Der neunzigste Brief von Herrn Lovelace an Hrn. Joh. Belford.
M. Hall, Donnerstags, den 14ten Sept.
Seit dem unglücklichen siebenden dieses Mo- naths, bin ich allezeit mir selbst und aller Freude des Lebens geraubet gewesen. Jch hätte noch weiter als auf den unglücklichen siebenden zurückgehen mögen, den ich in Zukunft nicht an- ders als in Trauer jährlich wiederkommen sehen will: nur hatte ich doch bis auf den verfluchten Tag noch einige Strahlen der Hoffnung, die bis- weilen auf mich schossen.
Man sagt mir von einem wunderlichen Brie- se, den ich an euch geschrieben habe (*). Jch be- sinne mich wohl, daß ich geschrieben: aber, was ich geschrieben, davon besinne ich mich sehr wenig.
Jch bin in einem verfluchten Zustande gewe- sen. Mich deucht, es hat etwas auf eine seltsa- me Art zu meiner Strafe gewirket, um mir alles zu vergelten. Jch bin niemals ein solcher Narr gewesen, daß ich eine Vorsehung geleugnet hätte: jedoch ist es auch nicht meine Weise, alles, was auf eine Zeitlang wie Rache aussiehet, auf ein göttliches Gericht hinauszuleiten. Wo mir aber
hier,
(*) Man sehe den vorhergehenden LXXVI. Brief.
Der neunzigſte Brief von Herrn Lovelace an Hrn. Joh. Belford.
M. Hall, Donnerſtags, den 14ten Sept.
Seit dem ungluͤcklichen ſiebenden dieſes Mo- naths, bin ich allezeit mir ſelbſt und aller Freude des Lebens geraubet geweſen. Jch haͤtte noch weiter als auf den ungluͤcklichen ſiebenden zuruͤckgehen moͤgen, den ich in Zukunft nicht an- ders als in Trauer jaͤhrlich wiederkommen ſehen will: nur hatte ich doch bis auf den verfluchten Tag noch einige Strahlen der Hoffnung, die bis- weilen auf mich ſchoſſen.
Man ſagt mir von einem wunderlichen Brie- ſe, den ich an euch geſchrieben habe (*). Jch be- ſinne mich wohl, daß ich geſchrieben: aber, was ich geſchrieben, davon beſinne ich mich ſehr wenig.
Jch bin in einem verfluchten Zuſtande gewe- ſen. Mich deucht, es hat etwas auf eine ſeltſa- me Art zu meiner Strafe gewirket, um mir alles zu vergelten. Jch bin niemals ein ſolcher Narr geweſen, daß ich eine Vorſehung geleugnet haͤtte: jedoch iſt es auch nicht meine Weiſe, alles, was auf eine Zeitlang wie Rache ausſiehet, auf ein goͤttliches Gericht hinauszuleiten. Wo mir aber
hier,
(*) Man ſehe den vorhergehenden LXXVI. Brief.
<TEI><text><body><divn="1"><pbfacs="#f0684"n="678"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><divn="2"><head><hirendition="#fr">Der neunzigſte Brief</hi><lb/>
von<lb/><hirendition="#fr">Herrn Lovelace an Hrn. Joh. Belford.</hi></head><lb/><divn="3"><dateline><hirendition="#et">M. Hall, Donnerſtags, den 14ten Sept.</hi></dateline><lb/><p><hirendition="#in">S</hi>eit dem ungluͤcklichen ſiebenden dieſes Mo-<lb/>
naths, bin ich allezeit mir ſelbſt und aller<lb/>
Freude des Lebens geraubet geweſen. Jch haͤtte<lb/>
noch weiter als auf den ungluͤcklichen ſiebenden<lb/>
zuruͤckgehen moͤgen, den ich in Zukunft nicht an-<lb/>
ders als in Trauer jaͤhrlich wiederkommen ſehen<lb/>
will: nur hatte ich doch bis auf den verfluchten<lb/>
Tag noch einige Strahlen der Hoffnung, die bis-<lb/>
weilen auf mich ſchoſſen.</p><lb/><p>Man ſagt mir von einem wunderlichen Brie-<lb/>ſe, den ich an euch geſchrieben habe <noteplace="foot"n="(*)">Man ſehe den vorhergehenden <hirendition="#aq">LXXVI.</hi> Brief.</note>. Jch be-<lb/>ſinne mich wohl, daß ich geſchrieben: aber, was<lb/>
ich geſchrieben, davon beſinne ich mich ſehr wenig.</p><lb/><p>Jch bin in einem verfluchten Zuſtande gewe-<lb/>ſen. Mich deucht, es hat etwas auf eine ſeltſa-<lb/>
me Art zu meiner Strafe gewirket, um mir alles<lb/>
zu <hirendition="#fr">vergelten.</hi> Jch bin niemals ein ſolcher Narr<lb/>
geweſen, daß ich eine Vorſehung geleugnet haͤtte:<lb/>
jedoch iſt es auch nicht meine Weiſe, alles, was<lb/>
auf eine Zeitlang wie Rache ausſiehet, auf ein<lb/>
goͤttliches Gericht hinauszuleiten. Wo mir aber<lb/><fwplace="bottom"type="catch"><hirendition="#fr">hier,</hi></fw><lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[678/0684]
Der neunzigſte Brief
von
Herrn Lovelace an Hrn. Joh. Belford.
M. Hall, Donnerſtags, den 14ten Sept.
Seit dem ungluͤcklichen ſiebenden dieſes Mo-
naths, bin ich allezeit mir ſelbſt und aller
Freude des Lebens geraubet geweſen. Jch haͤtte
noch weiter als auf den ungluͤcklichen ſiebenden
zuruͤckgehen moͤgen, den ich in Zukunft nicht an-
ders als in Trauer jaͤhrlich wiederkommen ſehen
will: nur hatte ich doch bis auf den verfluchten
Tag noch einige Strahlen der Hoffnung, die bis-
weilen auf mich ſchoſſen.
Man ſagt mir von einem wunderlichen Brie-
ſe, den ich an euch geſchrieben habe (*). Jch be-
ſinne mich wohl, daß ich geſchrieben: aber, was
ich geſchrieben, davon beſinne ich mich ſehr wenig.
Jch bin in einem verfluchten Zuſtande gewe-
ſen. Mich deucht, es hat etwas auf eine ſeltſa-
me Art zu meiner Strafe gewirket, um mir alles
zu vergelten. Jch bin niemals ein ſolcher Narr
geweſen, daß ich eine Vorſehung geleugnet haͤtte:
jedoch iſt es auch nicht meine Weiſe, alles, was
auf eine Zeitlang wie Rache ausſiehet, auf ein
goͤttliches Gericht hinauszuleiten. Wo mir aber
hier,
(*) Man ſehe den vorhergehenden LXXVI. Brief.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 678. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/684>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.