Rohde, Erwin: Psyche. Seelencult und Unsterblichkeitsglaube der Griechen. Freiburg u. a., 1894.waltenden Gottheiten verlieh, leicht zu erringen. So Viele Wer freilich die Weihen thöricht versäumt oder verschmäht 1) Aristophanes, Tagenist. fr. 1, 9: dia tauta gar toi kai kalountai
(oi nekroi) makarioi ; pas gar legei tis, o makarites oikhetai ktl. makarites war also schon damals ständige und damit ihres vollen Sinnes und Werthes beraubte Bezeichnung des Verstorbenen, nicht anders als unser (von den Griechen entlehntes) "selig". Eigentlich bezeichnet es einen, dem Leben der makares theoi aien eontes nahekommenden Zustand. Der volle Sinn scheint noch durch in der Anrufung des heroisirten Perser- königs: makaritas isodaimon basileus Aesch. Pcrs. 633 (nun d esti makaira daimon Eur. Alc. 1003). Vgl. auch Xenoph. Agesil. 11, 8: nomizon tous eukleos teteleutekotas makarious. Solche Stellen lassen erkennen, dass makarites, makarios der Todte nicht etwa kat antiphrasin genannt wird, wie bisweilen khrestos (Plut. Q. Gr. 5. Auf Grabschriften aber wohl meist eigentlich gemeint), eukrines (Phot. Suid. s. eukrines). makarites von jüngst Verstorbenen bei späteren Schriftstellern nicht selten. S. Ruhnken, Tim. p. 59. Lehrs, Popul. Aufs.2 p. 344. Dorisch zameritas: Phot. s. maka- ritas. Nur scherzhaft kommt makaria "die Seligkeit", das Land der Seligen, d. i. der Todten, vor in Redensarten wie apag es makarian (Arist. Eq. 1151), ball es makarian. So auch es olbian. os eis makarian ; to eis adou. Phot. waltenden Gottheiten verlieh, leicht zu erringen. So Viele Wer freilich die Weihen thöricht versäumt oder verschmäht 1) Aristophanes, Tagenist. fr. 1, 9: διὰ ταῦτα γάρ τοι καὶ καλοῦνται
(οἱ νεκροὶ) μακάριοι · πᾶς γὰρ λέγει τις, ὁ μακαρίτης οἴχεται κτλ. μακαρίτης war also schon damals ständige und damit ihres vollen Sinnes und Werthes beraubte Bezeichnung des Verstorbenen, nicht anders als unser (von den Griechen entlehntes) „selig“. Eigentlich bezeichnet es einen, dem Leben der μάκαρες ϑεοὶ αἰὲν ἐόντες nahekommenden Zustand. Der volle Sinn scheint noch durch in der Anrufung des heroisirten Perser- königs: μακαρίτας ἰσοδαίμων βασιλεύς Aesch. Pcrs. 633 (νῦν δ̕ ἐστὶ μάκαιρα δαίμων Eur. Alc. 1003). Vgl. auch Xenoph. Agesil. 11, 8: νομίζων τοὺς εὐκλεῶς τετελευτηκότας μακαρίους. Solche Stellen lassen erkennen, dass μακαρίτης, μακάριος der Todte nicht etwa κατ̕ ἀντίφρασιν genannt wird, wie bisweilen χρηστός (Plut. Q. Gr. 5. Auf Grabschriften aber wohl meist eigentlich gemeint), εὐκρινής (Phot. Suid. s. εὐκρινής). μακαρίτης von jüngst Verstorbenen bei späteren Schriftstellern nicht selten. S. Ruhnken, Tim. p. 59. Lehrs, Popul. Aufs.2 p. 344. Dorisch ζαμερίτας: Phot. s. μακα- ρίτας. Nur scherzhaft kommt μακαρία „die Seligkeit“, das Land der Seligen, d. i. der Todten, vor in Redensarten wie ἄπαγ̕ ἐς μακαρίαν (Arist. Eq. 1151), βάλλ̕ ἐς μακαρίαν. So auch ἐς ὀλβίαν. ὡς εἰς μακαρίαν · τὸ εἰς ᾅδου. Phot. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0299" n="283"/> waltenden Gottheiten verlieh, leicht zu erringen. So Viele<lb/> waren geweiht und göttlicher Gunst empfohlen, dass der einst<lb/> so trübe Hades sich freundlicher färbte. Früh schon be-<lb/> gegnet der allgemeine Name der „Seligkeit“ als Bezeichnung<lb/> des Jenseits; die Todten ohne viel Unterschied heissen die<lb/> „Seligen“ <note place="foot" n="1)">Aristophanes, <hi rendition="#i">Tagenist</hi>. fr. 1, 9: διὰ ταῦτα γάρ τοι καὶ καλοῦνται<lb/> (οἱ νεκροὶ) μακάριοι · πᾶς γὰρ λέγει τις, ὁ <hi rendition="#g">μακαρίτης</hi> οἴχεται κτλ. μακαρίτης<lb/> war also schon damals ständige und damit ihres vollen Sinnes und<lb/> Werthes beraubte Bezeichnung des Verstorbenen, nicht anders als unser<lb/> (von den Griechen entlehntes) „selig“. Eigentlich bezeichnet es einen,<lb/> dem Leben der μάκαρες ϑεοὶ αἰὲν ἐόντες nahekommenden Zustand. Der<lb/> volle Sinn scheint noch durch in der Anrufung des heroisirten Perser-<lb/> königs: μακαρίτας <hi rendition="#g">ἰσοδαίμων</hi> βασιλεύς Aesch. <hi rendition="#i">Pcrs</hi>. 633 (νῦν δ̕ ἐστὶ μάκαιρα<lb/> δαίμων Eur. <hi rendition="#i">Alc</hi>. 