[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.bes Kind, nun darf ich ihnen doch Glück dazu wünschen, daß sich alles so gut und so erwünscht anläßt! Jch ergriff ihre Hand, und liebkosete und küssete sie. Als ich aber weiter reden wollte, so sagte sie: Sie wissen, (sagte ich) was für ge gründete, Kein Wort mehr hievon, Herr Lovelace. Mein liebstes Kind! - - Soll man mich da- Man soll sie für das ansehen, was sie sind: ne Z 4
bes Kind, nun darf ich ihnen doch Gluͤck dazu wuͤnſchen, daß ſich alles ſo gut und ſo erwuͤnſcht anlaͤßt! Jch ergriff ihre Hand, und liebkoſete und kuͤſſete ſie. Als ich aber weiter reden wollte, ſo ſagte ſie: Sie wiſſen, (ſagte ich) was fuͤr ge gruͤndete, Kein Wort mehr hievon, Herr Lovelace. Mein liebſtes Kind! ‒ ‒ Soll man mich da- Man ſoll ſie fuͤr das anſehen, was ſie ſind: ne Z 4
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0365" n="359"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> bes Kind, nun darf ich ihnen doch Gluͤck dazu<lb/> wuͤnſchen, daß ſich alles ſo gut und ſo erwuͤnſcht<lb/> anlaͤßt! Jch ergriff ihre Hand, und liebkoſete<lb/> und kuͤſſete ſie.</p><lb/> <p>Als ich aber weiter reden wollte, ſo ſagte ſie:<lb/> nun ſehen ſie, Herr <hi rendition="#fr">Lovelace,</hi> in was fuͤr Ver-<lb/> wirrung ſie ſich ſelbſt dadurch geſetzet haben, daß ſie<lb/> nicht bey der Wahrheit geblieben ſind. Sie haben<lb/> auf eine erlaubte und gut-gemeynte Frage keine<lb/> rechte Antwort geben koͤnnen, obgleich alles er-<lb/> wuͤnſchte, dazu ſie mir Gluͤck wuͤnſchen, von der<lb/> Beantwortung dieſer Frage abhaͤngt.</p><lb/> <p>Sie wiſſen, (ſagte ich) was fuͤr ge gruͤndete,<lb/> was fuͤr recht zaͤrtliche Urſachen ich hatte, vorzu-<lb/> geben, daß wir Eheleute waͤren. Sie ſehen, daß<lb/> ich mir dieſen Vorwand nicht zu Nutze gemacht<lb/> habe; und daß auch keine andere uͤble Folgen<lb/> daraus entſtanden ſind. Jhr Ouckle ſelbſt ver-<lb/> langet weiter nichts, als eine hinlaͤngliche Ver-<lb/> ſicherung hievon ‒ ‒ ‒ ‒</p><lb/> <p>Kein Wort mehr hievon, Herr <hi rendition="#fr">Lovelace.</hi><lb/> Jch will mich nicht allein in die Gefahr ſetzen,<lb/> mit meinen Anverwandten nicht verſoͤhnet zu wer-<lb/> den, ob mir gleich an dieſer Ausſoͤhnung ſehr vieles<lb/> gelegen iſt, ſondern ich will auch dieſe Ausſoͤhnung<lb/> ſchlechterdings verſchertzen, ehe ich eine ſolche Un-<lb/> wahrheit noch ferner bekraͤftigen helfen ſollte.</p><lb/> <p>Mein liebſtes Kind! ‒ ‒ Soll man mich da-<lb/> fuͤr anſehen ‒ ‒ ‒</p><lb/> <p>Man ſoll ſie fuͤr das anſehen, was ſie ſind:<lb/> und ich will von meines Onckels Freunden fuͤr kei-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">Z 4</fw><fw place="bottom" type="catch">ne</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [359/0365]
bes Kind, nun darf ich ihnen doch Gluͤck dazu
wuͤnſchen, daß ſich alles ſo gut und ſo erwuͤnſcht
anlaͤßt! Jch ergriff ihre Hand, und liebkoſete
und kuͤſſete ſie.
Als ich aber weiter reden wollte, ſo ſagte ſie:
nun ſehen ſie, Herr Lovelace, in was fuͤr Ver-
wirrung ſie ſich ſelbſt dadurch geſetzet haben, daß ſie
nicht bey der Wahrheit geblieben ſind. Sie haben
auf eine erlaubte und gut-gemeynte Frage keine
rechte Antwort geben koͤnnen, obgleich alles er-
wuͤnſchte, dazu ſie mir Gluͤck wuͤnſchen, von der
Beantwortung dieſer Frage abhaͤngt.
Sie wiſſen, (ſagte ich) was fuͤr ge gruͤndete,
was fuͤr recht zaͤrtliche Urſachen ich hatte, vorzu-
geben, daß wir Eheleute waͤren. Sie ſehen, daß
ich mir dieſen Vorwand nicht zu Nutze gemacht
habe; und daß auch keine andere uͤble Folgen
daraus entſtanden ſind. Jhr Ouckle ſelbſt ver-
langet weiter nichts, als eine hinlaͤngliche Ver-
ſicherung hievon ‒ ‒ ‒ ‒
Kein Wort mehr hievon, Herr Lovelace.
Jch will mich nicht allein in die Gefahr ſetzen,
mit meinen Anverwandten nicht verſoͤhnet zu wer-
den, ob mir gleich an dieſer Ausſoͤhnung ſehr vieles
gelegen iſt, ſondern ich will auch dieſe Ausſoͤhnung
ſchlechterdings verſchertzen, ehe ich eine ſolche Un-
wahrheit noch ferner bekraͤftigen helfen ſollte.
Mein liebſtes Kind! ‒ ‒ Soll man mich da-
fuͤr anſehen ‒ ‒ ‒
Man ſoll ſie fuͤr das anſehen, was ſie ſind:
und ich will von meines Onckels Freunden fuͤr kei-
ne
Z 4
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |