Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



bes Kind, nun darf ich ihnen doch Glück dazu
wünschen, daß sich alles so gut und so erwünscht
anläßt! Jch ergriff ihre Hand, und liebkosete
und küssete sie.

Als ich aber weiter reden wollte, so sagte sie:
nun sehen sie, Herr Lovelace, in was für Ver-
wirrung sie sich selbst dadurch gesetzet haben, daß sie
nicht bey der Wahrheit geblieben sind. Sie haben
auf eine erlaubte und gut-gemeynte Frage keine
rechte Antwort geben können, obgleich alles er-
wünschte, dazu sie mir Glück wünschen, von der
Beantwortung dieser Frage abhängt.

Sie wissen, (sagte ich) was für ge gründete,
was für recht zärtliche Ursachen ich hatte, vorzu-
geben, daß wir Eheleute wären. Sie sehen, daß
ich mir diesen Vorwand nicht zu Nutze gemacht
habe; und daß auch keine andere üble Folgen
daraus entstanden sind. Jhr Ouckle selbst ver-
langet weiter nichts, als eine hinlängliche Ver-
sicherung hievon - - - -

Kein Wort mehr hievon, Herr Lovelace.
Jch will mich nicht allein in die Gefahr setzen,
mit meinen Anverwandten nicht versöhnet zu wer-
den, ob mir gleich an dieser Aussöhnung sehr vieles
gelegen ist, sondern ich will auch diese Aussöhnung
schlechterdings verschertzen, ehe ich eine solche Un-
wahrheit noch ferner bekräftigen helfen sollte.

Mein liebstes Kind! - - Soll man mich da-
für ansehen - - -

Man soll sie für das ansehen, was sie sind:
und ich will von meines Onckels Freunden für kei-

ne
Z 4



bes Kind, nun darf ich ihnen doch Gluͤck dazu
wuͤnſchen, daß ſich alles ſo gut und ſo erwuͤnſcht
anlaͤßt! Jch ergriff ihre Hand, und liebkoſete
und kuͤſſete ſie.

Als ich aber weiter reden wollte, ſo ſagte ſie:
nun ſehen ſie, Herr Lovelace, in was fuͤr Ver-
wirrung ſie ſich ſelbſt dadurch geſetzet haben, daß ſie
nicht bey der Wahrheit geblieben ſind. Sie haben
auf eine erlaubte und gut-gemeynte Frage keine
rechte Antwort geben koͤnnen, obgleich alles er-
wuͤnſchte, dazu ſie mir Gluͤck wuͤnſchen, von der
Beantwortung dieſer Frage abhaͤngt.

Sie wiſſen, (ſagte ich) was fuͤr ge gruͤndete,
was fuͤr recht zaͤrtliche Urſachen ich hatte, vorzu-
geben, daß wir Eheleute waͤren. Sie ſehen, daß
ich mir dieſen Vorwand nicht zu Nutze gemacht
habe; und daß auch keine andere uͤble Folgen
daraus entſtanden ſind. Jhr Ouckle ſelbſt ver-
langet weiter nichts, als eine hinlaͤngliche Ver-
ſicherung hievon ‒ ‒ ‒ ‒

Kein Wort mehr hievon, Herr Lovelace.
Jch will mich nicht allein in die Gefahr ſetzen,
mit meinen Anverwandten nicht verſoͤhnet zu wer-
den, ob mir gleich an dieſer Ausſoͤhnung ſehr vieles
gelegen iſt, ſondern ich will auch dieſe Ausſoͤhnung
ſchlechterdings verſchertzen, ehe ich eine ſolche Un-
wahrheit noch ferner bekraͤftigen helfen ſollte.

Mein liebſtes Kind! ‒ ‒ Soll man mich da-
fuͤr anſehen ‒ ‒ ‒

Man ſoll ſie fuͤr das anſehen, was ſie ſind:
und ich will von meines Onckels Freunden fuͤr kei-

