Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



ablehnen möchten, da Sie mit der lieben Urhebe-
rinn des Testaments eine kurze und zufällige
Bekanntschaft gehabt haben, mit demjenigen aber,
dem sie ihr Unglück, und wir, in Betrachtung
ihrer mannichfaltigen und trefflichen Vorzüge, den
größten Verlust und die schmerzlichste Zernichtung
unserer Hoffnung, die jemals eine Familie betroffen,
zu danken haben, in einer langen und vertrauten
Freundschaft stehen.

Sie werden dieser Vorstellung ihr gehöriges
Gewicht nicht absprechen; das darf ich frey sa-
gen; wofern Sie sich an unsere Stelle setzen: und
das um so viel williger, wenn ich Sie versichere,
daß, wo Sie sich in diese Sache mischen, da es
uns so sehr zuwider ist; entschuldigen Sie mich,
mein Herr, daß ich so offenherzig verfahre; eben
dieß nach der höchsten Wahrscheinlichkeit in eini-
gen Stücken, wobey sonst keine Widerrede ent-
standen seyn möchte, Gelegenheit zum Widerspuch
geben werde.

Was ich also vorschlage, ist, nicht daß mein
Vater dieß Amt übernehmen sollte; er ist viel zu
sehr gekränket, daß er es thun könnte; - - auch
nicht, daß ich es selbst annehme; - - - ich möch-
te allzuviel Antheil an den Vortheilen dabey zu
haben scheinen: sondern, daß es meinen beyden
Onkeln übertragen werden möge, an deren Ehre
und an deren Liebe gegen die werthe Verstorbene
niemand jemals gezweifelt hat. Diese werden
wegen derjenigen Stücke, die sie zu vollziehen über-

nehmen
Q q 5



ablehnen moͤchten, da Sie mit der lieben Urhebe-
rinn des Teſtaments eine kurze und zufaͤllige
Bekanntſchaft gehabt haben, mit demjenigen aber,
dem ſie ihr Ungluͤck, und wir, in Betrachtung
ihrer mannichfaltigen und trefflichen Vorzuͤge, den
groͤßten Verluſt und die ſchmerzlichſte Zernichtung
unſerer Hoffnung, die jemals eine Familie betroffen,
zu danken haben, in einer langen und vertrauten
Freundſchaft ſtehen.

Sie werden dieſer Vorſtellung ihr gehoͤriges
Gewicht nicht abſprechen; das darf ich frey ſa-
gen; wofern Sie ſich an unſere Stelle ſetzen: und
das um ſo viel williger, wenn ich Sie verſichere,
daß, wo Sie ſich in dieſe Sache miſchen, da es
uns ſo ſehr zuwider iſt; entſchuldigen Sie mich,
mein Herr, daß ich ſo offenherzig verfahre; eben
dieß nach der hoͤchſten Wahrſcheinlichkeit in eini-
gen Stuͤcken, wobey ſonſt keine Widerrede ent-
ſtanden ſeyn moͤchte, Gelegenheit zum Widerſpuch
geben werde.

Was ich alſo vorſchlage, iſt, nicht daß mein
Vater dieß Amt uͤbernehmen ſollte; er iſt viel zu
ſehr gekraͤnket, daß er es thun koͤnnte; ‒ ‒ auch
nicht, daß ich es ſelbſt annehme; ‒ ‒ ‒ ich moͤch-
te allzuviel Antheil an den Vortheilen dabey zu
haben ſcheinen: ſondern, daß es meinen beyden
Onkeln uͤbertragen werden moͤge, an deren Ehre
und an deren Liebe gegen die werthe Verſtorbene
niemand jemals gezweifelt hat. Dieſe werden
wegen derjenigen Stuͤcke, die ſie zu vollziehen uͤber-

