Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



het, sie zu befriedigen: er mag auch noch so gut
wissen, wie böse der Entschluß sey, ihr Genüge zu
thun! Ueberlege dieß: so wirst du im Stande
seyn, ein nach einem gemachten Entwurfe vorge-
setztes Verbrechen, das eine lange Uebung für
sich anzuführen hat, in einer eben so ungestümen
als unbändigen Brust, aus seinem eigentlichen
Grunde zu begreifen, wo nicht zu entschuldi-
gen.

Nun höre meinen neuen Grund.

Sollte die Fräulein bey der Probe unterlie-
gen; sollte ich meinen Zweck erreichen, sie sich aber
weigern, sich weiter mit mir einzulassen, ja mich
auch wohl gar nicht heyrathen wollen; welches
ich nicht wissen kann; - - und sollte sie es für
unanständig halten, mir wegen der guten Ver-
sorgung, die ich für sie, so gar bis zur Hälfte
meiner Güter,
auszumachen mir zur Ehre rech-
nen würde: so kann sie doch bey dem allen nicht
unglücklich seyn. - - Hat sie nicht ein Recht auf
ein Gut, worüber niemand Gewalt hat? Wird
der Obrist Morden, als ihr Vormund, sie nicht in
den Besitz desselben setzen? Und bestimmte sie nicht
in unserer vorigen Unterhandlung ganz eigentlich
diejenige Lebensart, welche sie allezeit dem ehe-
lichen Stande
vorzöge? - - "Jhre gute Frau
"Norton zu ihrer Anführerinn und Wegweise-
"rinn zu nehmen, und auf ihrem eignen Gute
"so, wie es ihres Großvaters Absicht gewesen, zu
"leben (*)?"

Ueber
(*) Siehe den vorhergehenden XXX. Brief.



het, ſie zu befriedigen: er mag auch noch ſo gut
wiſſen, wie boͤſe der Entſchluß ſey, ihr Genuͤge zu
thun! Ueberlege dieß: ſo wirſt du im Stande
ſeyn, ein nach einem gemachten Entwurfe vorge-
ſetztes Verbrechen, das eine lange Uebung fuͤr
ſich anzufuͤhren hat, in einer eben ſo ungeſtuͤmen
als unbaͤndigen Bruſt, aus ſeinem eigentlichen
Grunde zu begreifen, wo nicht zu entſchuldi-
gen.

Nun hoͤre meinen neuen Grund.

Sollte die Fraͤulein bey der Probe unterlie-
gen; ſollte ich meinen Zweck erreichen, ſie ſich aber
weigern, ſich weiter mit mir einzulaſſen, ja mich
auch wohl gar nicht heyrathen wollen; welches
ich nicht wiſſen kann; ‒ ‒ und ſollte ſie es fuͤr
unanſtaͤndig halten, mir wegen der guten Ver-
ſorgung, die ich fuͤr ſie, ſo gar bis zur Haͤlfte
meiner Guͤter,
auszumachen mir zur Ehre rech-
nen wuͤrde: ſo kann ſie doch bey dem allen nicht
ungluͤcklich ſeyn. ‒ ‒ Hat ſie nicht ein Recht auf
ein Gut, woruͤber niemand Gewalt hat? Wird
der Obriſt Morden, als ihr Vormund, ſie nicht in
den Beſitz deſſelben ſetzen? Und beſtimmte ſie nicht
in unſerer vorigen Unterhandlung ganz eigentlich
diejenige Lebensart, welche ſie allezeit dem ehe-
lichen Stande
vorzoͤge? ‒ ‒ „Jhre gute Frau
„Norton zu ihrer Anfuͤhrerinn und Wegweiſe-
„rinn zu nehmen, und auf ihrem eignen Gute
„ſo, wie es ihres Großvaters Abſicht geweſen, zu
„leben (*)?„

Ueber
(*) Siehe den vorhergehenden XXX. Brief.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0554" n="548"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
het, &#x017F;ie zu befriedigen: er mag auch noch &#x017F;o gut<lb/>
wi&#x017F;&#x017F;en, wie bo&#x0364;&#x017F;e der Ent&#x017F;chluß &#x017F;ey, ihr Genu&#x0364;ge zu<lb/>
thun! Ueberlege dieß: &#x017F;o wir&#x017F;t du im Stande<lb/>
&#x017F;eyn, ein nach einem gemachten Entwurfe vorge-<lb/>
&#x017F;etztes Verbrechen, das eine <hi rendition="#fr">lange Uebung</hi> fu&#x0364;r<lb/>
&#x017F;ich anzufu&#x0364;hren hat, in einer eben &#x017F;o unge&#x017F;tu&#x0364;men<lb/>
als unba&#x0364;ndigen Bru&#x017F;t, aus &#x017F;einem eigentlichen<lb/>
Grunde zu begreifen, wo nicht zu ent&#x017F;chuldi-<lb/>
gen.</p><lb/>
          <p>Nun ho&#x0364;re meinen neuen Grund.</p><lb/>
          <p>Sollte die Fra&#x0364;ulein bey der Probe unterlie-<lb/>
gen; &#x017F;ollte ich meinen Zweck erreichen, &#x017F;ie &#x017F;ich aber<lb/>
weigern, &#x017F;ich weiter mit mir einzula&#x017F;&#x017F;en, ja mich<lb/>
auch wohl gar nicht heyrathen wollen; welches<lb/>
ich nicht wi&#x017F;&#x017F;en kann; &#x2012; &#x2012; und &#x017F;ollte &#x017F;ie es fu&#x0364;r<lb/>
unan&#x017F;ta&#x0364;ndig halten, mir wegen der guten Ver-<lb/>
&#x017F;orgung, die ich fu&#x0364;r &#x017F;ie, &#x017F;o gar bis zur <hi rendition="#fr">Ha&#x0364;lfte<lb/>
meiner Gu&#x0364;ter,</hi> auszumachen mir zur Ehre rech-<lb/>
nen wu&#x0364;rde: &#x017F;o kann &#x017F;ie doch bey dem allen nicht<lb/>
unglu&#x0364;cklich &#x017F;eyn. &#x2012; &#x2012; Hat &#x017F;ie nicht ein Recht auf<lb/>
ein Gut, woru&#x0364;ber niemand Gewalt hat? Wird<lb/>
der Obri&#x017F;t Morden, als ihr Vormund, &#x017F;ie nicht in<lb/>
den Be&#x017F;itz de&#x017F;&#x017F;elben &#x017F;etzen? Und be&#x017F;timmte &#x017F;ie nicht<lb/>
in un&#x017F;erer vorigen Unterhandlung ganz eigentlich<lb/>
diejenige <hi rendition="#fr">Lebensart,</hi> welche &#x017F;ie allezeit dem <hi rendition="#fr">ehe-<lb/>
lichen Stande</hi> vorzo&#x0364;ge? &#x2012; &#x2012; &#x201E;Jhre gute Frau<lb/>
&#x201E;Norton zu ihrer Anfu&#x0364;hrerinn und Wegwei&#x017F;e-<lb/>
&#x201E;rinn zu nehmen, und auf ihrem eignen Gute<lb/>
&#x201E;&#x017F;o, wie es ihres Großvaters Ab&#x017F;icht gewe&#x017F;en, zu<lb/>
&#x201E;leben <note place="foot" n="(*)">Siehe den vorhergehenden <hi rendition="#aq">XXX.</hi> Brief.</note>?&#x201E;</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Ueber</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[548/0554] het, ſie zu befriedigen: er mag auch noch ſo gut wiſſen, wie boͤſe der Entſchluß ſey, ihr Genuͤge zu thun! Ueberlege dieß: ſo wirſt du im Stande ſeyn, ein nach einem gemachten Entwurfe vorge- ſetztes Verbrechen, das eine lange Uebung fuͤr ſich anzufuͤhren hat, in einer eben ſo ungeſtuͤmen als unbaͤndigen Bruſt, aus ſeinem eigentlichen Grunde zu begreifen, wo nicht zu entſchuldi- gen. Nun hoͤre meinen neuen Grund. Sollte die Fraͤulein bey der Probe unterlie- gen; ſollte ich meinen Zweck erreichen, ſie ſich aber weigern, ſich weiter mit mir einzulaſſen, ja mich auch wohl gar nicht heyrathen wollen; welches ich nicht wiſſen kann; ‒ ‒ und ſollte ſie es fuͤr unanſtaͤndig halten, mir wegen der guten Ver- ſorgung, die ich fuͤr ſie, ſo gar bis zur Haͤlfte meiner Guͤter, auszumachen mir zur Ehre rech- nen wuͤrde: ſo kann ſie doch bey dem allen nicht ungluͤcklich ſeyn. ‒ ‒ Hat ſie nicht ein Recht auf ein Gut, woruͤber niemand Gewalt hat? Wird der Obriſt Morden, als ihr Vormund, ſie nicht in den Beſitz deſſelben ſetzen? Und beſtimmte ſie nicht in unſerer vorigen Unterhandlung ganz eigentlich diejenige Lebensart, welche ſie allezeit dem ehe- lichen Stande vorzoͤge? ‒ ‒ „Jhre gute Frau „Norton zu ihrer Anfuͤhrerinn und Wegweiſe- „rinn zu nehmen, und auf ihrem eignen Gute „ſo, wie es ihres Großvaters Abſicht geweſen, zu „leben (*)?„ Ueber (*) Siehe den vorhergehenden XXX. Brief.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/554
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 548. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/554>, abgerufen am 24.11.2024.