Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



Scheidewand und mit einem Päcklein in der
Hand. Die Weibsleute gehen niemals fort
ohne ihr Bündelchen.
Sarah, Marichen,
die ihr aber mit vieler Gefälligkeit das Wort re-
dete, die Mutter, Mabelle und Peter der Haus-
knecht waren um sie herum: jedoch alle in gehö-
riger Entfernung; nur die Mutter und Sarah
stunden zwischen ihr und der Thür. Die liebe
Fräulein sagte einmal über das andere in ihrem
sanften Zorn: Jch will gehen! - - Niemand
hat ein Recht - - Jch will gehen! - - Wenn
ihr mich auch tödtet, Weibsleute: so will ich nicht
wieder hinaufgehen!

So bald sie mich sahe: ging sie einen oder
zweene Schritte auf mich zu. Herr Lovelace,
ich will gehen, sprach sie - - Geben sie diesen
Weibsleuten die Gewalt - - Was für Recht
haben dieselben, und auch sie, mich aufzu-
halten?

Jst dieß die Vorbereitung, meine Allerlieb-
ste, zu der Unterredung in dem Speisesaal, welche
sie mich zu erwarten veranlasset haben? Glauben
sie, daß ich mich so von ihnen scheiden könne? - -
Glauben sie, daß ich es thun wolle?

Soll ich denn so besetzt werden, mein Herr
- - so umringet seyn? - - Was haben diese
Weibsleute mit mir zu thun?

Jch bat dieselben, sie möchten uns alle verlas-
sen, außer Dorcas, welche eben so bald herunter
gekommen war, als ich selbst. Nun glaubte ich,
wäre es recht, ein strengeres und schlüßigeres We-

sen



Scheidewand und mit einem Paͤcklein in der
Hand. Die Weibsleute gehen niemals fort
ohne ihr Buͤndelchen.
Sarah, Marichen,
die ihr aber mit vieler Gefaͤlligkeit das Wort re-
dete, die Mutter, Mabelle und Peter der Haus-
knecht waren um ſie herum: jedoch alle in gehoͤ-
riger Entfernung; nur die Mutter und Sarah
ſtunden zwiſchen ihr und der Thuͤr. Die liebe
Fraͤulein ſagte einmal uͤber das andere in ihrem
ſanften Zorn: Jch will gehen! ‒ ‒ Niemand
hat ein Recht ‒ ‒ Jch will gehen! ‒ ‒ Wenn
ihr mich auch toͤdtet, Weibsleute: ſo will ich nicht
wieder hinaufgehen!

So bald ſie mich ſahe: ging ſie einen oder
zweene Schritte auf mich zu. Herr Lovelace,
ich will gehen, ſprach ſie ‒ ‒ Geben ſie dieſen
Weibsleuten die Gewalt ‒ ‒ Was fuͤr Recht
haben dieſelben, und auch ſie, mich aufzu-
halten?

Jſt dieß die Vorbereitung, meine Allerlieb-
ſte, zu der Unterredung in dem Speiſeſaal, welche
ſie mich zu erwarten veranlaſſet haben? Glauben
ſie, daß ich mich ſo von ihnen ſcheiden koͤnne? ‒ ‒
Glauben ſie, daß ich es thun wolle?

Soll ich denn ſo beſetzt werden, mein Herr
‒ ‒ ſo umringet ſeyn? ‒ ‒ Was haben dieſe
Weibsleute mit mir zu thun?

Jch bat dieſelben, ſie moͤchten uns alle verlaſ-
ſen, außer Dorcas, welche eben ſo bald herunter
gekommen war, als ich ſelbſt. Nun glaubte ich,
waͤre es recht, ein ſtrengeres und ſchluͤßigeres We-

