Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



"ganzes Geschlecht um seinetwillen: selbst Män-
"ner von untadelhafter Gemüthsart; welche ich
"zu solchen Zeiten nicht anders ansehen kann,
"als wie Leute, die ich noch nicht ergründet
"habe.

"Wo meiner lieben Freundinn eigne Juwe-
"len, fährt sie fort, zum Verkauf an Sie geschickt
"werden: so bitte ich mir zu erlauben, daß ich die
"Käuferinn seyn möge, zu dem höchsten Preise
"- - Von der Halsschnur und dem Kreuze in-
"sonderheit.

"O wie viele Thränen kostete mich die Durch-
"lesung des Testaments von meiner Geliebten!
"- - Allein ich muß die herznagende Sache nur
"nicht berühren. Jch kann weder davon anfan-
"gen noch dabey beschließen, ohne mit Verfluchung
"des Bösewichts, den alle Welt verfluchen muß.

Herr Belford verspricht in seiner Antwort,
daß sie die Käuferinn zu den Juwelen seyn soll,
wo sie ihm in die Hände kommen.

Er meldet ihr, daß die Familie dem Obrist
Morden die Schlüssel zu allem dem gegeben hät-
te, was der lieben Verstorbenen zugehöret; daß
die unglückliche Mutter befohlen, wie das Testa-
ment erlaubet, ein Stück von der gestickten Ar-
beit für sie aufzuheben; daß sie Fr. Norton er-
sucht, das kleine Buch von geistlichen Betrach-
tungen
abschreiben und sie das Urstück behalten
zu lassen, weil das alles wäre, was sie von ihrer
lieben Tochter Hand geschriebenes hätte, und ihr,
wenn sie es ertragen könnte, hineinzusehen, Trost

geben



„ganzes Geſchlecht um ſeinetwillen: ſelbſt Maͤn-
„ner von untadelhafter Gemuͤthsart; welche ich
„zu ſolchen Zeiten nicht anders anſehen kann,
„als wie Leute, die ich noch nicht ergruͤndet
„habe.

„Wo meiner lieben Freundinn eigne Juwe-
„len, faͤhrt ſie fort, zum Verkauf an Sie geſchickt
„werden: ſo bitte ich mir zu erlauben, daß ich die
„Kaͤuferinn ſeyn moͤge, zu dem hoͤchſten Preiſe
„‒ ‒ Von der Halsſchnur und dem Kreuze in-
„ſonderheit.

„O wie viele Thraͤnen koſtete mich die Durch-
„leſung des Teſtaments von meiner Geliebten!
„‒ ‒ Allein ich muß die herznagende Sache nur
„nicht beruͤhren. Jch kann weder davon anfan-
„gen noch dabey beſchließen, ohne mit Verfluchung
„des Boͤſewichts, den alle Welt verfluchen muß.

Herr Belford verſpricht in ſeiner Antwort,
daß ſie die Kaͤuferinn zu den Juwelen ſeyn ſoll,
wo ſie ihm in die Haͤnde kommen.

Er meldet ihr, daß die Familie dem Obriſt
Morden die Schluͤſſel zu allem dem gegeben haͤt-
te, was der lieben Verſtorbenen zugehoͤret; daß
die ungluͤckliche Mutter befohlen, wie das Teſta-
ment erlaubet, ein Stuͤck von der geſtickten Ar-
beit fuͤr ſie aufzuheben; daß ſie Fr. Norton er-
ſucht, das kleine Buch von geiſtlichen Betrach-
tungen
abſchreiben und ſie das Urſtuͤck behalten
zu laſſen, weil das alles waͤre, was ſie von ihrer
lieben Tochter Hand geſchriebenes haͤtte, und ihr,
wenn ſie es ertragen koͤnnte, hineinzuſehen, Troſt

