Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



Jhr ungütiger, ihr grausamer Bruder! - -
Wie
wenig schwesterlich! - - Die arme liebe
Frau!
womit sie von Fr. Norton zu sprechen
schien. - - Jhr gütiger Vetter! - - O was
sind das für hitzige Köpfe!
- - Und darauf
machte sie sich mehr als einmal harte Vorwürfe
- - O wie weit erstrecket sich mein Verge-
hen!
- - Zu was für Uebeln habe ich Gelegen-
heit gegeben.

Da ich zu ihr gelassen wurde, sagte sie: Jch ha-
be einen langen und nicht sehr angenehmen Brief
von meiner lieben Fr. Norton bekommen; er
wird bald in ihren Händen seyn. Es wird mir
widerrathen, ihnen das Amt, welches sie so gütig
übernommen haben, aufzutragen: allein sie müs-
sen über nichts von solchen Dingen unwillig werden.
Meine Wahl wird in ihrer aller Augen ein seltsa-
mes Ansehen haben: aber es ist nunmehr zu spät,
sie zu ändern, wenn ich auch wollte.

Jch wollte gern eine Antwort darauf schrei-
ben, fuhr sie fort: allein ich habe kein klares
Gesicht, Herr Belford, keine Festigkeit in den
Fingern. - - Diese Benebelung wird jedoch viel-
leicht bald vorübergehen. - - Hierauf wandte sie
sich zu der Fr. Lovick: Jch denke nicht, daß ich
schon eine sterbende Person bin - - Jch bin noch
nicht eine wirklich sterbende Person, Fr. Lovick
- - Denn ich habe keine leibliche Schmerzen - -
keine Erstarrungen, keine Zeichen eines unmittel-
bar bevorstehenden Todes, wie ich denke - - und
mein Athem, der die letzte Zeit über so kurz zu

seyn



Jhr unguͤtiger, ihr grauſamer Bruder! ‒ ‒
Wie
wenig ſchweſterlich! ‒ ‒ Die arme liebe
Frau!
womit ſie von Fr. Norton zu ſprechen
ſchien. ‒ ‒ Jhr guͤtiger Vetter! ‒ ‒ O was
ſind das fuͤr hitzige Koͤpfe!
‒ ‒ Und darauf
machte ſie ſich mehr als einmal harte Vorwuͤrfe
‒ ‒ O wie weit erſtrecket ſich mein Verge-
hen!
‒ ‒ Zu was fuͤr Uebeln habe ich Gelegen-
heit gegeben.

Da ich zu ihr gelaſſen wurde, ſagte ſie: Jch ha-
be einen langen und nicht ſehr angenehmen Brief
von meiner lieben Fr. Norton bekommen; er
wird bald in ihren Haͤnden ſeyn. Es wird mir
widerrathen, ihnen das Amt, welches ſie ſo guͤtig
uͤbernommen haben, aufzutragen: allein ſie muͤſ-
ſen uͤber nichts von ſolchen Dingen unwillig werden.
Meine Wahl wird in ihrer aller Augen ein ſeltſa-
mes Anſehen haben: aber es iſt nunmehr zu ſpaͤt,
ſie zu aͤndern, wenn ich auch wollte.

Jch wollte gern eine Antwort darauf ſchrei-
ben, fuhr ſie fort: allein ich habe kein klares
Geſicht, Herr Belford, keine Feſtigkeit in den
Fingern. ‒ ‒ Dieſe Benebelung wird jedoch viel-
leicht bald voruͤbergehen. ‒ ‒ Hierauf wandte ſie
ſich zu der Fr. Lovick: Jch denke nicht, daß ich
ſchon eine ſterbende Perſon bin ‒ ‒ Jch bin noch
nicht eine wirklich ſterbende Perſon, Fr. Lovick
‒ ‒ Denn ich habe keine leibliche Schmerzen ‒ ‒
keine Erſtarrungen, keine Zeichen eines unmittel-
bar bevorſtehenden Todes, wie ich denke ‒ ‒ und
mein Athem, der die letzte Zeit uͤber ſo kurz zu

