Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite


Jch habe weder Zeit noch Geduld, den Haupt-
Jnhalt Jhres Briefes, der mir eben zu Hän-
den gekommen ist, zu beantworten. Es ist mir
alles, was von Herrn Lovelacen darin enthalten
ist, misfällig; den Entwurf der Ehestiftung aus-
genommen: und dennoch bin ich gleicher Meinung
mit Jhnen, daß der Beschluß dieses Entwurfes so
kalt ist, daß man bey Durchlesung des Entwurfes
selbst gantz andere Ausdrücke und Bitten erwarten
mußte. Jch habe Zeit Lebens von keinem Men-
schen gehöret, der ein so nahes, ein so unvergleichli-
ches Gut mit so vieler Gelassenheit begehret hat.
Allein (zwischen uns gesagt) ich glaube, daß Leute
von seiner Art nichts von den Flammen fühlen, da-
durch redliche und ehrliche Leute entzündet werden.
Vielleicht hat ihre Elisabeth recht, daß er erst ein
halb Dutzend aufopfern muß, ehe er sich auf Le-
bens-lang einlassen will. Ehe er das grosse Stuffen-
Jahr überstanden hat, können Sie ihn nicht für
ehrlich und zuverläßig halten.

Sollte der Mensch aus Höflichkeit gegen den Lord
M. einen Aufschub machen, und so viel Zeit zu der
Ehestiftung gebrauchen? Man hat ihm noch nie
nachgesagt, daß er gegen seine Anverwanten höflich
wäre. Jch verliere alle Geduld. Sie hätten in
der That gestern früh einen Freund nöthig gehabt,
der für Sie geredet hätte. Wenn ich damahls an
Jhrer Stelle gewesen wäre, so wollte ich ihm die
Augen ausgekratzt, und nachher Zeit gelassen ha-
ben sich zu besinnen, warum es geschehen wäre.

Er


Jch habe weder Zeit noch Geduld, den Haupt-
Jnhalt Jhres Briefes, der mir eben zu Haͤn-
den gekommen iſt, zu beantworten. Es iſt mir
alles, was von Herrn Lovelacen darin enthalten
iſt, misfaͤllig; den Entwurf der Eheſtiftung aus-
genommen: und dennoch bin ich gleicher Meinung
mit Jhnen, daß der Beſchluß dieſes Entwurfes ſo
kalt iſt, daß man bey Durchleſung des Entwurfes
ſelbſt gantz andere Ausdruͤcke und Bitten erwarten
mußte. Jch habe Zeit Lebens von keinem Men-
ſchen gehoͤret, der ein ſo nahes, ein ſo unvergleichli-
ches Gut mit ſo vieler Gelaſſenheit begehret hat.
Allein (zwiſchen uns geſagt) ich glaube, daß Leute
von ſeiner Art nichts von den Flammen fuͤhlen, da-
durch redliche und ehrliche Leute entzuͤndet werden.
Vielleicht hat ihre Eliſabeth recht, daß er erſt ein
halb Dutzend aufopfern muß, ehe er ſich auf Le-
bens-lang einlaſſen will. Ehe er das groſſe Stuffen-
Jahr uͤberſtanden hat, koͤnnen Sie ihn nicht fuͤr
ehrlich und zuverlaͤßig halten.

Sollte der Menſch aus Hoͤflichkeit gegen den Lord
M. einen Aufſchub machen, und ſo viel Zeit zu der
Eheſtiftung gebrauchen? Man hat ihm noch nie
nachgeſagt, daß er gegen ſeine Anverwanten hoͤflich
waͤre. Jch verliere alle Geduld. Sie haͤtten in
der That geſtern fruͤh einen Freund noͤthig gehabt,
der fuͤr Sie geredet haͤtte. Wenn ich damahls an
Jhrer Stelle geweſen waͤre, ſo wollte ich ihm die
Augen ausgekratzt, und nachher Zeit gelaſſen ha-
ben ſich zu beſinnen, warum es geſchehen waͤre.

