Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



doch an Macht kein Tarquin ist, und also keine
Sache des ganzen Volks daraus gemacht wer-
den kann.

Außer dem, wie ich kurz vorher in einem ähn-
lichen Fall bemerkt habe, war sie im Bedruck,
und empfand ihn sehr heftig, als sie dieß schrieb.
Sie sahe kein Ende. Alles war finster und fürch-
terlich vor ihren Augen. Und was noch mehr;
hat sie es nicht in ihrer Gewalt, mich eben so sehr
in meiner Hoffnung zu schanden zu machen,
als sie in der ihrigen betrogen ist? Rache,
Bruder, hat manches Frauenzimmer bewogen,
ein Leben zu lieben, dem sonst Traurigkeit und
Verzweifelung ein Ende gemacht haben würde.

Wenn man es recht bedenkt, ist der Tod auch
nicht eine so angenehme Sache, als Hiob ihn in
seinem Elende vorstellet. Ja ein Verlangen
nach dem Tode, bloß weil man eine irdische Hoff-
nung fehlgeschlagen siehet, zeiget ein Gemüth an,
das nicht so beschaffen ist, wie es seyn sollte. Das
muß ich dieser Fräulein sagen, sie mag davon
denken, was sie will (*). Du und ich, Bruder,
scheuen uns nicht, in der Hitze, wenn wir von

Zorn
(*) Herr Lovelace konnte nicht wissen, daß die Fräu-
lein von der Richtigkeit dieser Lehre so überzeuget
wäre, als sie wirklich war. Denn in dem LXIX.
Briefe an Fr. Norton schreibt sie: "Denken sie
"auch nicht, daß meine gegenwärtige Gemüthsver-
"fassung von einem finstern Wesen, oder einer
"Niedergeschlagenheit herrühre. Denn sie ist
"zwar



doch an Macht kein Tarquin iſt, und alſo keine
Sache des ganzen Volks daraus gemacht wer-
den kann.

Außer dem, wie ich kurz vorher in einem aͤhn-
lichen Fall bemerkt habe, war ſie im Bedruck,
und empfand ihn ſehr heftig, als ſie dieß ſchrieb.
Sie ſahe kein Ende. Alles war finſter und fuͤrch-
terlich vor ihren Augen. Und was noch mehr;
hat ſie es nicht in ihrer Gewalt, mich eben ſo ſehr
in meiner Hoffnung zu ſchanden zu machen,
als ſie in der ihrigen betrogen iſt? Rache,
Bruder, hat manches Frauenzimmer bewogen,
ein Leben zu lieben, dem ſonſt Traurigkeit und
Verzweifelung ein Ende gemacht haben wuͤrde.

Wenn man es recht bedenkt, iſt der Tod auch
nicht eine ſo angenehme Sache, als Hiob ihn in
ſeinem Elende vorſtellet. Ja ein Verlangen
nach dem Tode, bloß weil man eine irdiſche Hoff-
nung fehlgeſchlagen ſiehet, zeiget ein Gemuͤth an,
das nicht ſo beſchaffen iſt, wie es ſeyn ſollte. Das
muß ich dieſer Fraͤulein ſagen, ſie mag davon
denken, was ſie will (*). Du und ich, Bruder,
ſcheuen uns nicht, in der Hitze, wenn wir von

