Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



niges Antheil zu haben sich einbildet oder wün-
schet, zu wenden, und Mitleiden und Trost zu
suchen - - Oder; damit ich mich besser und kür-
zer mit ihren eignen Worten ausdrücke, Un-
glück macht die Leute zum Klagen aufge-
legt.
Und gegen wem kann die bedrängte Per-
son sich beklagen, wenn sie es nicht gegen einen
Freund oder Freundinn thun kann?

Da Fräulein Howe nicht zu Hause gewesen
ist, als mein Brief gekommen: so schmeichle ich
mir, daß sie wieder genesen ist. Es würde mir
zu einiger Befriedigung dienen, wenn ich Nach-
richt bekommen könnte, ob sie krank gewesen
ist.
Noch eine Zeile von Jhrer Hand würde
eine allzu große Gewogenheit für mich seyn. Al-
lein, wenn Sie die Güte haben wollen, mir
durch einen Bedienten auf diese Frage ja oder
nein antworten zu lassen: so will ich nicht weiter
beschwerlich seyn.

Nichts desto weniger muß ich gestehen, daß
die Freundschaft meiner Fräulein Howe aller Trost
war, den ich in dieser Welt hatte oder erwartete:
und eine Zeile von ihr würde eine Stärkung für
mein ohnmächtiges Herz gewesen seyn. Urthei-
len Sie dann, gnädige Frau, wie schwer es mir
werden müsse, ihrem Verbot zu gehorchen! - -
Aber dennoch will ich mich bemühen, demselben
zu gehorchen: ob ich mir gleich, so wohl wegen
der Beschaffenheit alles dessen, was zwischen
Fräulein Howe und mir vorgegangen ist, als
auch wegen ihrer wohlgegründeten Tugend,

Hoff-
B 4



niges Antheil zu haben ſich einbildet oder wuͤn-
ſchet, zu wenden, und Mitleiden und Troſt zu
ſuchen ‒ ‒ Oder; damit ich mich beſſer und kuͤr-
zer mit ihren eignen Worten ausdruͤcke, Un-
gluͤck macht die Leute zum Klagen aufge-
legt.
Und gegen wem kann die bedraͤngte Per-
ſon ſich beklagen, wenn ſie es nicht gegen einen
Freund oder Freundinn thun kann?

Da Fraͤulein Howe nicht zu Hauſe geweſen
iſt, als mein Brief gekommen: ſo ſchmeichle ich
mir, daß ſie wieder geneſen iſt. Es wuͤrde mir
zu einiger Befriedigung dienen, wenn ich Nach-
richt bekommen koͤnnte, ob ſie krank geweſen
iſt.
Noch eine Zeile von Jhrer Hand wuͤrde
eine allzu große Gewogenheit fuͤr mich ſeyn. Al-
lein, wenn Sie die Guͤte haben wollen, mir
durch einen Bedienten auf dieſe Frage ja oder
nein antworten zu laſſen: ſo will ich nicht weiter
beſchwerlich ſeyn.

Nichts deſto weniger muß ich geſtehen, daß
die Freundſchaft meiner Fraͤulein Howe aller Troſt
war, den ich in dieſer Welt hatte oder erwartete:
und eine Zeile von ihr wuͤrde eine Staͤrkung fuͤr
mein ohnmaͤchtiges Herz geweſen ſeyn. Urthei-
len Sie dann, gnaͤdige Frau, wie ſchwer es mir
werden muͤſſe, ihrem Verbot zu gehorchen! ‒ ‒
Aber dennoch will ich mich bemuͤhen, demſelben
zu gehorchen: ob ich mir gleich, ſo wohl wegen
der Beſchaffenheit alles deſſen, was zwiſchen
Fraͤulein Howe und mir vorgegangen iſt, als
auch wegen ihrer wohlgegruͤndeten Tugend,