ne
Z 4
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0365" n="359"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
bes Kind, nun darf ich ihnen doch Glu&#x0364;ck dazu<lb/>
wu&#x0364;n&#x017F;chen, daß &#x017F;ich alles &#x017F;o gut und &#x017F;o erwu&#x0364;n&#x017F;cht<lb/>
anla&#x0364;ßt! Jch ergriff ihre Hand, und liebko&#x017F;ete<lb/>
und ku&#x0364;&#x017F;&#x017F;ete &#x017F;ie.</p><lb/>
          <p>Als ich aber weiter reden wollte, &#x017F;o &#x017F;agte &#x017F;ie:<lb/>
nun &#x017F;ehen &#x017F;ie, Herr <hi rendition="#fr">Lovelace,</hi> in was fu&#x0364;r Ver-<lb/>
wirrung &#x017F;ie &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t dadurch ge&#x017F;etzet haben, daß &#x017F;ie<lb/>
nicht bey der Wahrheit geblieben &#x017F;ind. Sie haben<lb/>
auf eine erlaubte und gut-gemeynte Frage keine<lb/>
rechte Antwort geben ko&#x0364;nnen, obgleich alles er-<lb/>
wu&#x0364;n&#x017F;chte, dazu &#x017F;ie mir Glu&#x0364;ck wu&#x0364;n&#x017F;chen, von der<lb/>
Beantwortung die&#x017F;er Frage abha&#x0364;ngt.</p><lb/>
          <p>Sie wi&#x017F;&#x017F;en, (&#x017F;agte ich) was fu&#x0364;r ge gru&#x0364;ndete,<lb/>
was fu&#x0364;r recht za&#x0364;rtliche Ur&#x017F;achen ich hatte, vorzu-<lb/>
geben, daß wir Eheleute wa&#x0364;ren. Sie &#x017F;ehen, daß<lb/>
ich mir die&#x017F;en Vorwand nicht zu Nutze gemacht<lb/>
habe; und daß auch keine andere u&#x0364;ble Folgen<lb/>
daraus ent&#x017F;tanden &#x017F;ind. Jhr Ouckle &#x017F;elb&#x017F;t ver-<lb/>
langet weiter nichts, als eine hinla&#x0364;ngliche Ver-<lb/>
&#x017F;icherung hievon &#x2012; &#x2012; &#x2012; &#x2012;</p><lb/>
          <p>Kein Wort mehr hievon, Herr <hi rendition="#fr">Lovelace.</hi><lb/>
Jch will mich nicht allein in die Gefahr &#x017F;etzen,<lb/>
mit meinen Anverwandten nicht ver&#x017F;o&#x0364;hnet zu wer-<lb/>
den, ob mir gleich an die&#x017F;er Aus&#x017F;o&#x0364;hnung &#x017F;ehr vieles<lb/>
gelegen i&#x017F;t, &#x017F;ondern ich will auch die&#x017F;e Aus&#x017F;o&#x0364;hnung<lb/>
&#x017F;chlechterdings ver&#x017F;chertzen, ehe ich eine &#x017F;olche Un-<lb/>
wahrheit noch ferner bekra&#x0364;ftigen helfen &#x017F;ollte.</p><lb/>
          <p>Mein lieb&#x017F;tes Kind! &#x2012; &#x2012; Soll man mich da-<lb/>
fu&#x0364;r an&#x017F;ehen &#x2012; &#x2012; &#x2012;</p><lb/>
          <p>Man &#x017F;oll &#x017F;ie fu&#x0364;r das an&#x017F;ehen, was &#x017F;ie &#x017F;ind:<lb/>
und ich will von meines Onckels Freunden fu&#x0364;r kei-<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">Z 4</fw><fw place="bottom" type="catch">ne</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[359/0365] bes Kind, nun darf ich ihnen doch Gluͤck dazu wuͤnſchen, daß ſich alles ſo gut und ſo erwuͤnſcht anlaͤßt! Jch ergriff ihre Hand, und liebkoſete und kuͤſſete ſie. Als ich aber weiter reden wollte, ſo ſagte ſie: nun ſehen ſie, Herr Lovelace, in was fuͤr Ver- wirrung ſie ſich ſelbſt dadurch geſetzet haben, daß ſie nicht bey der Wahrheit geblieben ſind. Sie haben auf eine erlaubte und gut-gemeynte Frage keine rechte Antwort geben koͤnnen, obgleich alles er- wuͤnſchte, dazu ſie mir Gluͤck wuͤnſchen, von der Beantwortung dieſer Frage abhaͤngt. Sie wiſſen, (ſagte ich) was fuͤr ge gruͤndete, was fuͤr recht zaͤrtliche Urſachen ich hatte, vorzu- geben, daß wir Eheleute waͤren. Sie ſehen, daß ich mir dieſen Vorwand nicht zu Nutze gemacht habe; und daß auch keine andere uͤble Folgen daraus entſtanden ſind. Jhr Ouckle ſelbſt ver- langet weiter nichts, als eine hinlaͤngliche Ver- ſicherung hievon ‒ ‒ ‒ ‒ Kein Wort mehr hievon, Herr Lovelace. Jch will mich nicht allein in die Gefahr ſetzen, mit meinen Anverwandten nicht verſoͤhnet zu wer- den, ob mir gleich an dieſer Ausſoͤhnung ſehr vieles gelegen iſt, ſondern ich will auch dieſe Ausſoͤhnung ſchlechterdings verſchertzen, ehe ich eine ſolche Un- wahrheit noch ferner bekraͤftigen helfen ſollte. Mein liebſtes Kind! ‒ ‒ Soll man mich da- fuͤr anſehen ‒ ‒ ‒ Man ſoll ſie fuͤr das anſehen, was ſie ſind: und ich will von meines Onckels Freunden fuͤr kei- ne Z 4

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/365
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 359. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/365>, abgerufen am 22.11.2024.