Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



wollten. Auch hielte er sich nicht verbunden,
anderer Gemüthsart, die angegriffen wäre, oder
wovon tugendhafte und ehrliebende Frauenzim-
mer keine gute Meynung hegten, zu vertheidigen.
So hätten auch diese Leute zu wenig zu bedeu-
ten, daß man von ihnen so viel Worte machte.

Die vermeynte Lady Elisabeth versetzte, alle,
die sie kenneten, würden sie von der Tadelsucht
freysprechen. Sie müßte gestehen, es brächte
ihr einige gute Meynung von den Leuten bey,
daß er so lange mit mir bey ihnen gewesen wäre,
daß ich vielmehr verneinende als bejahende
Gründe hätte, warum sie mir nicht gefielen, und
daß ein so verschmitzter Mann, als Capitain
Tomlinson seyn sollte, keine Einwendungen ge-
gen sie gemacht hätte.

Jch denke, Base Charlotte, fuhr sie fort,
weil mein Enkel diese Zimmer noch nicht verlas-
sen hat, so wollen wir, sie und ich; denn da mei-
ner werthen Fräulein Harlowe die Leute nicht ge-
fallen, so möchte ich sie nicht um ihre Gesellschaft
ersuchen; einige Schälchen Thee daselbst mit
meinem Enkel nehmen, ehe wir aus London ge-
hen: und dann werden wir sehen, was es für
Leute sind. Jch habe gehört, daß Fr. Sinclair
eine gewaltig widrige Frau sey.

Von Herzen gern, gnädige Frau. Jn ihrer
Gnaden Gesellschaft werde ich kein Bedenken
haben allenthalben hinzugehen.

Es war ihre Gnaden bey jedem Worte:
und da sie auf ihren Titel und so gar auf ihren

Putz
H 2



wollten. Auch hielte er ſich nicht verbunden,
anderer Gemuͤthsart, die angegriffen waͤre, oder
wovon tugendhafte und ehrliebende Frauenzim-
mer keine gute Meynung hegten, zu vertheidigen.
So haͤtten auch dieſe Leute zu wenig zu bedeu-
ten, daß man von ihnen ſo viel Worte machte.

Die vermeynte Lady Eliſabeth verſetzte, alle,
die ſie kenneten, wuͤrden ſie von der Tadelſucht
freyſprechen. Sie muͤßte geſtehen, es braͤchte
ihr einige gute Meynung von den Leuten bey,
daß er ſo lange mit mir bey ihnen geweſen waͤre,
daß ich vielmehr verneinende als bejahende
Gruͤnde haͤtte, warum ſie mir nicht gefielen, und
daß ein ſo verſchmitzter Mann, als Capitain
Tomlinſon ſeyn ſollte, keine Einwendungen ge-
gen ſie gemacht haͤtte.

Jch denke, Baſe Charlotte, fuhr ſie fort,
weil mein Enkel dieſe Zimmer noch nicht verlaſ-
ſen hat, ſo wollen wir, ſie und ich; denn da mei-
ner werthen Fraͤulein Harlowe die Leute nicht ge-
fallen, ſo moͤchte ich ſie nicht um ihre Geſellſchaft
erſuchen; einige Schaͤlchen Thee daſelbſt mit
meinem Enkel nehmen, ehe wir aus London ge-
hen: und dann werden wir ſehen, was es fuͤr
Leute ſind. Jch habe gehoͤrt, daß Fr. Sinclair
eine gewaltig widrige Frau ſey.

Von Herzen gern, gnaͤdige Frau. Jn ihrer
Gnaden Geſellſchaft werde ich kein Bedenken
haben allenthalben hinzugehen.

Es war ihre Gnaden bey jedem Worte:
und da ſie auf ihren Titel und ſo gar auf ihren

