, „wenn er oder ſie die Ohnmoͤglichkeit der Sa- „che einſaͤhen. Wenn er aber meinte, daß es ei- „nerley ſey, mich des Schutzes ſeiner Baſe be- „dienen, und ihm mein Jawort geben, ſo muͤßte „ich ihm nothwendig melden, daß er ſich ſehr „geirret haͤtte. Denn es waͤren noch vorher „manche Puncte zu beantworten, und viele Sa- „chen in Richtigkeit zu bringen, wenn ich auch „meines Vaters Haus verlieſſe, ehe ich ihm ei- „nige beſondere Hoffnung machen koͤnnte: Er „mochte gewiß glauben, daß ich alles verſuchen „wuͤrde, mich mit meinem Vater auszuſoͤhnen, „und ſeine Genehmhaltung zu allen dem, was „ich vorhaͤtte, zu erhalten: und daß ich in allen „moͤglichen Dingen ihm eben ſo vollkommen „gehorchen wuͤrde, als wenn ich ſein Haus nie „verlaſſen haͤtte. Wenn er es aber nicht fuͤr „gut faͤnde, daß ich mir dieſe Freyheit vorbehiel- „te; und wenn er von meiner Flucht einigen „Vortheil erwartete, den er vorhin nicht in Haͤn- „den gehabt haͤtte: ſo wollte ich bleiben wo ich „waͤre, und das Ende abwarten. Vielleicht „wuͤrden meine Freunde endlich mit meinem wie- „derhohlten Verſprechen zu frieden ſeyn, daß ich „weder ihn noch ſonſt jemand ohne ihre Einwil- „ligung heyrathen wollte.„ Dieſen Brief will ich hinlegen, ſo bald ich kan.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/448
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 442. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/448>, abgerufen am 22.11.2024.