Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



willen bitte ich dich, mit diesem unvergleichlichen
Kinde nicht gottlos umzugehen, das um seiner
selbst willen
verdienet, daß du ihm ehrlich be-
gegnest.

Als ich das letzte mahl zu M. - - - Hall war, er-
suchte mich dein Onckle sehr ernstlich, daß ich dich
bereden möchte zu heyrathen. Er brachte solche
Gründe vor, die mich nöthigten seiner Meinung bey-
zustimmen, sonderlich da ich wußte, daß du gegen
dieses Frauenzimmer damahls solche Absichten hat-
test, die sich zu ihren vortreflichen Eigenschaften
schickten. Jch versicherte dieses seiner Gnaden:
Denn dein Onckle war deinetwegen nicht gantz ausser
Sorgen. Allein nachdem sich deine Absichten ge-
ändert haben, so kann ich mich ohnmöglich ent-
halten, dir die Sache recht ernstlich vorzustellen.

Von dir und von andern habe ich so viel unver-
gleichliches von den Eigenschaften deiner Fräulein
gehöret, und alle deine Briefe sind so voll davon,
daß ich dich frage: wo willst du ein anderes Frauen-
zimmer finden, das mit ihr einigermassen zu ver-
gleichen ist? Warum willst du ihre Tugend auf
die Probe setzen, da du nicht den geringsten Grund
hast, sie in Zweifel zu ziehen?

Wenn ich in deinen Umständen wäre, wenn ich
heyrathen wollte, und diese Schöne, allen andern,
die ich kenne, vorzöge; so würde ich mich fürchten,
eine neue Probe anzustellen, damit ich nicht das Un-
glück haben möchte, daß mir mein Versuch gelün-
ge. Wir kennen ja das Frauenzimmer und dessen
Schwäche wohl. Es würde mir desto mehr vor

einem



willen bitte ich dich, mit dieſem unvergleichlichen
Kinde nicht gottlos umzugehen, das um ſeiner
ſelbſt willen
verdienet, daß du ihm ehrlich be-
gegneſt.

Als ich das letzte mahl zu M. ‒ ‒ ‒ Hall war, er-
ſuchte mich dein Onckle ſehr ernſtlich, daß ich dich
bereden moͤchte zu heyrathen. Er brachte ſolche
Gruͤnde vor, die mich noͤthigten ſeiner Meinung bey-
zuſtimmen, ſonderlich da ich wußte, daß du gegen
dieſes Frauenzimmer damahls ſolche Abſichten hat-
teſt, die ſich zu ihren vortreflichen Eigenſchaften
ſchickten. Jch verſicherte dieſes ſeiner Gnaden:
Denn dein Onckle war deinetwegen nicht gantz auſſer
Sorgen. Allein nachdem ſich deine Abſichten ge-
aͤndert haben, ſo kann ich mich ohnmoͤglich ent-
halten, dir die Sache recht ernſtlich vorzuſtellen.

Von dir und von andern habe ich ſo viel unver-
gleichliches von den Eigenſchaften deiner Fraͤulein
gehoͤret, und alle deine Briefe ſind ſo voll davon,
daß ich dich frage: wo willſt du ein anderes Frauen-
zimmer finden, das mit ihr einigermaſſen zu ver-
gleichen iſt? Warum willſt du ihre Tugend auf
die Probe ſetzen, da du nicht den geringſten Grund
haſt, ſie in Zweifel zu ziehen?

Wenn ich in deinen Umſtaͤnden waͤre, wenn ich
heyrathen wollte, und dieſe Schoͤne, allen andern,
die ich kenne, vorzoͤge; ſo wuͤrde ich mich fuͤrchten,
eine neue Probe anzuſtellen, damit ich nicht das Un-
gluͤck haben moͤchte, daß mir mein Verſuch geluͤn-
ge. Wir kennen ja das Frauenzimmer und deſſen
Schwaͤche wohl. Es wuͤrde mir deſto mehr vor

