Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

der Clarissa.
"vermuthlich die erste die beste Gelegenheit seyn
"lassen, ihn zu sprechen, und ihm mündlich die
"Ursachen dieser Aenderung zu melden."

Jch hatte destoweniger Bedencklichkeit, dieses
zu schreiben, weil ich ihn gern zum voraus auf
alle Fälle gefaßt machen wolte, wenn ich etwan
mein Wort zurück nehmen müßte. Jch habe
auch gegen seine Aufführung nichts einzuwenden,
als er mich vor einiger Zeit in dem abgelegenen
Holtzstall unvermuthet besuchte.

"Zuletzt empfehle ich mich ihm auf seine Ehre,
"als eine unglückliche Person, und zwar blos in
"Absicht auf mein Unglück, und bitte mir den
"Schutz seiner Base aus. Jch bezeuge ihm noch-
"mahls (gewiß recht von Hertzen) meine innig-
"ste Betrübniß, daß ich gezwungen bin, einen
"so unangenehmen Schritt zu thun, der meiner
"Ehre so nachtheilig ist. Jch melde ihm, ich
"wolte es suchen in die Wege zu richten, daß ich
"in dem mit Epheu überwachsenen Sommer-
"Hause * speisen dürfte, und ich wolte der Eli-

"sabeth
* Dieses Sommer Haus (oder wie man es auch bis-
weilen nannte) die Epheu Laube, war ein Ort,
an dem sich Clarissa von der ersten Kindheit an
sehr gern aufzuhalten pflegte. Des Sommers ar-
beitete, nähete, laß, schried oder zeichnete sie oft
darin: und wenn es ihr erlaubt ward, frühstückete
sie hier, oder nahm bisweilen die Mittags-Mahl-
zeit, selten die Abendmahlzeit daselbst ein: sonder-
lich wenn die Fräulein Howe sie besuchte, die auch
viel Vergnügen an diesem Hause fand. Jn einem
Brief-

der Clariſſa.
„vermuthlich die erſte die beſte Gelegenheit ſeyn
„laſſen, ihn zu ſprechen, und ihm muͤndlich die
„Urſachen dieſer Aenderung zu melden.„

Jch hatte deſtoweniger Bedencklichkeit, dieſes
zu ſchreiben, weil ich ihn gern zum voraus auf
alle Faͤlle gefaßt machen wolte, wenn ich etwan
mein Wort zuruͤck nehmen muͤßte. Jch habe
auch gegen ſeine Auffuͤhrung nichts einzuwenden,
als er mich vor einiger Zeit in dem abgelegenen
Holtzſtall unvermuthet beſuchte.

„Zuletzt empfehle ich mich ihm auf ſeine Ehre,
„als eine ungluͤckliche Perſon, und zwar blos in
„Abſicht auf mein Ungluͤck, und bitte mir den
„Schutz ſeiner Baſe aus. Jch bezeuge ihm noch-
„mahls (gewiß recht von Hertzen) meine innig-
„ſte Betruͤbniß, daß ich gezwungen bin, einen
„ſo unangenehmen Schritt zu thun, der meiner
„Ehre ſo nachtheilig iſt. Jch melde ihm, ich
„wolte es ſuchen in die Wege zu richten, daß ich
„in dem mit Epheu uͤberwachſenen Sommer-
„Hauſe * ſpeiſen duͤrfte, und ich wolte der Eli-