Hoff-
B 4
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <floatingText>
            <body>
              <p><pb facs="#f0029" n="23"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
niges Antheil zu haben &#x017F;ich einbildet oder wu&#x0364;n-<lb/>
&#x017F;chet, zu wenden, und Mitleiden und Tro&#x017F;t zu<lb/>
&#x017F;uchen &#x2012; &#x2012; Oder; damit ich mich be&#x017F;&#x017F;er und ku&#x0364;r-<lb/>
zer mit ihren eignen Worten ausdru&#x0364;cke, <hi rendition="#fr">Un-<lb/>
glu&#x0364;ck macht die Leute zum Klagen aufge-<lb/>
legt.</hi> Und gegen wem kann die bedra&#x0364;ngte Per-<lb/>
&#x017F;on &#x017F;ich beklagen, wenn &#x017F;ie es nicht gegen einen<lb/>
Freund oder Freundinn thun kann?</p><lb/>
              <p>Da Fra&#x0364;ulein Howe nicht zu Hau&#x017F;e gewe&#x017F;en<lb/>
i&#x017F;t, als mein Brief gekommen: &#x017F;o &#x017F;chmeichle ich<lb/>
mir, daß &#x017F;ie wieder gene&#x017F;en i&#x017F;t. Es wu&#x0364;rde mir<lb/>
zu einiger Befriedigung dienen, wenn ich Nach-<lb/>
richt bekommen ko&#x0364;nnte, ob &#x017F;ie <hi rendition="#fr">krank gewe&#x017F;en<lb/>
i&#x017F;t.</hi> Noch eine Zeile von <hi rendition="#fr">Jhrer</hi> Hand wu&#x0364;rde<lb/>
eine allzu große Gewogenheit fu&#x0364;r mich &#x017F;eyn. Al-<lb/>
lein, wenn Sie die Gu&#x0364;te haben wollen, mir<lb/>
durch einen Bedienten auf die&#x017F;e Frage <hi rendition="#fr">ja</hi> oder<lb/>
nein antworten zu la&#x017F;&#x017F;en: &#x017F;o will ich nicht weiter<lb/>
be&#x017F;chwerlich &#x017F;eyn.</p><lb/>
              <p>Nichts de&#x017F;to weniger muß ich ge&#x017F;tehen, daß<lb/>
die Freund&#x017F;chaft meiner Fra&#x0364;ulein Howe aller Tro&#x017F;t<lb/>
war, den ich in die&#x017F;er Welt hatte oder erwartete:<lb/>
und eine Zeile von ihr wu&#x0364;rde eine Sta&#x0364;rkung fu&#x0364;r<lb/>
mein ohnma&#x0364;chtiges Herz gewe&#x017F;en &#x017F;eyn. Urthei-<lb/>
len Sie dann, gna&#x0364;dige Frau, wie &#x017F;chwer es mir<lb/>
werden mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e, ihrem Verbot zu gehorchen! &#x2012; &#x2012;<lb/>
Aber dennoch will ich mich bemu&#x0364;hen, dem&#x017F;elben<lb/>
zu gehorchen: ob ich mir gleich, &#x017F;o wohl wegen<lb/>
der Be&#x017F;chaffenheit alles de&#x017F;&#x017F;en, was zwi&#x017F;chen<lb/>
Fra&#x0364;ulein Howe und mir vorgegangen i&#x017F;t, als<lb/>
auch wegen <hi rendition="#fr">ihrer</hi> wohlgegru&#x0364;ndeten Tugend,<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">B 4</fw><fw place="bottom" type="catch">Hoff-</fw><lb/></p>
            </body>
          </floatingText>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[23/0029] niges Antheil zu haben ſich einbildet oder wuͤn- ſchet, zu wenden, und Mitleiden und Troſt zu ſuchen ‒ ‒ Oder; damit ich mich beſſer und kuͤr- zer mit ihren eignen Worten ausdruͤcke, Un- gluͤck macht die Leute zum Klagen aufge- legt. Und gegen wem kann die bedraͤngte Per- ſon ſich beklagen, wenn ſie es nicht gegen einen Freund oder Freundinn thun kann? Da Fraͤulein Howe nicht zu Hauſe geweſen iſt, als mein Brief gekommen: ſo ſchmeichle ich mir, daß ſie wieder geneſen iſt. Es wuͤrde mir zu einiger Befriedigung dienen, wenn ich Nach- richt bekommen koͤnnte, ob ſie krank geweſen iſt. Noch eine Zeile von Jhrer Hand wuͤrde eine allzu große Gewogenheit fuͤr mich ſeyn. Al- lein, wenn Sie die Guͤte haben wollen, mir durch einen Bedienten auf dieſe Frage ja oder nein antworten zu laſſen: ſo will ich nicht weiter beſchwerlich ſeyn. Nichts deſto weniger muß ich geſtehen, daß die Freundſchaft meiner Fraͤulein Howe aller Troſt war, den ich in dieſer Welt hatte oder erwartete: und eine Zeile von ihr wuͤrde eine Staͤrkung fuͤr mein ohnmaͤchtiges Herz geweſen ſeyn. Urthei- len Sie dann, gnaͤdige Frau, wie ſchwer es mir werden muͤſſe, ihrem Verbot zu gehorchen! ‒ ‒ Aber dennoch will ich mich bemuͤhen, demſelben zu gehorchen: ob ich mir gleich, ſo wohl wegen der Beſchaffenheit alles deſſen, was zwiſchen Fraͤulein Howe und mir vorgegangen iſt, als auch wegen ihrer wohlgegruͤndeten Tugend, Hoff- B 4

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/29
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 23. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/29>, abgerufen am 24.11.2024.