Zorn
(*) Herr Lovelace konnte nicht wiſſen, daß die Fraͤu-
lein von der Richtigkeit dieſer Lehre ſo uͤberzeuget
waͤre, als ſie wirklich war. Denn in dem LXIX.
Briefe an Fr. Norton ſchreibt ſie: „Denken ſie
„auch nicht, daß meine gegenwaͤrtige Gemuͤthsver-
„faſſung von einem finſtern Weſen, oder einer
„Niedergeſchlagenheit herruͤhre. Denn ſie iſt
„zwar
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0598" n="592"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
doch an Macht kein Tarquin i&#x017F;t, und al&#x017F;o keine<lb/>
Sache des ganzen Volks daraus gemacht wer-<lb/>
den kann.</p><lb/>
          <p>Außer dem, wie ich kurz vorher in einem a&#x0364;hn-<lb/>
lichen Fall bemerkt habe, war &#x017F;ie im Bedruck,<lb/>
und empfand ihn &#x017F;ehr heftig, als &#x017F;ie dieß &#x017F;chrieb.<lb/>
Sie &#x017F;ahe kein Ende. Alles war fin&#x017F;ter und fu&#x0364;rch-<lb/>
terlich vor ihren Augen. Und was noch mehr;<lb/>
hat &#x017F;ie es nicht in ihrer Gewalt, mich eben &#x017F;o &#x017F;ehr<lb/><hi rendition="#fr">in meiner Hoffnung zu &#x017F;chanden zu machen,</hi><lb/>
als &#x017F;ie <hi rendition="#fr">in der ihrigen betrogen i&#x017F;t?</hi> Rache,<lb/>
Bruder, hat manches Frauenzimmer bewogen,<lb/>
ein Leben zu lieben, dem &#x017F;on&#x017F;t Traurigkeit und<lb/>
Verzweifelung ein Ende gemacht haben wu&#x0364;rde.</p><lb/>
          <p>Wenn man es recht bedenkt, i&#x017F;t der Tod auch<lb/>
nicht eine &#x017F;o angenehme Sache, als Hiob ihn in<lb/>
&#x017F;einem <hi rendition="#fr">Elende</hi> vor&#x017F;tellet. Ja ein Verlangen<lb/>
nach dem Tode, bloß weil man eine irdi&#x017F;che Hoff-<lb/>
nung fehlge&#x017F;chlagen &#x017F;iehet, zeiget ein Gemu&#x0364;th an,<lb/>
das nicht &#x017F;o be&#x017F;chaffen i&#x017F;t, wie es &#x017F;eyn &#x017F;ollte. Das<lb/>
muß ich die&#x017F;er Fra&#x0364;ulein &#x017F;agen, &#x017F;ie mag davon<lb/>
denken, was &#x017F;ie will <note xml:id="seg2pn_3_1" next="#seg2pn_3_2" place="foot" n="(*)">Herr Lovelace konnte nicht wi&#x017F;&#x017F;en, daß die Fra&#x0364;u-<lb/>
lein von der Richtigkeit die&#x017F;er Lehre &#x017F;o u&#x0364;berzeuget<lb/>
wa&#x0364;re, als &#x017F;ie wirklich war. Denn in dem <hi rendition="#aq">LXIX.</hi><lb/>
Briefe an Fr. Norton &#x017F;chreibt &#x017F;ie: &#x201E;Denken &#x017F;ie<lb/>
&#x201E;auch nicht, daß meine gegenwa&#x0364;rtige Gemu&#x0364;thsver-<lb/>
&#x201E;fa&#x017F;&#x017F;ung von einem fin&#x017F;tern We&#x017F;en, oder einer<lb/>
&#x201E;Niederge&#x017F;chlagenheit herru&#x0364;hre. Denn &#x017F;ie i&#x017F;t<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x201E;zwar</fw></note>. Du und ich, Bruder,<lb/>
&#x017F;cheuen uns nicht, in der Hitze, wenn wir von<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Zorn</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[592/0598] doch an Macht kein Tarquin iſt, und alſo keine Sache des ganzen Volks daraus gemacht wer- den kann. Außer dem, wie ich kurz vorher in einem aͤhn- lichen Fall bemerkt habe, war ſie im Bedruck, und empfand ihn ſehr heftig, als ſie dieß ſchrieb. Sie ſahe kein Ende. Alles war finſter und fuͤrch- terlich vor ihren Augen. Und was noch mehr; hat ſie es nicht in ihrer Gewalt, mich eben ſo ſehr in meiner Hoffnung zu ſchanden zu machen, als ſie in der ihrigen betrogen iſt? Rache, Bruder, hat manches Frauenzimmer bewogen, ein Leben zu lieben, dem ſonſt Traurigkeit und Verzweifelung ein Ende gemacht haben wuͤrde. Wenn man es recht bedenkt, iſt der Tod auch nicht eine ſo angenehme Sache, als Hiob ihn in ſeinem Elende vorſtellet. Ja ein Verlangen nach dem Tode, bloß weil man eine irdiſche Hoff- nung fehlgeſchlagen ſiehet, zeiget ein Gemuͤth an, das nicht ſo beſchaffen iſt, wie es ſeyn ſollte. Das muß ich dieſer Fraͤulein ſagen, ſie mag davon denken, was ſie will (*). Du und ich, Bruder, ſcheuen uns nicht, in der Hitze, wenn wir von Zorn (*) Herr Lovelace konnte nicht wiſſen, daß die Fraͤu- lein von der Richtigkeit dieſer Lehre ſo uͤberzeuget waͤre, als ſie wirklich war. Denn in dem LXIX. Briefe an Fr. Norton ſchreibt ſie: „Denken ſie „auch nicht, daß meine gegenwaͤrtige Gemuͤthsver- „faſſung von einem finſtern Weſen, oder einer „Niedergeſchlagenheit herruͤhre. Denn ſie iſt „zwar

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/598
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 592. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/598>, abgerufen am 22.11.2024.