Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite


Er bemerckte hierauf meine Ernsthaftigkeit, und
meine rothen Augen. Jch hatte eben Jhren Brief
beantwortet, und ich würde ihm einen sehr schlechten
Willkommen gegeben haben, ohngeachtet wir bey
seiner Abreise einen besseren Abschied nahmen, wenn
er nicht bey seiner Wiederkunft sehr höflich gewesen
wäre, und mir eine solche Nachricht von seinen Be-
mühungen gegeben hätte, an der ich nichts auszu-
setzen fand, und auf mein erstes Wort erbötig ge-
wesen wäre, mich zu verlassen. Denn Jhr Brief
hatte einen solchen Eindruck bey mir gemacht, daß
ich meinen Verführer, der an allem meinem Unglück
Schuld ist, nicht ohne Widerwillen erblickte, sobald
er von der Reise zurücke kam.

Er gab mir zu erkennen, daß er ein Schreiben
von der Lady Elisabeth und ein anderes von der
einen Fräulein Montague erhalten hätte. Wenn
sie meiner in diesen Schreiben gedencken, so wun-
dere ich mich sehr, daß ich nichts von dem Jnhalt
erfahre. Jch fürchte, daß seine Anverwanten mit
andern der Meinung sind, daß ich einen übereilten
Schritt gewaget habe. Es würde mir zu schlechter
Ehre gereichen, wenn sie erfahren sollten, daß eine
unnöthige Furcht mich aller Ueberlegung beraubet
hat: vielleicht aber halten sie mich nicht würdig in
eine Verbindung mit ihn zu treten, wenn sie mei-
ne Flucht völlig für meine eigene, Wahl ansehen.
Wie können uns nicht unsere Gedancken bey einem
jeden zweiselhaften Falle beunruhigen, so bald wir
uns bewußt sind, daß wir nicht recht gehandelt
haben.

Sonn-
Q 4


Er bemerckte hierauf meine Ernſthaftigkeit, und
meine rothen Augen. Jch hatte eben Jhren Brief
beantwortet, und ich wuͤrde ihm einen ſehr ſchlechten
Willkommen gegeben haben, ohngeachtet wir bey
ſeiner Abreiſe einen beſſeren Abſchied nahmen, wenn
er nicht bey ſeiner Wiederkunft ſehr hoͤflich geweſen
waͤre, und mir eine ſolche Nachricht von ſeinen Be-
muͤhungen gegeben haͤtte, an der ich nichts auszu-
ſetzen fand, und auf mein erſtes Wort erboͤtig ge-
weſen waͤre, mich zu verlaſſen. Denn Jhr Brief
hatte einen ſolchen Eindruck bey mir gemacht, daß
ich meinen Verfuͤhrer, der an allem meinem Ungluͤck
Schuld iſt, nicht ohne Widerwillen erblickte, ſobald
er von der Reiſe zuruͤcke kam.

Er gab mir zu erkennen, daß er ein Schreiben
von der Lady Eliſabeth und ein anderes von der
einen Fraͤulein Montague erhalten haͤtte. Wenn
ſie meiner in dieſen Schreiben gedencken, ſo wun-
dere ich mich ſehr, daß ich nichts von dem Jnhalt
erfahre. Jch fuͤrchte, daß ſeine Anverwanten mit
andern der Meinung ſind, daß ich einen uͤbereilten
Schritt gewaget habe. Es wuͤrde mir zu ſchlechter
Ehre gereichen, wenn ſie erfahren ſollten, daß eine
unnoͤthige Furcht mich aller Ueberlegung beraubet
hat: vielleicht aber halten ſie mich nicht wuͤrdig in
eine Verbindung mit ihn zu treten, wenn ſie mei-
ne Flucht voͤllig fuͤr meine eigene, Wahl anſehen.
Wie koͤnnen uns nicht unſere Gedancken bey einem
jeden zweiſelhaften Falle beunruhigen, ſo bald wir
uns bewußt ſind, daß wir nicht recht gehandelt
haben.