einem
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0390" n="376"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><hi rendition="#fr">willen</hi> bitte ich dich, mit die&#x017F;em unvergleichlichen<lb/>
Kinde nicht gottlos umzugehen, das um <hi rendition="#fr">&#x017F;einer<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t willen</hi> verdienet, daß du ihm ehrlich be-<lb/>
gegne&#x017F;t.</p><lb/>
          <p>Als ich das letzte mahl zu <hi rendition="#fr">M. &#x2012; &#x2012; &#x2012; Hall</hi> war, er-<lb/>
&#x017F;uchte mich dein Onckle &#x017F;ehr ern&#x017F;tlich, daß ich dich<lb/>
bereden mo&#x0364;chte zu heyrathen. Er brachte &#x017F;olche<lb/>
Gru&#x0364;nde vor, die mich no&#x0364;thigten &#x017F;einer Meinung bey-<lb/>
zu&#x017F;timmen, &#x017F;onderlich da ich wußte, daß du gegen<lb/>
die&#x017F;es Frauenzimmer damahls &#x017F;olche Ab&#x017F;ichten hat-<lb/>
te&#x017F;t, die &#x017F;ich zu ihren vortreflichen Eigen&#x017F;chaften<lb/>
&#x017F;chickten. Jch ver&#x017F;icherte die&#x017F;es &#x017F;einer Gnaden:<lb/>
Denn dein Onckle war deinetwegen nicht gantz au&#x017F;&#x017F;er<lb/>
Sorgen. Allein nachdem &#x017F;ich deine Ab&#x017F;ichten ge-<lb/>
a&#x0364;ndert haben, &#x017F;o kann ich mich ohnmo&#x0364;glich ent-<lb/>
halten, dir die Sache recht ern&#x017F;tlich vorzu&#x017F;tellen.</p><lb/>
          <p>Von dir und von andern habe ich &#x017F;o viel unver-<lb/>
gleichliches von den Eigen&#x017F;chaften deiner Fra&#x0364;ulein<lb/>
geho&#x0364;ret, und alle deine Briefe &#x017F;ind &#x017F;o voll davon,<lb/>
daß ich dich frage: wo will&#x017F;t du ein anderes Frauen-<lb/>
zimmer finden, das mit ihr einigerma&#x017F;&#x017F;en zu ver-<lb/>
gleichen i&#x017F;t? Warum will&#x017F;t du ihre Tugend auf<lb/>
die Probe &#x017F;etzen, da du nicht den gering&#x017F;ten Grund<lb/>
ha&#x017F;t, &#x017F;ie in Zweifel zu ziehen?</p><lb/>
          <p>Wenn ich in deinen Um&#x017F;ta&#x0364;nden wa&#x0364;re, wenn ich<lb/>
heyrathen wollte, und die&#x017F;e Scho&#x0364;ne, allen andern,<lb/>
die ich kenne, vorzo&#x0364;ge; &#x017F;o wu&#x0364;rde ich mich fu&#x0364;rchten,<lb/>
eine neue Probe anzu&#x017F;tellen, damit ich nicht das Un-<lb/>
glu&#x0364;ck haben mo&#x0364;chte, daß mir mein Ver&#x017F;uch gelu&#x0364;n-<lb/>
ge. Wir kennen ja das Frauenzimmer und de&#x017F;&#x017F;en<lb/>
Schwa&#x0364;che wohl. Es wu&#x0364;rde mir de&#x017F;to mehr vor<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">einem</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[376/0390] willen bitte ich dich, mit dieſem unvergleichlichen Kinde nicht gottlos umzugehen, das um ſeiner ſelbſt willen verdienet, daß du ihm ehrlich be- gegneſt. Als ich das letzte mahl zu M. ‒ ‒ ‒ Hall war, er- ſuchte mich dein Onckle ſehr ernſtlich, daß ich dich bereden moͤchte zu heyrathen. Er brachte ſolche Gruͤnde vor, die mich noͤthigten ſeiner Meinung bey- zuſtimmen, ſonderlich da ich wußte, daß du gegen dieſes Frauenzimmer damahls ſolche Abſichten hat- teſt, die ſich zu ihren vortreflichen Eigenſchaften ſchickten. Jch verſicherte dieſes ſeiner Gnaden: Denn dein Onckle war deinetwegen nicht gantz auſſer Sorgen. Allein nachdem ſich deine Abſichten ge- aͤndert haben, ſo kann ich mich ohnmoͤglich ent- halten, dir die Sache recht ernſtlich vorzuſtellen. Von dir und von andern habe ich ſo viel unver- gleichliches von den Eigenſchaften deiner Fraͤulein gehoͤret, und alle deine Briefe ſind ſo voll davon, daß ich dich frage: wo willſt du ein anderes Frauen- zimmer finden, das mit ihr einigermaſſen zu ver- gleichen iſt? Warum willſt du ihre Tugend auf die Probe ſetzen, da du nicht den geringſten Grund haſt, ſie in Zweifel zu ziehen? Wenn ich in deinen Umſtaͤnden waͤre, wenn ich heyrathen wollte, und dieſe Schoͤne, allen andern, die ich kenne, vorzoͤge; ſo wuͤrde ich mich fuͤrchten, eine neue Probe anzuſtellen, damit ich nicht das Un- gluͤck haben moͤchte, daß mir mein Verſuch geluͤn- ge. Wir kennen ja das Frauenzimmer und deſſen Schwaͤche wohl. Es wuͤrde mir deſto mehr vor einem

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/390
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749, S. 376. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/390>, abgerufen am 22.12.2024.