[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.Humani generis mores tibi nosse volenti Sufficit vna domus: paucos consume dies et Dicere te miserum, postquam illinc vene- ris, aude (*). Jch muß noch beyfügen, daß Fr. Norton den Jhr getreuer gehorsamer Diener Wilh. Morden. Der (*) Die Stelle aus Juvenals Gedichten kann auf fol- gende Art übersetzt werden: Denkst du der Menschen Art und Sitten einzusehn: So ist ein Haus genug, sie völlig zu verstehn. Entschließe dich es dort ein wenig zu ertragen: Und wenn du wieder kommst, sey dreist, dich zu beklagen. (**) Der Hauptinhalt dieses Briefes besteht in folgen-
dem. "Sie danket der guten Frauen für ihre Für- "sorge für sie in ihrer Jugend; für ihre gute Unter- "weisung und das vortreffliche Beyspiel, welches sie "ihr gegeben hätte: klaget sich aber selbst einer Ei- telkeit Humani generis mores tibi noſſe volenti Sufficit vna domus: paucos conſume dies et Dicere te miſerum, poſtquam illinc vene- ris, aude (*). Jch muß noch beyfuͤgen, daß Fr. Norton den Jhr getreuer gehorſamer Diener Wilh. Morden. Der (*) Die Stelle aus Juvenals Gedichten kann auf fol- gende Art uͤberſetzt werden: Denkſt du der Menſchen Art und Sitten einzuſehn: So iſt ein Haus genug, ſie voͤllig zu verſtehn. Entſchließe dich es dort ein wenig zu ertragen: Und wenn du wieder kommſt, ſey dreiſt, dich zu beklagen. (**) Der Hauptinhalt dieſes Briefes beſteht in folgen-
dem. „Sie danket der guten Frauen fuͤr ihre Fuͤr- „ſorge fuͤr ſie in ihrer Jugend; fuͤr ihre gute Unter- „weiſung und das vortreffliche Beyſpiel, welches ſie „ihr gegeben haͤtte: klaget ſich aber ſelbſt einer Ei- telkeit <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0608" n="602"/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <lg type="poem"> <l> <hi rendition="#aq">Humani generis mores tibi noſſe volenti</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Sufficit vna domus: paucos conſume</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#et">dies et</hi> </hi> </l><lb/> <l>Dicere te miſerum, poſtquam illinc vene-</l><lb/> <l> <hi rendition="#et"><hi rendition="#aq">ris, aude</hi><note place="foot" n="(*)">Die Stelle aus Juvenals Gedichten kann auf fol-<lb/> gende Art uͤberſetzt werden:<lb/> Denkſt du der Menſchen Art und Sitten einzuſehn:<lb/> So iſt ein Haus genug, ſie voͤllig zu verſtehn.<lb/> Entſchließe dich es dort ein wenig zu ertragen:<lb/> Und wenn du wieder kommſt, ſey dreiſt, dich zu beklagen.</note>.</hi> </l> </lg><lb/> <p>Jch muß noch beyfuͤgen, daß Fr. Norton den<lb/> hinterlaſſenen Brief, der an ſie geſchickt iſt, gezei-<lb/> get habe. Dieſer Brief giebt ihnen einen Grund<lb/> zu ihrem <hi rendition="#fr">kuͤnftigen</hi> Troſte an die Hand: aber<lb/> gegenwaͤrtig hat er ihrem Kummer nur neue<lb/> Staͤrke gegeben; indem er ſie zur Ueberlegung<lb/> ihrer Grauſamkeit gegen eine ſo vortreffliche<lb/> Tochter, Neffe und Schweſter bringet <note xml:id="a05" next="#a06" place="foot" n="(**)">Der Hauptinhalt dieſes Briefes beſteht in folgen-<lb/> dem. „Sie danket der guten Frauen fuͤr ihre Fuͤr-<lb/> „ſorge fuͤr ſie in ihrer Jugend; fuͤr ihre gute Unter-<lb/> „weiſung und das vortreffliche Beyſpiel, welches ſie<lb/> „ihr gegeben haͤtte: klaget ſich aber ſelbſt einer Ei-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">telkeit</fw></note>. Jch<lb/> bin, werther Herr,</p><lb/> <closer> <salute> <hi rendition="#et">Jhr getreuer gehorſamer Diener<lb/><hi rendition="#fr">Wilh. Morden.</hi></hi> </salute> </closer> </div><lb/> <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">Der</hi> </fw><lb/> </div> </body> </text> </TEI> [602/0608]
Humani generis mores tibi noſſe volenti
Sufficit vna domus: paucos conſume
dies et
Dicere te miſerum, poſtquam illinc vene-
ris, aude (*).
Jch muß noch beyfuͤgen, daß Fr. Norton den
hinterlaſſenen Brief, der an ſie geſchickt iſt, gezei-
get habe. Dieſer Brief giebt ihnen einen Grund
zu ihrem kuͤnftigen Troſte an die Hand: aber
gegenwaͤrtig hat er ihrem Kummer nur neue
Staͤrke gegeben; indem er ſie zur Ueberlegung
ihrer Grauſamkeit gegen eine ſo vortreffliche
Tochter, Neffe und Schweſter bringet (**). Jch
bin, werther Herr,
Jhr getreuer gehorſamer Diener
Wilh. Morden.
Der
(*) Die Stelle aus Juvenals Gedichten kann auf fol-
gende Art uͤberſetzt werden:
Denkſt du der Menſchen Art und Sitten einzuſehn:
So iſt ein Haus genug, ſie voͤllig zu verſtehn.
Entſchließe dich es dort ein wenig zu ertragen:
Und wenn du wieder kommſt, ſey dreiſt, dich zu beklagen.
(**) Der Hauptinhalt dieſes Briefes beſteht in folgen-
dem. „Sie danket der guten Frauen fuͤr ihre Fuͤr-
„ſorge fuͤr ſie in ihrer Jugend; fuͤr ihre gute Unter-
„weiſung und das vortreffliche Beyſpiel, welches ſie
„ihr gegeben haͤtte: klaget ſich aber ſelbſt einer Ei-
telkeit
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |