Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Geschichte
drohet? und dem armen Solmes? Was hat
ihm Solmes gethan? darf er um eine Person
nicht anhalten, zu der er Lust hat? Ach wenn
mich die Meinigen nur in diesem eintzigen Stü-
cke nach meinen Einsichten handeln liessen. Jch
habe ja dem Menschen nicht die geringste Hoff-
nung gegeben, darauf er seine Drohungen grün-
den könnte. Wenn mir Herr Solmes nur
halb erträglich wäre, so möchte es sich vielleicht
zeigen, daß jener hitzige Kopf sich selbst dadurch
geschadet hätte, daß er Herrn Solmes Gele-
genheit giebt um meinet willen etwas zu leiden,
und sich dadurch um mich verdient zu machen.
Mein Bruder geht mit mir um, als wenn ich
eine einfältige Närrin wäre: allein Herr Love-
lace
soll finden - - doch ich will ihm selbst mei-
ne Meinung schreiben, und denn werden Sie
alles von ihm auf eine mir anständigere Weise
erfahren.

Erlauben Sie mir noch, daß ich Jhnen mel-
den muß, daß ich es mir selbst in meinen kühlern
Stunden anziehe, wenn Sie, die ich für mich
selbst und für mein Hertz ansehe, gegen meinen
Bruder allerhand empfindliche Anmerckungen
machen, und nachtheilige Vergleichungen zwi-
schen ihm und Lovelace anstellen, er mag auch
sonst seyn, wer er will. Er ist zwar nicht Jhr
Bruder: allein vergessen Sie nicht, daß Sie an
seine Schwester schreiben. Jn der That, sie
tuncken Jhre Feder in lauter Galle, wenn Sie
aufgebracht sind. Wenn ich einige Ausdrücke

lese,

Die Geſchichte
drohet? und dem armen Solmes? Was hat
ihm Solmes gethan? darf er um eine Perſon
nicht anhalten, zu der er Luſt hat? Ach wenn
mich die Meinigen nur in dieſem eintzigen Stuͤ-
cke nach meinen Einſichten handeln lieſſen. Jch
habe ja dem Menſchen nicht die geringſte Hoff-
nung gegeben, darauf er ſeine Drohungen gruͤn-
den koͤnnte. Wenn mir Herr Solmes nur
halb ertraͤglich waͤre, ſo moͤchte es ſich vielleicht
zeigen, daß jener hitzige Kopf ſich ſelbſt dadurch
geſchadet haͤtte, daß er Herrn Solmes Gele-
genheit giebt um meinet willen etwas zu leiden,
und ſich dadurch um mich verdient zu machen.
Mein Bruder geht mit mir um, als wenn ich
eine einfaͤltige Naͤrrin waͤre: allein Herr Love-
lace
ſoll finden ‒ ‒ doch ich will ihm ſelbſt mei-
ne Meinung ſchreiben, und denn werden Sie
alles von ihm auf eine mir anſtaͤndigere Weiſe
erfahren.

Erlauben Sie mir noch, daß ich Jhnen mel-
den muß, daß ich es mir ſelbſt in meinen kuͤhlern
Stunden anziehe, wenn Sie, die ich fuͤr mich
ſelbſt und fuͤr mein Hertz anſehe, gegen meinen
Bruder allerhand empfindliche Anmerckungen
machen, und nachtheilige Vergleichungen zwi-
ſchen ihm und Lovelace anſtellen, er mag auch
ſonſt ſeyn, wer er will. Er iſt zwar nicht Jhr
Bruder: allein vergeſſen Sie nicht, daß Sie an
ſeine Schweſter ſchreiben. Jn der That, ſie
tuncken Jhre Feder in lauter Galle, wenn Sie
aufgebracht ſind. Wenn ich einige Ausdruͤcke