ſeyn
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0356" n="350"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><hi rendition="#fr">Jhr ungu&#x0364;tiger, ihr grau&#x017F;amer Bruder! &#x2012; &#x2012;<lb/>
Wie</hi> wenig &#x017F;chwe&#x017F;terlich! &#x2012; &#x2012; <hi rendition="#fr">Die arme liebe<lb/>
Frau!</hi> womit &#x017F;ie von Fr. Norton zu &#x017F;prechen<lb/>
&#x017F;chien. &#x2012; &#x2012; <hi rendition="#fr">Jhr gu&#x0364;tiger Vetter!</hi> &#x2012; &#x2012; <hi rendition="#fr">O was<lb/>
&#x017F;ind das fu&#x0364;r hitzige Ko&#x0364;pfe!</hi> &#x2012; &#x2012; Und darauf<lb/>
machte &#x017F;ie &#x017F;ich mehr als einmal harte Vorwu&#x0364;rfe<lb/>
&#x2012; &#x2012; <hi rendition="#fr">O wie weit er&#x017F;trecket &#x017F;ich mein Verge-<lb/>
hen!</hi> &#x2012; &#x2012; Zu was fu&#x0364;r Uebeln habe ich Gelegen-<lb/>
heit gegeben.</p><lb/>
          <p>Da ich zu ihr gela&#x017F;&#x017F;en wurde, &#x017F;agte &#x017F;ie: Jch ha-<lb/>
be einen langen und nicht &#x017F;ehr angenehmen Brief<lb/>
von meiner lieben Fr. Norton bekommen; er<lb/>
wird bald in ihren Ha&#x0364;nden &#x017F;eyn. Es wird mir<lb/>
widerrathen, ihnen das Amt, welches &#x017F;ie &#x017F;o gu&#x0364;tig<lb/>
u&#x0364;bernommen haben, aufzutragen: allein &#x017F;ie mu&#x0364;&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en u&#x0364;ber nichts von &#x017F;olchen Dingen unwillig werden.<lb/>
Meine Wahl wird in ihrer aller Augen ein &#x017F;elt&#x017F;a-<lb/>
mes An&#x017F;ehen haben: aber es i&#x017F;t nunmehr zu &#x017F;pa&#x0364;t,<lb/>
&#x017F;ie zu a&#x0364;ndern, wenn ich auch wollte.</p><lb/>
          <p>Jch wollte gern eine Antwort darauf &#x017F;chrei-<lb/>
ben, fuhr &#x017F;ie fort: allein ich habe kein klares<lb/>
Ge&#x017F;icht, Herr Belford, keine Fe&#x017F;tigkeit in den<lb/>
Fingern. &#x2012; &#x2012; Die&#x017F;e Benebelung wird jedoch viel-<lb/>
leicht bald voru&#x0364;bergehen. &#x2012; &#x2012; Hierauf wandte &#x017F;ie<lb/>
&#x017F;ich zu der Fr. Lovick: Jch denke nicht, daß ich<lb/>
&#x017F;chon eine &#x017F;terbende Per&#x017F;on bin &#x2012; &#x2012; Jch bin noch<lb/>
nicht eine <hi rendition="#fr">wirklich</hi> &#x017F;terbende Per&#x017F;on, Fr. Lovick<lb/>
&#x2012; &#x2012; Denn ich habe keine leibliche Schmerzen &#x2012; &#x2012;<lb/>
keine Er&#x017F;tarrungen, keine Zeichen eines unmittel-<lb/>
bar bevor&#x017F;tehenden Todes, wie ich denke &#x2012; &#x2012; und<lb/>
mein Athem, der die letzte Zeit u&#x0364;ber &#x017F;o kurz zu<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;eyn</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[350/0356] Jhr unguͤtiger, ihr grauſamer Bruder! ‒ ‒ Wie wenig ſchweſterlich! ‒ ‒ Die arme liebe Frau! womit ſie von Fr. Norton zu ſprechen ſchien. ‒ ‒ Jhr guͤtiger Vetter! ‒ ‒ O was ſind das fuͤr hitzige Koͤpfe! ‒ ‒ Und darauf machte ſie ſich mehr als einmal harte Vorwuͤrfe ‒ ‒ O wie weit erſtrecket ſich mein Verge- hen! ‒ ‒ Zu was fuͤr Uebeln habe ich Gelegen- heit gegeben. Da ich zu ihr gelaſſen wurde, ſagte ſie: Jch ha- be einen langen und nicht ſehr angenehmen Brief von meiner lieben Fr. Norton bekommen; er wird bald in ihren Haͤnden ſeyn. Es wird mir widerrathen, ihnen das Amt, welches ſie ſo guͤtig uͤbernommen haben, aufzutragen: allein ſie muͤſ- ſen uͤber nichts von ſolchen Dingen unwillig werden. Meine Wahl wird in ihrer aller Augen ein ſeltſa- mes Anſehen haben: aber es iſt nunmehr zu ſpaͤt, ſie zu aͤndern, wenn ich auch wollte. Jch wollte gern eine Antwort darauf ſchrei- ben, fuhr ſie fort: allein ich habe kein klares Geſicht, Herr Belford, keine Feſtigkeit in den Fingern. ‒ ‒ Dieſe Benebelung wird jedoch viel- leicht bald voruͤbergehen. ‒ ‒ Hierauf wandte ſie ſich zu der Fr. Lovick: Jch denke nicht, daß ich ſchon eine ſterbende Perſon bin ‒ ‒ Jch bin noch nicht eine wirklich ſterbende Perſon, Fr. Lovick ‒ ‒ Denn ich habe keine leibliche Schmerzen ‒ ‒ keine Erſtarrungen, keine Zeichen eines unmittel- bar bevorſtehenden Todes, wie ich denke ‒ ‒ und mein Athem, der die letzte Zeit uͤber ſo kurz zu ſeyn

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/356
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 350. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/356>, abgerufen am 22.11.2024.