geben
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0675" n="669"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
&#x201E;ganzes Ge&#x017F;chlecht um &#x017F;einetwillen: &#x017F;elb&#x017F;t Ma&#x0364;n-<lb/>
&#x201E;ner von untadelhafter Gemu&#x0364;thsart; welche ich<lb/>
&#x201E;zu &#x017F;olchen Zeiten nicht anders an&#x017F;ehen kann,<lb/>
&#x201E;als wie Leute, die ich noch nicht <hi rendition="#fr">ergru&#x0364;ndet</hi><lb/>
&#x201E;habe.</p><lb/>
            <p>&#x201E;Wo meiner lieben Freundinn eigne Juwe-<lb/>
&#x201E;len, fa&#x0364;hrt &#x017F;ie fort, zum Verkauf an Sie ge&#x017F;chickt<lb/>
&#x201E;werden: &#x017F;o bitte ich mir zu erlauben, daß ich die<lb/>
&#x201E;Ka&#x0364;uferinn &#x017F;eyn mo&#x0364;ge, zu dem <hi rendition="#fr">ho&#x0364;ch&#x017F;ten</hi> Prei&#x017F;e<lb/>
&#x201E;&#x2012; &#x2012; Von der Hals&#x017F;chnur und dem Kreuze in-<lb/>
&#x201E;&#x017F;onderheit.</p><lb/>
            <p>&#x201E;O wie viele Thra&#x0364;nen ko&#x017F;tete mich die Durch-<lb/>
&#x201E;le&#x017F;ung des Te&#x017F;taments von meiner Geliebten!<lb/>
&#x201E;&#x2012; &#x2012; Allein ich muß die herznagende Sache nur<lb/>
&#x201E;nicht beru&#x0364;hren. Jch kann weder davon anfan-<lb/>
&#x201E;gen noch dabey be&#x017F;chließen, ohne mit Verfluchung<lb/>
&#x201E;des Bo&#x0364;&#x017F;ewichts, den alle Welt verfluchen muß.</p><lb/>
            <p>Herr Belford ver&#x017F;pricht in &#x017F;einer Antwort,<lb/>
daß &#x017F;ie die Ka&#x0364;uferinn zu den Juwelen &#x017F;eyn &#x017F;oll,<lb/>
wo &#x017F;ie ihm in die Ha&#x0364;nde kommen.</p><lb/>
            <p>Er meldet ihr, daß die Familie dem Obri&#x017F;t<lb/>
Morden die Schlu&#x0364;&#x017F;&#x017F;el zu allem dem gegeben ha&#x0364;t-<lb/>
te, was der lieben Ver&#x017F;torbenen zugeho&#x0364;ret; daß<lb/>
die unglu&#x0364;ckliche Mutter befohlen, wie das Te&#x017F;ta-<lb/>
ment erlaubet, ein Stu&#x0364;ck von der ge&#x017F;tickten Ar-<lb/>
beit fu&#x0364;r &#x017F;ie aufzuheben; daß &#x017F;ie Fr. Norton er-<lb/>
&#x017F;ucht, das kleine Buch von <hi rendition="#fr">gei&#x017F;tlichen Betrach-<lb/>
tungen</hi> ab&#x017F;chreiben und &#x017F;ie das Ur&#x017F;tu&#x0364;ck behalten<lb/>
zu la&#x017F;&#x017F;en, weil das alles wa&#x0364;re, was &#x017F;ie von ihrer<lb/>
lieben Tochter Hand ge&#x017F;chriebenes ha&#x0364;tte, und ihr,<lb/>
wenn &#x017F;ie es ertragen ko&#x0364;nnte, hineinzu&#x017F;ehen, Tro&#x017F;t<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">geben</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[669/0675] „ganzes Geſchlecht um ſeinetwillen: ſelbſt Maͤn- „ner von untadelhafter Gemuͤthsart; welche ich „zu ſolchen Zeiten nicht anders anſehen kann, „als wie Leute, die ich noch nicht ergruͤndet „habe. „Wo meiner lieben Freundinn eigne Juwe- „len, faͤhrt ſie fort, zum Verkauf an Sie geſchickt „werden: ſo bitte ich mir zu erlauben, daß ich die „Kaͤuferinn ſeyn moͤge, zu dem hoͤchſten Preiſe „‒ ‒ Von der Halsſchnur und dem Kreuze in- „ſonderheit. „O wie viele Thraͤnen koſtete mich die Durch- „leſung des Teſtaments von meiner Geliebten! „‒ ‒ Allein ich muß die herznagende Sache nur „nicht beruͤhren. Jch kann weder davon anfan- „gen noch dabey beſchließen, ohne mit Verfluchung „des Boͤſewichts, den alle Welt verfluchen muß. Herr Belford verſpricht in ſeiner Antwort, daß ſie die Kaͤuferinn zu den Juwelen ſeyn ſoll, wo ſie ihm in die Haͤnde kommen. Er meldet ihr, daß die Familie dem Obriſt Morden die Schluͤſſel zu allem dem gegeben haͤt- te, was der lieben Verſtorbenen zugehoͤret; daß die ungluͤckliche Mutter befohlen, wie das Teſta- ment erlaubet, ein Stuͤck von der geſtickten Ar- beit fuͤr ſie aufzuheben; daß ſie Fr. Norton er- ſucht, das kleine Buch von geiſtlichen Betrach- tungen abſchreiben und ſie das Urſtuͤck behalten zu laſſen, weil das alles waͤre, was ſie von ihrer lieben Tochter Hand geſchriebenes haͤtte, und ihr, wenn ſie es ertragen koͤnnte, hineinzuſehen, Troſt geben

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/675
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 669. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/675>, abgerufen am 22.11.2024.