Er
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0112" n="106"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p><hi rendition="#in">J</hi>ch habe weder Zeit noch Geduld, den Haupt-<lb/>
Jnhalt Jhres Briefes, der mir eben zu Ha&#x0364;n-<lb/>
den gekommen i&#x017F;t, zu beantworten. Es i&#x017F;t mir<lb/>
alles, was von Herrn <hi rendition="#fr">Lovelacen</hi> darin enthalten<lb/>
i&#x017F;t, misfa&#x0364;llig; den Entwurf der Ehe&#x017F;tiftung aus-<lb/>
genommen: und dennoch bin ich gleicher Meinung<lb/>
mit Jhnen, daß der Be&#x017F;chluß die&#x017F;es Entwurfes &#x017F;o<lb/>
kalt i&#x017F;t, daß man bey Durchle&#x017F;ung des Entwurfes<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t gantz andere Ausdru&#x0364;cke und Bitten erwarten<lb/>
mußte. Jch habe Zeit Lebens von keinem Men-<lb/>
&#x017F;chen geho&#x0364;ret, der ein &#x017F;o nahes, ein &#x017F;o unvergleichli-<lb/>
ches Gut mit &#x017F;o vieler Gela&#x017F;&#x017F;enheit begehret hat.<lb/>
Allein (zwi&#x017F;chen uns ge&#x017F;agt) ich glaube, daß Leute<lb/>
von &#x017F;einer Art nichts von den Flammen fu&#x0364;hlen, da-<lb/>
durch redliche und ehrliche Leute entzu&#x0364;ndet werden.<lb/>
Vielleicht hat ihre <hi rendition="#fr">Eli&#x017F;abeth</hi> recht, daß er er&#x017F;t ein<lb/>
halb Dutzend aufopfern muß, ehe er &#x017F;ich auf Le-<lb/>
bens-lang einla&#x017F;&#x017F;en will. Ehe er das gro&#x017F;&#x017F;e Stuffen-<lb/>
Jahr u&#x0364;ber&#x017F;tanden hat, ko&#x0364;nnen Sie ihn nicht fu&#x0364;r<lb/>
ehrlich und zuverla&#x0364;ßig halten.</p><lb/>
          <p>Sollte der Men&#x017F;ch aus Ho&#x0364;flichkeit gegen den Lord<lb/>
M. einen Auf&#x017F;chub machen, und &#x017F;o viel Zeit zu der<lb/>
Ehe&#x017F;tiftung gebrauchen? Man hat ihm noch nie<lb/>
nachge&#x017F;agt, daß er gegen &#x017F;eine Anverwanten ho&#x0364;flich<lb/>
wa&#x0364;re. Jch verliere alle Geduld. Sie ha&#x0364;tten in<lb/>
der That ge&#x017F;tern fru&#x0364;h einen Freund no&#x0364;thig gehabt,<lb/>
der fu&#x0364;r Sie geredet ha&#x0364;tte. Wenn ich damahls an<lb/>
Jhrer Stelle gewe&#x017F;en wa&#x0364;re, &#x017F;o wollte ich ihm die<lb/>
Augen ausgekratzt, und nachher Zeit gela&#x017F;&#x017F;en ha-<lb/>
ben &#x017F;ich zu be&#x017F;innen, warum es ge&#x017F;chehen wa&#x0364;re.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">Er</hi> </fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[106/0112] Jch habe weder Zeit noch Geduld, den Haupt- Jnhalt Jhres Briefes, der mir eben zu Haͤn- den gekommen iſt, zu beantworten. Es iſt mir alles, was von Herrn Lovelacen darin enthalten iſt, misfaͤllig; den Entwurf der Eheſtiftung aus- genommen: und dennoch bin ich gleicher Meinung mit Jhnen, daß der Beſchluß dieſes Entwurfes ſo kalt iſt, daß man bey Durchleſung des Entwurfes ſelbſt gantz andere Ausdruͤcke und Bitten erwarten mußte. Jch habe Zeit Lebens von keinem Men- ſchen gehoͤret, der ein ſo nahes, ein ſo unvergleichli- ches Gut mit ſo vieler Gelaſſenheit begehret hat. Allein (zwiſchen uns geſagt) ich glaube, daß Leute von ſeiner Art nichts von den Flammen fuͤhlen, da- durch redliche und ehrliche Leute entzuͤndet werden. Vielleicht hat ihre Eliſabeth recht, daß er erſt ein halb Dutzend aufopfern muß, ehe er ſich auf Le- bens-lang einlaſſen will. Ehe er das groſſe Stuffen- Jahr uͤberſtanden hat, koͤnnen Sie ihn nicht fuͤr ehrlich und zuverlaͤßig halten. Sollte der Menſch aus Hoͤflichkeit gegen den Lord M. einen Aufſchub machen, und ſo viel Zeit zu der Eheſtiftung gebrauchen? Man hat ihm noch nie nachgeſagt, daß er gegen ſeine Anverwanten hoͤflich waͤre. Jch verliere alle Geduld. Sie haͤtten in der That geſtern fruͤh einen Freund noͤthig gehabt, der fuͤr Sie geredet haͤtte. Wenn ich damahls an Jhrer Stelle geweſen waͤre, ſo wollte ich ihm die Augen ausgekratzt, und nachher Zeit gelaſſen ha- ben ſich zu beſinnen, warum es geſchehen waͤre. Er

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/112
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 106. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/112>, abgerufen am 21.11.2024.