ſabeth
* Dieſes Sommer Haus (oder wie man es auch bis-
weilen nannte) die Epheu Laube, war ein Ort,
an dem ſich Clariſſa von der erſten Kindheit an
ſehr gern aufzuhalten pflegte. Des Sommers ar-
beitete, naͤhete, laß, ſchried oder zeichnete ſie oft
darin: und wenn es ihr erlaubt ward, fruͤhſtuͤckete
ſie hier, oder nahm bisweilen die Mittags-Mahl-
zeit, ſelten die Abendmahlzeit daſelbſt ein: ſonder-
lich wenn die Fraͤulein Howe ſie beſuchte, die auch
viel Vergnuͤgen an dieſem Hauſe fand. Jn einem
Brief-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0465" n="459"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a</hi>.</hi></fw><lb/>
&#x201E;vermuthlich die er&#x017F;te die be&#x017F;te Gelegenheit &#x017F;eyn<lb/>
&#x201E;la&#x017F;&#x017F;en, ihn zu &#x017F;prechen, und ihm mu&#x0364;ndlich die<lb/>
&#x201E;Ur&#x017F;achen die&#x017F;er Aenderung zu melden.&#x201E;</p><lb/>
          <p>Jch hatte de&#x017F;toweniger Bedencklichkeit, die&#x017F;es<lb/>
zu &#x017F;chreiben, weil ich ihn gern zum voraus auf<lb/>
alle Fa&#x0364;lle gefaßt machen wolte, wenn ich etwan<lb/>
mein Wort zuru&#x0364;ck nehmen mu&#x0364;ßte. Jch habe<lb/>
auch gegen &#x017F;eine Auffu&#x0364;hrung nichts einzuwenden,<lb/>
als er mich vor einiger Zeit in dem abgelegenen<lb/>
Holtz&#x017F;tall unvermuthet be&#x017F;uchte.</p><lb/>
          <p>&#x201E;Zuletzt empfehle ich mich ihm auf &#x017F;eine Ehre,<lb/>
&#x201E;als eine unglu&#x0364;ckliche Per&#x017F;on, und zwar blos in<lb/>
&#x201E;Ab&#x017F;icht auf mein Unglu&#x0364;ck, und bitte mir den<lb/>
&#x201E;Schutz &#x017F;einer Ba&#x017F;e aus. Jch bezeuge ihm noch-<lb/>
&#x201E;mahls (gewiß recht von Hertzen) meine innig-<lb/>
&#x201E;&#x017F;te Betru&#x0364;bniß, daß ich gezwungen bin, einen<lb/>
&#x201E;&#x017F;o unangenehmen Schritt zu thun, der meiner<lb/>
&#x201E;Ehre &#x017F;o nachtheilig i&#x017F;t. Jch melde ihm, ich<lb/>
&#x201E;wolte es &#x017F;uchen in die Wege zu richten, daß ich<lb/>
&#x201E;in dem mit Epheu u&#x0364;berwach&#x017F;enen Sommer-<lb/>
&#x201E;Hau&#x017F;e <note xml:id="seg2pn_2_1" next="#seg2pn_2_2" place="foot" n="*">Die&#x017F;es <hi rendition="#fr">Sommer Haus</hi> (oder wie man es auch bis-<lb/>
weilen nannte) die <hi rendition="#fr">Epheu Laube,</hi> war ein Ort,<lb/>
an dem &#x017F;ich <hi rendition="#fr">Clari&#x017F;&#x017F;a</hi> von der er&#x017F;ten Kindheit an<lb/>
&#x017F;ehr gern aufzuhalten pflegte. Des Sommers ar-<lb/>
beitete, na&#x0364;hete, laß, &#x017F;chried oder zeichnete &#x017F;ie oft<lb/>
darin: und wenn es ihr erlaubt ward, fru&#x0364;h&#x017F;tu&#x0364;ckete<lb/>
&#x017F;ie hier, oder nahm bisweilen die Mittags-Mahl-<lb/>
zeit, &#x017F;elten die Abendmahlzeit da&#x017F;elb&#x017F;t ein: &#x017F;onder-<lb/>
lich wenn die Fra&#x0364;ulein <hi rendition="#fr">Howe</hi> &#x017F;ie be&#x017F;uchte, die auch<lb/>
viel Vergnu&#x0364;gen an die&#x017F;em Hau&#x017F;e fand. Jn einem<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Brief-</fw></note> &#x017F;pei&#x017F;en du&#x0364;rfte, und ich wolte der <hi rendition="#fr">Eli-</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x201E;<hi rendition="#fr">&#x017F;abeth</hi></fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[459/0465] der Clariſſa. „vermuthlich die erſte die beſte Gelegenheit ſeyn „laſſen, ihn zu ſprechen, und ihm muͤndlich die „Urſachen dieſer Aenderung zu melden.„ Jch hatte deſtoweniger Bedencklichkeit, dieſes zu ſchreiben, weil ich ihn gern zum voraus auf alle Faͤlle gefaßt machen wolte, wenn ich etwan mein Wort zuruͤck nehmen muͤßte. Jch habe auch gegen ſeine Auffuͤhrung nichts einzuwenden, als er mich vor einiger Zeit in dem abgelegenen Holtzſtall unvermuthet beſuchte. „Zuletzt empfehle ich mich ihm auf ſeine Ehre, „als eine ungluͤckliche Perſon, und zwar blos in „Abſicht auf mein Ungluͤck, und bitte mir den „Schutz ſeiner Baſe aus. Jch bezeuge ihm noch- „mahls (gewiß recht von Hertzen) meine innig- „ſte Betruͤbniß, daß ich gezwungen bin, einen „ſo unangenehmen Schritt zu thun, der meiner „Ehre ſo nachtheilig iſt. Jch melde ihm, ich „wolte es ſuchen in die Wege zu richten, daß ich „in dem mit Epheu uͤberwachſenen Sommer- „Hauſe * ſpeiſen duͤrfte, und ich wolte der Eli- „ſabeth * Dieſes Sommer Haus (oder wie man es auch bis- weilen nannte) die Epheu Laube, war ein Ort, an dem ſich Clariſſa von der erſten Kindheit an ſehr gern aufzuhalten pflegte. Des Sommers ar- beitete, naͤhete, laß, ſchried oder zeichnete ſie oft darin: und wenn es ihr erlaubt ward, fruͤhſtuͤckete ſie hier, oder nahm bisweilen die Mittags-Mahl- zeit, ſelten die Abendmahlzeit daſelbſt ein: ſonder- lich wenn die Fraͤulein Howe ſie beſuchte, die auch viel Vergnuͤgen an dieſem Hauſe fand. Jn einem Brief-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/465
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 459. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/465>, abgerufen am 27.11.2024.