Putz
H 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0121" n="115"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
wollten. Auch hielte er &#x017F;ich nicht verbunden,<lb/>
anderer Gemu&#x0364;thsart, die angegriffen wa&#x0364;re, oder<lb/>
wovon tugendhafte und ehrliebende Frauenzim-<lb/>
mer keine gute Meynung hegten, zu vertheidigen.<lb/>
So ha&#x0364;tten auch die&#x017F;e Leute zu wenig zu bedeu-<lb/>
ten, daß man von ihnen &#x017F;o viel Worte machte.</p><lb/>
          <p>Die vermeynte Lady Eli&#x017F;abeth ver&#x017F;etzte, alle,<lb/>
die &#x017F;ie kenneten, wu&#x0364;rden &#x017F;ie von der Tadel&#x017F;ucht<lb/>
frey&#x017F;prechen. Sie mu&#x0364;ßte ge&#x017F;tehen, es bra&#x0364;chte<lb/>
ihr einige gute Meynung von den Leuten bey,<lb/>
daß er &#x017F;o lange mit mir bey ihnen gewe&#x017F;en wa&#x0364;re,<lb/>
daß ich vielmehr <hi rendition="#fr">verneinende</hi> als <hi rendition="#fr">bejahende</hi><lb/>
Gru&#x0364;nde ha&#x0364;tte, warum &#x017F;ie mir nicht gefielen, und<lb/>
daß ein &#x017F;o ver&#x017F;chmitzter Mann, als Capitain<lb/>
Tomlin&#x017F;on &#x017F;eyn &#x017F;ollte, keine Einwendungen ge-<lb/>
gen &#x017F;ie gemacht ha&#x0364;tte.</p><lb/>
          <p>Jch denke, Ba&#x017F;e Charlotte, fuhr &#x017F;ie fort,<lb/>
weil mein Enkel die&#x017F;e Zimmer noch nicht verla&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en hat, &#x017F;o wollen wir, &#x017F;ie und ich; denn da mei-<lb/>
ner werthen Fra&#x0364;ulein Harlowe die Leute nicht ge-<lb/>
fallen, &#x017F;o mo&#x0364;chte <hi rendition="#fr">ich &#x017F;ie</hi> nicht um ihre Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft<lb/>
er&#x017F;uchen; einige Scha&#x0364;lchen Thee da&#x017F;elb&#x017F;t mit<lb/>
meinem Enkel nehmen, ehe wir aus London ge-<lb/>
hen: und dann werden wir &#x017F;ehen, was es fu&#x0364;r<lb/>
Leute &#x017F;ind. Jch habe geho&#x0364;rt, daß Fr. Sinclair<lb/>
eine gewaltig widrige Frau &#x017F;ey.</p><lb/>
          <p>Von Herzen gern, gna&#x0364;dige Frau. Jn ihrer<lb/><hi rendition="#fr">Gnaden</hi> Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft werde ich kein Bedenken<lb/>
haben allenthalben hinzugehen.</p><lb/>
          <p>Es war <hi rendition="#fr">ihre Gnaden</hi> bey jedem Worte:<lb/>
und da &#x017F;ie auf ihren Titel und &#x017F;o gar auf ihren<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">H 2</fw><fw place="bottom" type="catch">Putz</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[115/0121] wollten. Auch hielte er ſich nicht verbunden, anderer Gemuͤthsart, die angegriffen waͤre, oder wovon tugendhafte und ehrliebende Frauenzim- mer keine gute Meynung hegten, zu vertheidigen. So haͤtten auch dieſe Leute zu wenig zu bedeu- ten, daß man von ihnen ſo viel Worte machte. Die vermeynte Lady Eliſabeth verſetzte, alle, die ſie kenneten, wuͤrden ſie von der Tadelſucht freyſprechen. Sie muͤßte geſtehen, es braͤchte ihr einige gute Meynung von den Leuten bey, daß er ſo lange mit mir bey ihnen geweſen waͤre, daß ich vielmehr verneinende als bejahende Gruͤnde haͤtte, warum ſie mir nicht gefielen, und daß ein ſo verſchmitzter Mann, als Capitain Tomlinſon ſeyn ſollte, keine Einwendungen ge- gen ſie gemacht haͤtte. Jch denke, Baſe Charlotte, fuhr ſie fort, weil mein Enkel dieſe Zimmer noch nicht verlaſ- ſen hat, ſo wollen wir, ſie und ich; denn da mei- ner werthen Fraͤulein Harlowe die Leute nicht ge- fallen, ſo moͤchte ich ſie nicht um ihre Geſellſchaft erſuchen; einige Schaͤlchen Thee daſelbſt mit meinem Enkel nehmen, ehe wir aus London ge- hen: und dann werden wir ſehen, was es fuͤr Leute ſind. Jch habe gehoͤrt, daß Fr. Sinclair eine gewaltig widrige Frau ſey. Von Herzen gern, gnaͤdige Frau. Jn ihrer Gnaden Geſellſchaft werde ich kein Bedenken haben allenthalben hinzugehen. Es war ihre Gnaden bey jedem Worte: und da ſie auf ihren Titel und ſo gar auf ihren Putz H 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/121
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 115. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/121>, abgerufen am 21.11.2024.