leſe,
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0094" n="88"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi></hi></fw><lb/>
drohet? und dem armen <hi rendition="#fr">Solmes?</hi> Was hat<lb/>
ihm <hi rendition="#fr">Solmes</hi> gethan? darf er um eine Per&#x017F;on<lb/>
nicht anhalten, zu der er Lu&#x017F;t hat? Ach wenn<lb/>
mich die Meinigen nur in die&#x017F;em eintzigen Stu&#x0364;-<lb/>
cke nach meinen Ein&#x017F;ichten handeln lie&#x017F;&#x017F;en. Jch<lb/>
habe ja dem Men&#x017F;chen nicht die gering&#x017F;te Hoff-<lb/>
nung gegeben, darauf er &#x017F;eine Drohungen gru&#x0364;n-<lb/>
den ko&#x0364;nnte. Wenn mir Herr <hi rendition="#fr">Solmes</hi> nur<lb/>
halb ertra&#x0364;glich wa&#x0364;re, &#x017F;o mo&#x0364;chte es &#x017F;ich vielleicht<lb/>
zeigen, daß jener hitzige Kopf &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t dadurch<lb/>
ge&#x017F;chadet ha&#x0364;tte, daß er Herrn <hi rendition="#fr">Solmes</hi> Gele-<lb/>
genheit giebt um meinet willen etwas zu leiden,<lb/>
und &#x017F;ich dadurch um mich verdient zu machen.<lb/>
Mein Bruder geht mit mir um, als wenn ich<lb/>
eine einfa&#x0364;ltige Na&#x0364;rrin wa&#x0364;re: allein Herr <hi rendition="#fr">Love-<lb/>
lace</hi> &#x017F;oll finden &#x2012; &#x2012; doch ich will ihm &#x017F;elb&#x017F;t mei-<lb/>
ne Meinung &#x017F;chreiben, und denn werden Sie<lb/>
alles von ihm auf eine mir an&#x017F;ta&#x0364;ndigere Wei&#x017F;e<lb/>
erfahren.</p><lb/>
          <p>Erlauben Sie mir noch, daß ich Jhnen mel-<lb/>
den muß, daß ich es mir &#x017F;elb&#x017F;t in meinen ku&#x0364;hlern<lb/>
Stunden anziehe, wenn Sie, die ich fu&#x0364;r mich<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t und fu&#x0364;r mein Hertz an&#x017F;ehe, gegen meinen<lb/>
Bruder allerhand empfindliche Anmerckungen<lb/>
machen, und nachtheilige Vergleichungen zwi-<lb/>
&#x017F;chen ihm und <hi rendition="#fr">Lovelace</hi> an&#x017F;tellen, er mag auch<lb/>
&#x017F;on&#x017F;t &#x017F;eyn, wer er will. Er i&#x017F;t zwar nicht Jhr<lb/>
Bruder: allein verge&#x017F;&#x017F;en Sie nicht, daß Sie an<lb/>
&#x017F;eine Schwe&#x017F;ter &#x017F;chreiben. Jn der That, &#x017F;ie<lb/>
tuncken Jhre Feder in lauter Galle, wenn Sie<lb/>
aufgebracht &#x017F;ind. Wenn ich einige Ausdru&#x0364;cke<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">le&#x017F;e,</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[88/0094] Die Geſchichte drohet? und dem armen Solmes? Was hat ihm Solmes gethan? darf er um eine Perſon nicht anhalten, zu der er Luſt hat? Ach wenn mich die Meinigen nur in dieſem eintzigen Stuͤ- cke nach meinen Einſichten handeln lieſſen. Jch habe ja dem Menſchen nicht die geringſte Hoff- nung gegeben, darauf er ſeine Drohungen gruͤn- den koͤnnte. Wenn mir Herr Solmes nur halb ertraͤglich waͤre, ſo moͤchte es ſich vielleicht zeigen, daß jener hitzige Kopf ſich ſelbſt dadurch geſchadet haͤtte, daß er Herrn Solmes Gele- genheit giebt um meinet willen etwas zu leiden, und ſich dadurch um mich verdient zu machen. Mein Bruder geht mit mir um, als wenn ich eine einfaͤltige Naͤrrin waͤre: allein Herr Love- lace ſoll finden ‒ ‒ doch ich will ihm ſelbſt mei- ne Meinung ſchreiben, und denn werden Sie alles von ihm auf eine mir anſtaͤndigere Weiſe erfahren. Erlauben Sie mir noch, daß ich Jhnen mel- den muß, daß ich es mir ſelbſt in meinen kuͤhlern Stunden anziehe, wenn Sie, die ich fuͤr mich ſelbſt und fuͤr mein Hertz anſehe, gegen meinen Bruder allerhand empfindliche Anmerckungen machen, und nachtheilige Vergleichungen zwi- ſchen ihm und Lovelace anſtellen, er mag auch ſonſt ſeyn, wer er will. Er iſt zwar nicht Jhr Bruder: allein vergeſſen Sie nicht, daß Sie an ſeine Schweſter ſchreiben. Jn der That, ſie tuncken Jhre Feder in lauter Galle, wenn Sie aufgebracht ſind. Wenn ich einige Ausdruͤcke leſe,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/94
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 88. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/94>, abgerufen am 21.11.2024.