nehmen
Q q 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0623" n="617"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
ablehnen mo&#x0364;chten, da Sie mit der lieben Urhebe-<lb/>
rinn des Te&#x017F;taments eine kurze und zufa&#x0364;llige<lb/>
Bekannt&#x017F;chaft gehabt haben, mit demjenigen aber,<lb/>
dem <hi rendition="#fr">&#x017F;ie</hi> ihr Unglu&#x0364;ck, und <hi rendition="#fr">wir,</hi> in Betrachtung<lb/>
ihrer mannichfaltigen und trefflichen Vorzu&#x0364;ge, den<lb/>
gro&#x0364;ßten Verlu&#x017F;t und die &#x017F;chmerzlich&#x017F;te Zernichtung<lb/>
un&#x017F;erer Hoffnung, die jemals eine Familie betroffen,<lb/>
zu danken haben, in einer langen und vertrauten<lb/>
Freund&#x017F;chaft &#x017F;tehen.</p><lb/>
          <p>Sie werden die&#x017F;er Vor&#x017F;tellung ihr geho&#x0364;riges<lb/>
Gewicht nicht ab&#x017F;prechen; das darf ich frey &#x017F;a-<lb/>
gen; wofern Sie &#x017F;ich an un&#x017F;ere Stelle &#x017F;etzen: und<lb/>
das um &#x017F;o viel williger, wenn ich Sie ver&#x017F;ichere,<lb/>
daß, wo Sie &#x017F;ich in die&#x017F;e Sache mi&#x017F;chen, da es<lb/>
uns &#x017F;o &#x017F;ehr zuwider i&#x017F;t; ent&#x017F;chuldigen Sie mich,<lb/>
mein Herr, daß ich &#x017F;o offenherzig verfahre; eben<lb/>
dieß nach der ho&#x0364;ch&#x017F;ten Wahr&#x017F;cheinlichkeit in eini-<lb/>
gen Stu&#x0364;cken, wobey &#x017F;on&#x017F;t keine Widerrede ent-<lb/>
&#x017F;tanden &#x017F;eyn mo&#x0364;chte, Gelegenheit zum Wider&#x017F;puch<lb/>
geben werde.</p><lb/>
          <p>Was ich al&#x017F;o vor&#x017F;chlage, i&#x017F;t, nicht daß mein<lb/>
Vater dieß Amt u&#x0364;bernehmen &#x017F;ollte; er i&#x017F;t viel zu<lb/>
&#x017F;ehr gekra&#x0364;nket, daß er es thun ko&#x0364;nnte; &#x2012; &#x2012; auch<lb/>
nicht, daß ich es &#x017F;elb&#x017F;t annehme; &#x2012; &#x2012; &#x2012; ich mo&#x0364;ch-<lb/>
te allzuviel Antheil an den Vortheilen dabey zu<lb/>
haben &#x017F;cheinen: &#x017F;ondern, daß es meinen beyden<lb/>
Onkeln u&#x0364;bertragen werden mo&#x0364;ge, an deren Ehre<lb/>
und an deren Liebe gegen die werthe Ver&#x017F;torbene<lb/>
niemand jemals gezweifelt hat. Die&#x017F;e werden<lb/>
wegen derjenigen Stu&#x0364;cke, die &#x017F;ie zu vollziehen u&#x0364;ber-<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">Q q 5</fw><fw place="bottom" type="catch">nehmen</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[617/0623] ablehnen moͤchten, da Sie mit der lieben Urhebe- rinn des Teſtaments eine kurze und zufaͤllige Bekanntſchaft gehabt haben, mit demjenigen aber, dem ſie ihr Ungluͤck, und wir, in Betrachtung ihrer mannichfaltigen und trefflichen Vorzuͤge, den groͤßten Verluſt und die ſchmerzlichſte Zernichtung unſerer Hoffnung, die jemals eine Familie betroffen, zu danken haben, in einer langen und vertrauten Freundſchaft ſtehen. Sie werden dieſer Vorſtellung ihr gehoͤriges Gewicht nicht abſprechen; das darf ich frey ſa- gen; wofern Sie ſich an unſere Stelle ſetzen: und das um ſo viel williger, wenn ich Sie verſichere, daß, wo Sie ſich in dieſe Sache miſchen, da es uns ſo ſehr zuwider iſt; entſchuldigen Sie mich, mein Herr, daß ich ſo offenherzig verfahre; eben dieß nach der hoͤchſten Wahrſcheinlichkeit in eini- gen Stuͤcken, wobey ſonſt keine Widerrede ent- ſtanden ſeyn moͤchte, Gelegenheit zum Widerſpuch geben werde. Was ich alſo vorſchlage, iſt, nicht daß mein Vater dieß Amt uͤbernehmen ſollte; er iſt viel zu ſehr gekraͤnket, daß er es thun koͤnnte; ‒ ‒ auch nicht, daß ich es ſelbſt annehme; ‒ ‒ ‒ ich moͤch- te allzuviel Antheil an den Vortheilen dabey zu haben ſcheinen: ſondern, daß es meinen beyden Onkeln uͤbertragen werden moͤge, an deren Ehre und an deren Liebe gegen die werthe Verſtorbene niemand jemals gezweifelt hat. Dieſe werden wegen derjenigen Stuͤcke, die ſie zu vollziehen uͤber- nehmen Q q 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/623
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 617. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/623>, abgerufen am 22.11.2024.