*Vielleicht giebt die Gesellschaft, welche er da gefunden hat, den wahrscheinlichsten Grund an die Hand, warum er das Haus leiden kann, und die Vollziehung der Heyrath so wunderlich von einer Zeit zur andern verschoben hat, da es in seiner Gewalt gewesen ist, einen solchen En- gel unter den Frauenzimmern zu seinem Eigen- thume zu machen.
*O meine wertheste Freundinn, der Kerl ist ein Betrieger! der größte unter allen Betriegern, man mag ihn ansehn, von welcher Seite man will! - - Jch bin überzeugt, er ist es - - Und der Dole- man muß auch einer seyn, unter seinen Werk- zeugen.
*Aber darf ich wohl denken, so werden Sie mich mit Unwillen und Bestürzung fragen, daß Lovelace Absichten wider Jhre Ehre haben kann?
*Daß er solche Absichten gehabt hat, wo er sie itzo nicht mehr hat, daran kann ich gar nicht zweifeln, da ich nunmehr weiß, daß das Haus, wohin er Sie gebracht hat, eine schändliche Woh- nung ist. Dieß ist ein Leitfaden, der mich auf die Spur gebracht hat, seine ganze Aufführung gegen Sie, seit dem Sie in seinen Händen gewe- sen sind, völlig zu erklären.
Erlauben Sie mir, ein wenig auf alles zu- rückzusehen.
*Wir wissen beyde, daß Stolz, Rachbegierde und ein Vergnügen ungebahnte Wege zu betre-
ten,
*Vielleicht giebt die Geſellſchaft, welche er da gefunden hat, den wahrſcheinlichſten Grund an die Hand, warum er das Haus leiden kann, und die Vollziehung der Heyrath ſo wunderlich von einer Zeit zur andern verſchoben hat, da es in ſeiner Gewalt geweſen iſt, einen ſolchen En- gel unter den Frauenzimmern zu ſeinem Eigen- thume zu machen.
*O meine wertheſte Freundinn, der Kerl iſt ein Betrieger! der groͤßte unter allen Betriegern, man mag ihn anſehn, von welcher Seite man will! ‒ ‒ Jch bin uͤberzeugt, er iſt es ‒ ‒ Und der Dole- man muß auch einer ſeyn, unter ſeinen Werk- zeugen.
*Aber darf ich wohl denken, ſo werden Sie mich mit Unwillen und Beſtuͤrzung fragen, daß Lovelace Abſichten wider Jhre Ehre haben kann?
*Daß er ſolche Abſichten gehabt hat, wo er ſie itzo nicht mehr hat, daran kann ich gar nicht zweifeln, da ich nunmehr weiß, daß das Haus, wohin er Sie gebracht hat, eine ſchaͤndliche Woh- nung iſt. Dieß iſt ein Leitfaden, der mich auf die Spur gebracht hat, ſeine ganze Auffuͤhrung gegen Sie, ſeit dem Sie in ſeinen Haͤnden gewe- ſen ſind, voͤllig zu erklaͤren.
Erlauben Sie mir, ein wenig auf alles zu- ruͤckzuſehen.