ſen
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0672" n="666"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
Scheidewand und mit einem Pa&#x0364;cklein in der<lb/>
Hand. <hi rendition="#fr">Die Weibsleute gehen niemals fort<lb/>
ohne ihr Bu&#x0364;ndelchen.</hi> Sarah, Marichen,<lb/>
die ihr aber mit vieler Gefa&#x0364;lligkeit das Wort re-<lb/>
dete, die Mutter, Mabelle und Peter der Haus-<lb/>
knecht waren um &#x017F;ie herum: jedoch alle in geho&#x0364;-<lb/>
riger Entfernung; nur die Mutter und Sarah<lb/>
&#x017F;tunden zwi&#x017F;chen ihr und der Thu&#x0364;r. Die liebe<lb/>
Fra&#x0364;ulein &#x017F;agte einmal u&#x0364;ber das andere in ihrem<lb/>
&#x017F;anften Zorn: Jch <hi rendition="#fr">will</hi> gehen! &#x2012; &#x2012; Niemand<lb/>
hat ein Recht &#x2012; &#x2012; Jch <hi rendition="#fr">will</hi> gehen! &#x2012; &#x2012; Wenn<lb/>
ihr mich auch to&#x0364;dtet, Weibsleute: &#x017F;o will ich nicht<lb/>
wieder hinaufgehen!</p><lb/>
          <p>So bald &#x017F;ie mich &#x017F;ahe: ging &#x017F;ie einen oder<lb/>
zweene Schritte auf mich zu. Herr Lovelace,<lb/>
ich <hi rendition="#fr">will</hi> gehen, &#x017F;prach &#x017F;ie &#x2012; &#x2012; Geben &#x017F;ie die&#x017F;en<lb/>
Weibsleuten die Gewalt &#x2012; &#x2012; Was fu&#x0364;r Recht<lb/>
haben die&#x017F;elben, und auch <hi rendition="#fr">&#x017F;ie,</hi> mich aufzu-<lb/>
halten?</p><lb/>
          <p>J&#x017F;t dieß die Vorbereitung, meine Allerlieb-<lb/>
&#x017F;te, zu der Unterredung in dem Spei&#x017F;e&#x017F;aal, welche<lb/>
&#x017F;ie mich zu erwarten veranla&#x017F;&#x017F;et haben? Glauben<lb/>
&#x017F;ie, daß ich mich &#x017F;o von ihnen &#x017F;cheiden ko&#x0364;nne? &#x2012; &#x2012;<lb/>
Glauben &#x017F;ie, daß ich es thun wolle?</p><lb/>
          <p>Soll ich denn &#x017F;o be&#x017F;etzt werden, mein Herr<lb/>
&#x2012; &#x2012; &#x017F;o umringet &#x017F;eyn? &#x2012; &#x2012; Was haben die&#x017F;e<lb/>
Weibsleute mit mir zu thun?</p><lb/>
          <p>Jch bat die&#x017F;elben, &#x017F;ie mo&#x0364;chten uns alle verla&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en, außer Dorcas, welche eben &#x017F;o bald herunter<lb/>
gekommen war, als ich &#x017F;elb&#x017F;t. Nun glaubte ich,<lb/>
wa&#x0364;re es recht, ein &#x017F;trengeres und &#x017F;chlu&#x0364;ßigeres We-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;en</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[666/0672] Scheidewand und mit einem Paͤcklein in der Hand. Die Weibsleute gehen niemals fort ohne ihr Buͤndelchen. Sarah, Marichen, die ihr aber mit vieler Gefaͤlligkeit das Wort re- dete, die Mutter, Mabelle und Peter der Haus- knecht waren um ſie herum: jedoch alle in gehoͤ- riger Entfernung; nur die Mutter und Sarah ſtunden zwiſchen ihr und der Thuͤr. Die liebe Fraͤulein ſagte einmal uͤber das andere in ihrem ſanften Zorn: Jch will gehen! ‒ ‒ Niemand hat ein Recht ‒ ‒ Jch will gehen! ‒ ‒ Wenn ihr mich auch toͤdtet, Weibsleute: ſo will ich nicht wieder hinaufgehen! So bald ſie mich ſahe: ging ſie einen oder zweene Schritte auf mich zu. Herr Lovelace, ich will gehen, ſprach ſie ‒ ‒ Geben ſie dieſen Weibsleuten die Gewalt ‒ ‒ Was fuͤr Recht haben dieſelben, und auch ſie, mich aufzu- halten? Jſt dieß die Vorbereitung, meine Allerlieb- ſte, zu der Unterredung in dem Speiſeſaal, welche ſie mich zu erwarten veranlaſſet haben? Glauben ſie, daß ich mich ſo von ihnen ſcheiden koͤnne? ‒ ‒ Glauben ſie, daß ich es thun wolle? Soll ich denn ſo beſetzt werden, mein Herr ‒ ‒ ſo umringet ſeyn? ‒ ‒ Was haben dieſe Weibsleute mit mir zu thun? Jch bat dieſelben, ſie moͤchten uns alle verlaſ- ſen, außer Dorcas, welche eben ſo bald herunter gekommen war, als ich ſelbſt. Nun glaubte ich, waͤre es recht, ein ſtrengeres und ſchluͤßigeres We- ſen

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/672
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 666. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/672>, abgerufen am 17.09.2024.