Sonn-
Q 4
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0261" n="247"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Er bemerckte hierauf meine Ern&#x017F;thaftigkeit, und<lb/>
meine rothen Augen. Jch hatte eben Jhren Brief<lb/>
beantwortet, und ich wu&#x0364;rde ihm einen &#x017F;ehr &#x017F;chlechten<lb/>
Willkommen gegeben haben, ohngeachtet wir bey<lb/>
&#x017F;einer Abrei&#x017F;e einen be&#x017F;&#x017F;eren Ab&#x017F;chied nahmen, wenn<lb/>
er nicht bey &#x017F;einer Wiederkunft &#x017F;ehr ho&#x0364;flich gewe&#x017F;en<lb/>
wa&#x0364;re, und mir eine &#x017F;olche Nachricht von &#x017F;einen Be-<lb/>
mu&#x0364;hungen gegeben ha&#x0364;tte, an der ich nichts auszu-<lb/>
&#x017F;etzen fand, und auf mein er&#x017F;tes Wort erbo&#x0364;tig ge-<lb/>
we&#x017F;en wa&#x0364;re, mich zu verla&#x017F;&#x017F;en. Denn Jhr Brief<lb/>
hatte einen &#x017F;olchen Eindruck bey mir gemacht, daß<lb/>
ich meinen Verfu&#x0364;hrer, der an allem meinem Unglu&#x0364;ck<lb/>
Schuld i&#x017F;t, nicht ohne Widerwillen erblickte, &#x017F;obald<lb/>
er von der Rei&#x017F;e zuru&#x0364;cke kam.</p><lb/>
          <p>Er gab mir zu erkennen, daß er ein Schreiben<lb/>
von der Lady <hi rendition="#fr">Eli&#x017F;abeth</hi> und ein anderes von der<lb/>
einen Fra&#x0364;ulein <hi rendition="#fr">Montague</hi> erhalten ha&#x0364;tte. Wenn<lb/>
&#x017F;ie meiner in die&#x017F;en Schreiben gedencken, &#x017F;o wun-<lb/>
dere ich mich &#x017F;ehr, daß ich nichts von dem Jnhalt<lb/>
erfahre. Jch fu&#x0364;rchte, daß &#x017F;eine Anverwanten mit<lb/>
andern der Meinung &#x017F;ind, daß ich einen u&#x0364;bereilten<lb/>
Schritt gewaget habe. Es wu&#x0364;rde mir zu &#x017F;chlechter<lb/>
Ehre gereichen, wenn &#x017F;ie erfahren &#x017F;ollten, daß eine<lb/>
unno&#x0364;thige Furcht mich aller Ueberlegung beraubet<lb/>
hat: vielleicht aber halten &#x017F;ie mich nicht wu&#x0364;rdig in<lb/>
eine Verbindung mit ihn zu treten, wenn &#x017F;ie mei-<lb/>
ne Flucht vo&#x0364;llig fu&#x0364;r meine eigene, Wahl an&#x017F;ehen.<lb/>
Wie ko&#x0364;nnen uns nicht un&#x017F;ere Gedancken bey einem<lb/>
jeden zwei&#x017F;elhaften Falle beunruhigen, &#x017F;o bald wir<lb/>
uns bewußt &#x017F;ind, daß wir nicht recht gehandelt<lb/>
haben.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="sig">Q 4</fw>
          <fw place="bottom" type="catch">Sonn-</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[247/0261] Er bemerckte hierauf meine Ernſthaftigkeit, und meine rothen Augen. Jch hatte eben Jhren Brief beantwortet, und ich wuͤrde ihm einen ſehr ſchlechten Willkommen gegeben haben, ohngeachtet wir bey ſeiner Abreiſe einen beſſeren Abſchied nahmen, wenn er nicht bey ſeiner Wiederkunft ſehr hoͤflich geweſen waͤre, und mir eine ſolche Nachricht von ſeinen Be- muͤhungen gegeben haͤtte, an der ich nichts auszu- ſetzen fand, und auf mein erſtes Wort erboͤtig ge- weſen waͤre, mich zu verlaſſen. Denn Jhr Brief hatte einen ſolchen Eindruck bey mir gemacht, daß ich meinen Verfuͤhrer, der an allem meinem Ungluͤck Schuld iſt, nicht ohne Widerwillen erblickte, ſobald er von der Reiſe zuruͤcke kam. Er gab mir zu erkennen, daß er ein Schreiben von der Lady Eliſabeth und ein anderes von der einen Fraͤulein Montague erhalten haͤtte. Wenn ſie meiner in dieſen Schreiben gedencken, ſo wun- dere ich mich ſehr, daß ich nichts von dem Jnhalt erfahre. Jch fuͤrchte, daß ſeine Anverwanten mit andern der Meinung ſind, daß ich einen uͤbereilten Schritt gewaget habe. Es wuͤrde mir zu ſchlechter Ehre gereichen, wenn ſie erfahren ſollten, daß eine unnoͤthige Furcht mich aller Ueberlegung beraubet hat: vielleicht aber halten ſie mich nicht wuͤrdig in eine Verbindung mit ihn zu treten, wenn ſie mei- ne Flucht voͤllig fuͤr meine eigene, Wahl anſehen. Wie koͤnnen uns nicht unſere Gedancken bey einem jeden zweiſelhaften Falle beunruhigen, ſo bald wir uns bewußt ſind, daß wir nicht recht gehandelt haben. Sonn- Q 4

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/261
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749, S. 247. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/261>, abgerufen am 22.12.2024.