*Wir wiſſen beyde, daß Stolz, Rachbegierde und ein Vergnuͤgen ungebahnte Wege zu betre-
ten,
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><floatingText><body><div><pbfacs="#f0154"n="148"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><p><noteplace="left">*</note>Vielleicht giebt die <hirendition="#fr">Geſellſchaft, welche er<lb/>
da gefunden hat,</hi> den wahrſcheinlichſten Grund<lb/>
an die Hand, warum er das Haus leiden kann,<lb/>
und die Vollziehung der Heyrath ſo wunderlich<lb/>
von einer Zeit zur andern verſchoben hat, da es<lb/>
in ſeiner Gewalt geweſen iſt, einen ſolchen En-<lb/>
gel unter den Frauenzimmern zu ſeinem Eigen-<lb/>
thume zu machen.</p><lb/><p><noteplace="left">*</note>O meine wertheſte Freundinn, der Kerl iſt ein<lb/>
Betrieger! der groͤßte unter allen Betriegern, man<lb/>
mag ihn anſehn, von welcher Seite man will! ‒‒<lb/>
Jch bin uͤberzeugt, er iſt es ‒‒ Und der Dole-<lb/>
man muß auch einer ſeyn, unter ſeinen Werk-<lb/>
zeugen.</p><lb/><p><noteplace="left">*</note>Aber darf ich wohl denken, ſo werden Sie<lb/>
mich mit Unwillen und Beſtuͤrzung fragen, daß<lb/>
Lovelace Abſichten wider Jhre Ehre haben<lb/>
kann?</p><lb/><p><noteplace="left">*</note>Daß er ſolche Abſichten <hirendition="#fr">gehabt hat,</hi> wo er<lb/>ſie <hirendition="#fr">itzo</hi> nicht <hirendition="#fr">mehr</hi> hat, daran kann ich gar nicht<lb/>
zweifeln, da ich nunmehr weiß, daß das Haus,<lb/>
wohin er Sie gebracht hat, eine ſchaͤndliche Woh-<lb/>
nung iſt. Dieß iſt ein Leitfaden, der mich auf<lb/>
die Spur gebracht hat, ſeine ganze Auffuͤhrung<lb/>
gegen Sie, ſeit dem Sie in ſeinen Haͤnden gewe-<lb/>ſen ſind, voͤllig zu erklaͤren.</p><lb/><p>Erlauben Sie mir, ein wenig auf alles zu-<lb/>
ruͤckzuſehen.</p><lb/><p><noteplace="left">*</note>Wir wiſſen beyde, daß Stolz, Rachbegierde<lb/>
und ein Vergnuͤgen ungebahnte Wege zu betre-<lb/><fwplace="bottom"type="catch">ten,</fw><lb/></p></div></body></floatingText></div></div></body></text></TEI>
[148/0154]
Vielleicht giebt die Geſellſchaft, welche er
da gefunden hat, den wahrſcheinlichſten Grund
an die Hand, warum er das Haus leiden kann,
und die Vollziehung der Heyrath ſo wunderlich
von einer Zeit zur andern verſchoben hat, da es
in ſeiner Gewalt geweſen iſt, einen ſolchen En-
gel unter den Frauenzimmern zu ſeinem Eigen-
thume zu machen.
*
O meine wertheſte Freundinn, der Kerl iſt ein
Betrieger! der groͤßte unter allen Betriegern, man
mag ihn anſehn, von welcher Seite man will! ‒ ‒
Jch bin uͤberzeugt, er iſt es ‒ ‒ Und der Dole-
man muß auch einer ſeyn, unter ſeinen Werk-
zeugen.
*
Aber darf ich wohl denken, ſo werden Sie
mich mit Unwillen und Beſtuͤrzung fragen, daß
Lovelace Abſichten wider Jhre Ehre haben
kann?
*
Daß er ſolche Abſichten gehabt hat, wo er
ſie itzo nicht mehr hat, daran kann ich gar nicht
zweifeln, da ich nunmehr weiß, daß das Haus,
wohin er Sie gebracht hat, eine ſchaͤndliche Woh-
nung iſt. Dieß iſt ein Leitfaden, der mich auf
die Spur gebracht hat, ſeine ganze Auffuͤhrung
gegen Sie, ſeit dem Sie in ſeinen Haͤnden gewe-
ſen ſind, voͤllig zu erklaͤren.
*
Erlauben Sie mir, ein wenig auf alles zu-
ruͤckzuſehen.
Wir wiſſen beyde, daß Stolz, Rachbegierde
und ein Vergnuͤgen ungebahnte Wege zu betre-
ten,
*
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 148. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/154>, abgerufen am 04.12.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.