Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite


und den sie in ihren Gedanken entworfen
hatte, seyn sollte;
Und von andern Umständen, welche
hier ausgelassen sind, weil man sie in
den vorhergehenden Briefen, theils von
Herrn Lovelace, theils von seinem
Freunde Belford, findet. Hiernächst
fähret sie fort:

So bald ich mich an einem sichern Ort be-
fand, ergriff ich zur Stunde die Feder, an Sie
zu schreiben. Da ich anfing: war ich nur wil-
lens sechs oder acht Zeilen zu schreiben, damit ich
mich nach ihrem Befinden erkundigte. Denn
weil ich keine Nachricht von ihnen hatte: so be-
sorgte ich wirklich, daß Sie allzu krank gewesen
wären
und noch wären, schreiben zu können.
Kaum aber fing meine Feder an, das Papier zu
beschmieren: so übereilte sie mein trauriges Herz,
und der Brief gerieth in die Länge. Die Furcht,
worinn ich gestanden, daß ich nicht vermögend
seyn würde, davon zu kommen; die Beschwerde,
welche ich bey Vollziehung meiner Flucht gehabt,
die Schwierigkeit, ein Zimmer für mich zu fin-
den, da mir schon in zweyen Häusern die Leute
nicht gefallen hatten, und in einem dritten ich
den Leuten nicht gefiel, denn Sie müssen geden-
ken, daß ich ein schreckliches Ansehen hatte - -
Dieß alles, nebst dem Angedenken dessen, was ich
von ihm gelitten, nebst meiner ferneren Sorge we-
gen meiner Unsicherheit, und endlich meinen ver-

lasse-


und den ſie in ihren Gedanken entworfen
hatte, ſeyn ſollte;
Und von andern Umſtaͤnden, welche
hier ausgelaſſen ſind, weil man ſie in
den vorhergehenden Briefen, theils von
Herrn Lovelace, theils von ſeinem
Freunde Belford, findet. Hiernaͤchſt
faͤhret ſie fort:

So bald ich mich an einem ſichern Ort be-
fand, ergriff ich zur Stunde die Feder, an Sie
zu ſchreiben. Da ich anfing: war ich nur wil-
lens ſechs oder acht Zeilen zu ſchreiben, damit ich
mich nach ihrem Befinden erkundigte. Denn
weil ich keine Nachricht von ihnen hatte: ſo be-
ſorgte ich wirklich, daß Sie allzu krank geweſen
waͤren
und noch waͤren, ſchreiben zu koͤnnen.
Kaum aber fing meine Feder an, das Papier zu
beſchmieren: ſo uͤbereilte ſie mein trauriges Herz,
und der Brief gerieth in die Laͤnge. Die Furcht,
worinn ich geſtanden, daß ich nicht vermoͤgend
ſeyn wuͤrde, davon zu kommen; die Beſchwerde,
welche ich bey Vollziehung meiner Flucht gehabt,
die Schwierigkeit, ein Zimmer fuͤr mich zu fin-
den, da mir ſchon in zweyen Haͤuſern die Leute
nicht gefallen hatten, und in einem dritten ich
den Leuten nicht gefiel, denn Sie muͤſſen geden-
ken, daß ich ein ſchreckliches Anſehen hatte ‒ ‒
Dieß alles, nebſt dem Angedenken deſſen, was ich
von ihm gelitten, nebſt meiner ferneren Sorge we-
gen meiner Unſicherheit, und endlich meinen ver-

