Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite


Jedoch hier will ich abbrechen. Meine
Geliebte hat sich nach meiner unwiederruflichen
Bothschaft bequemet, und ist eben in den Spei-
sesaal hinauf gegangen.



Der sieben und vierzigste Brief
von
Herrn Lovelace an Herrn Joh. Belford.

Habe Mitleiden mit mir, Bruder, wo nicht
alles Mitleiden verlohren seyn soll. Denn
hast du kein Mitleiden mit mir: so wird es sonst
keine Seele haben. Und dennoch hat niemals
ein Mensch von meiner Gemüthsart und von
meinem lebhaften Wesen in der Welt gelebet, der
es mehr nöthig gehabt hätte. Wir pflegen dem
Teufel alles beyzumessen, was uns begegnet, und
wir nicht gern sehen: allein hier, da ich selbst der
Teufel bin, wie du vielleicht sagen wirst, kommen
meine Plagen von einem Engel. Jch glaube,
daß ein jeder von einem Wesen, welches das Ge-
gentheil
von ihm ist, geplaget werde.

Sie fing den Augenblick, als ich in den
Saal trat, vollkommen nach Weiberart mit mir
zu handeln an. Sie hatte gefehlt: ich mußte
die Vorwürfe leiden - - Nicht ein Wort, wodurch
sie sich zu rechtfertigen gesucht hätte, nicht die ge-
ringste Entschuldigung wegen des Aufruhrs, den

sie


Jedoch hier will ich abbrechen. Meine
Geliebte hat ſich nach meiner unwiederruflichen
Bothſchaft bequemet, und iſt eben in den Spei-
ſeſaal hinauf gegangen.



Der ſieben und vierzigſte Brief
von
Herrn Lovelace an Herrn Joh. Belford.

Habe Mitleiden mit mir, Bruder, wo nicht
alles Mitleiden verlohren ſeyn ſoll. Denn
haſt du kein Mitleiden mit mir: ſo wird es ſonſt
keine Seele haben. Und dennoch hat niemals
ein Menſch von meiner Gemuͤthsart und von
meinem lebhaften Weſen in der Welt gelebet, der
es mehr noͤthig gehabt haͤtte. Wir pflegen dem
Teufel alles beyzumeſſen, was uns begegnet, und
wir nicht gern ſehen: allein hier, da ich ſelbſt der
Teufel bin, wie du vielleicht ſagen wirſt, kommen
meine Plagen von einem Engel. Jch glaube,
daß ein jeder von einem Weſen, welches das Ge-
gentheil
von ihm iſt, geplaget werde.

Sie fing den Augenblick, als ich in den
Saal trat, vollkommen nach Weiberart mit mir
zu handeln an. Sie hatte gefehlt: ich mußte
die Vorwuͤrfe leiden ‒ ‒ Nicht ein Wort, wodurch
ſie ſich zu rechtfertigen geſucht haͤtte, nicht die ge-
ringſte Entſchuldigung wegen des Aufruhrs, den

ſie
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0682" n="676"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Jedoch hier will ich abbrechen. Meine<lb/>
Geliebte hat &#x017F;ich nach meiner unwiederruflichen<lb/>
Both&#x017F;chaft bequemet, und i&#x017F;t eben in den Spei-<lb/>
&#x017F;e&#x017F;aal hinauf gegangen.</p>
        </div><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <div n="2">
          <head><hi rendition="#fr">Der &#x017F;ieben und vierzig&#x017F;te Brief</hi><lb/>
von<lb/><hi rendition="#fr">Herrn Lovelace an Herrn Joh. Belford.</hi></head><lb/>
          <dateline> <hi rendition="#et">Montags, Nachmittags, den 19ten Jun.</hi> </dateline><lb/>
          <p><hi rendition="#in">H</hi>abe Mitleiden mit mir, Bruder, wo nicht<lb/>
alles Mitleiden verlohren &#x017F;eyn &#x017F;oll. Denn<lb/>
ha&#x017F;t du kein Mitleiden mit mir: &#x017F;o wird es &#x017F;on&#x017F;t<lb/>
keine Seele haben. Und dennoch hat niemals<lb/>
ein Men&#x017F;ch von meiner Gemu&#x0364;thsart und von<lb/>
meinem lebhaften We&#x017F;en in der Welt gelebet, der<lb/>
es mehr no&#x0364;thig gehabt ha&#x0364;tte. Wir pflegen dem<lb/>
Teufel alles beyzume&#x017F;&#x017F;en, was uns begegnet, und<lb/>
wir nicht gern &#x017F;ehen: allein hier, da ich &#x017F;elb&#x017F;t der<lb/>
Teufel bin, wie du vielleicht &#x017F;agen wir&#x017F;t, kommen<lb/>
meine Plagen von einem Engel. Jch glaube,<lb/>
daß ein jeder von einem We&#x017F;en, welches das <hi rendition="#fr">Ge-<lb/>
gentheil</hi> von ihm i&#x017F;t, geplaget werde.</p><lb/>
          <p>Sie fing den Augenblick, als ich in den<lb/>
Saal trat, vollkommen nach Weiberart mit mir<lb/>
zu handeln an. Sie hatte gefehlt: ich mußte<lb/>
die Vorwu&#x0364;rfe leiden &#x2012; &#x2012; Nicht ein Wort, wodurch<lb/>
&#x017F;ie &#x017F;ich zu rechtfertigen ge&#x017F;ucht ha&#x0364;tte, nicht die ge-<lb/>
ring&#x017F;te Ent&#x017F;chuldigung wegen des Aufruhrs, den<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;ie</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[676/0682] Jedoch hier will ich abbrechen. Meine Geliebte hat ſich nach meiner unwiederruflichen Bothſchaft bequemet, und iſt eben in den Spei- ſeſaal hinauf gegangen. Der ſieben und vierzigſte Brief von Herrn Lovelace an Herrn Joh. Belford. Montags, Nachmittags, den 19ten Jun. Habe Mitleiden mit mir, Bruder, wo nicht alles Mitleiden verlohren ſeyn ſoll. Denn haſt du kein Mitleiden mit mir: ſo wird es ſonſt keine Seele haben. Und dennoch hat niemals ein Menſch von meiner Gemuͤthsart und von meinem lebhaften Weſen in der Welt gelebet, der es mehr noͤthig gehabt haͤtte. Wir pflegen dem Teufel alles beyzumeſſen, was uns begegnet, und wir nicht gern ſehen: allein hier, da ich ſelbſt der Teufel bin, wie du vielleicht ſagen wirſt, kommen meine Plagen von einem Engel. Jch glaube, daß ein jeder von einem Weſen, welches das Ge- gentheil von ihm iſt, geplaget werde. Sie fing den Augenblick, als ich in den Saal trat, vollkommen nach Weiberart mit mir zu handeln an. Sie hatte gefehlt: ich mußte die Vorwuͤrfe leiden ‒ ‒ Nicht ein Wort, wodurch ſie ſich zu rechtfertigen geſucht haͤtte, nicht die ge- ringſte Entſchuldigung wegen des Aufruhrs, den ſie

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/682
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 676. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/682>, abgerufen am 24.11.2024.