laſſe-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <list>
            <item><pb facs="#f0149" n="143"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
und den &#x017F;ie in ihren Gedanken entworfen<lb/>
hatte, &#x017F;eyn &#x017F;ollte;</item><lb/>
            <item> <hi rendition="#fr">Und von andern Um&#x017F;ta&#x0364;nden, welche<lb/>
hier ausgela&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ind, weil man &#x017F;ie in<lb/>
den vorhergehenden Briefen, theils von<lb/>
Herrn Lovelace, theils von &#x017F;einem<lb/>
Freunde Belford, findet. Hierna&#x0364;ch&#x017F;t<lb/>
fa&#x0364;hret &#x017F;ie fort:</hi> </item>
          </list><lb/>
          <p>So bald ich mich an einem &#x017F;ichern Ort be-<lb/>
fand, ergriff ich zur Stunde die Feder, an Sie<lb/>
zu &#x017F;chreiben. Da ich anfing: war ich nur wil-<lb/>
lens &#x017F;echs oder acht Zeilen zu &#x017F;chreiben, damit ich<lb/>
mich nach ihrem Befinden erkundigte. Denn<lb/>
weil ich keine Nachricht von ihnen hatte: &#x017F;o be-<lb/>
&#x017F;orgte ich wirklich, daß Sie allzu krank <hi rendition="#fr">gewe&#x017F;en<lb/>
wa&#x0364;ren</hi> und <hi rendition="#fr">noch wa&#x0364;ren,</hi> &#x017F;chreiben zu ko&#x0364;nnen.<lb/>
Kaum aber fing meine Feder an, das Papier zu<lb/>
be&#x017F;chmieren: &#x017F;o u&#x0364;bereilte &#x017F;ie mein trauriges Herz,<lb/>
und der Brief gerieth in die La&#x0364;nge. Die Furcht,<lb/>
worinn ich ge&#x017F;tanden, daß ich nicht vermo&#x0364;gend<lb/>
&#x017F;eyn wu&#x0364;rde, davon zu kommen; die Be&#x017F;chwerde,<lb/>
welche ich bey Vollziehung meiner Flucht gehabt,<lb/>
die Schwierigkeit, ein Zimmer fu&#x0364;r mich zu fin-<lb/>
den, da mir &#x017F;chon in zweyen Ha&#x0364;u&#x017F;ern die Leute<lb/>
nicht gefallen hatten, und in einem dritten ich<lb/>
den Leuten nicht gefiel, denn Sie mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en geden-<lb/>
ken, daß ich ein &#x017F;chreckliches An&#x017F;ehen hatte &#x2012; &#x2012;<lb/>
Dieß alles, neb&#x017F;t dem Angedenken de&#x017F;&#x017F;en, was ich<lb/>
von ihm gelitten, neb&#x017F;t meiner ferneren Sorge we-<lb/>
gen meiner Un&#x017F;icherheit, und endlich meinen ver-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">la&#x017F;&#x017F;e-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[143/0149] und den ſie in ihren Gedanken entworfen hatte, ſeyn ſollte; Und von andern Umſtaͤnden, welche hier ausgelaſſen ſind, weil man ſie in den vorhergehenden Briefen, theils von Herrn Lovelace, theils von ſeinem Freunde Belford, findet. Hiernaͤchſt faͤhret ſie fort: So bald ich mich an einem ſichern Ort be- fand, ergriff ich zur Stunde die Feder, an Sie zu ſchreiben. Da ich anfing: war ich nur wil- lens ſechs oder acht Zeilen zu ſchreiben, damit ich mich nach ihrem Befinden erkundigte. Denn weil ich keine Nachricht von ihnen hatte: ſo be- ſorgte ich wirklich, daß Sie allzu krank geweſen waͤren und noch waͤren, ſchreiben zu koͤnnen. Kaum aber fing meine Feder an, das Papier zu beſchmieren: ſo uͤbereilte ſie mein trauriges Herz, und der Brief gerieth in die Laͤnge. Die Furcht, worinn ich geſtanden, daß ich nicht vermoͤgend ſeyn wuͤrde, davon zu kommen; die Beſchwerde, welche ich bey Vollziehung meiner Flucht gehabt, die Schwierigkeit, ein Zimmer fuͤr mich zu fin- den, da mir ſchon in zweyen Haͤuſern die Leute nicht gefallen hatten, und in einem dritten ich den Leuten nicht gefiel, denn Sie muͤſſen geden- ken, daß ich ein ſchreckliches Anſehen hatte ‒ ‒ Dieß alles, nebſt dem Angedenken deſſen, was ich von ihm gelitten, nebſt meiner ferneren Sorge we- gen meiner Unſicherheit, und endlich meinen ver- laſſe-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/149
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 143. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/149>, abgerufen am 21.11.2024.