1003). Vgl. auch Xenoph. <hi rendition="#i">Agesil</hi>. 11, 8: νομίζων τοὺς<lb/> εὐκλεῶς τετελευτηκότας μακαρίους. Solche Stellen lassen erkennen, dass<lb/> μακαρίτης, μακάριος der Todte nicht etwa κατ̕ ἀντίφρασιν genannt wird,<lb/> wie bisweilen χρηστός (Plut. <hi rendition="#i">Q. Gr</hi>. 5. Auf Grabschriften aber wohl meist<lb/> eigentlich gemeint), εὐκρινής (Phot. Suid. s. εὐκρινής). μακαρίτης von jüngst<lb/> Verstorbenen bei späteren Schriftstellern nicht selten. S. Ruhnken, <hi rendition="#i">Tim</hi>.<lb/> p. 59. Lehrs, <hi rendition="#i">Popul. Aufs</hi>.<hi rendition="#sup">2</hi> p. 344. Dorisch ζαμερίτας: Phot. s. μακα-<lb/> ρίτας. Nur scherzhaft kommt <hi rendition="#g">μακαρία</hi> „die Seligkeit“, das Land der<lb/> Seligen, d. i. der Todten, vor in Redensarten wie ἄπαγ̕ ἐς μακαρίαν<lb/> (Arist. <hi rendition="#i">Eq</hi>. 1151), βάλλ̕ ἐς μακαρίαν. So auch ἐς <hi rendition="#g">ὀλβίαν</hi>. ὡς εἰς μακαρίαν ·<lb/> τὸ εἰς ᾅδου. Phot.</note>.</p><lb/> <p>Wer freilich die Weihen thöricht versäumt oder verschmäht<lb/> hatte, hat „nicht gleiches Loos“ da drunten, wie der Demeter-<lb/> hymnus sich gelassen ausdrückt. Nur die Geweiheten haben<lb/> Leben, sagt Sophokles; die Ungeweiheten, denen es dort unten<lb/> übel geht, wird man sich kaum anders gedacht haben, denn<lb/> schwebend in dem dämmernden Halbleben der Schatten des<lb/> homerischen Erebos. Wohlmeinende moderne Ethisirung des<lb/> Griechenthums wünscht, einen recht kräftigen Glauben an unter-<lb/> weltliches Gericht und Vergeltung für Thaten und Charakter<lb/> des nun Verstorbenen auch bei den Griechen als Volksüber-<lb/> zeugung anzutreffen. Homer zeigt kaum die schwächsten An-<lb/> klänge an einen solchen Glauben. Einzig die Meineidigen ver-<lb/> fallen bei ihm der Strafe der Unterweltsgötter, denen sie sich<lb/> selbst, im Eidschwur, gelobt hatten. Auch die „Büsser“ und<lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [283/0299]
waltenden Gottheiten verlieh, leicht zu erringen. So Viele
waren geweiht und göttlicher Gunst empfohlen, dass der einst
so trübe Hades sich freundlicher färbte. Früh schon be-
gegnet der allgemeine Name der „Seligkeit“ als Bezeichnung
des Jenseits; die Todten ohne viel Unterschied heissen die
„Seligen“ 1).
Wer freilich die Weihen thöricht versäumt oder verschmäht
hatte, hat „nicht gleiches Loos“ da drunten, wie der Demeter-
hymnus sich gelassen ausdrückt. Nur die Geweiheten haben
Leben, sagt Sophokles; die Ungeweiheten, denen es dort unten
übel geht, wird man sich kaum anders gedacht haben, denn
schwebend in dem dämmernden Halbleben der Schatten des
homerischen Erebos. Wohlmeinende moderne Ethisirung des
Griechenthums wünscht, einen recht kräftigen Glauben an unter-
weltliches Gericht und Vergeltung für Thaten und Charakter
des nun Verstorbenen auch bei den Griechen als Volksüber-
zeugung anzutreffen. Homer zeigt kaum die schwächsten An-
klänge an einen solchen Glauben. Einzig die Meineidigen ver-
fallen bei ihm der Strafe der Unterweltsgötter, denen sie sich
selbst, im Eidschwur, gelobt hatten. Auch die „Büsser“ und
1) Aristophanes, Tagenist. fr. 1, 9: διὰ ταῦτα γάρ τοι καὶ καλοῦνται
(οἱ νεκροὶ) μακάριοι · πᾶς γὰρ λέγει τις, ὁ μακαρίτης οἴχεται κτλ. μακαρίτης
war also schon damals ständige und damit ihres vollen Sinnes und
Werthes beraubte Bezeichnung des Verstorbenen, nicht anders als unser
(von den Griechen entlehntes) „selig“. Eigentlich bezeichnet es einen,
dem Leben der μάκαρες ϑεοὶ αἰὲν ἐόντες nahekommenden Zustand. Der
volle Sinn scheint noch durch in der Anrufung des heroisirten Perser-
königs: μακαρίτας ἰσοδαίμων βασιλεύς Aesch. Pcrs. 633 (νῦν δ̕ ἐστὶ μάκαιρα
δαίμων Eur. Alc. 1003). Vgl. auch Xenoph. Agesil. 11, 8: νομίζων τοὺς
εὐκλεῶς τετελευτηκότας μακαρίους. Solche Stellen lassen erkennen, dass
μακαρίτης, μακάριος der Todte nicht etwa κατ̕ ἀντίφρασιν genannt wird,
wie bisweilen χρηστός (Plut. Q. Gr. 5. Auf Grabschriften aber wohl meist
eigentlich gemeint), εὐκρινής (Phot. Suid. s. εὐκρινής). μακαρίτης von jüngst
Verstorbenen bei späteren Schriftstellern nicht selten. S. Ruhnken, Tim.
p. 59. Lehrs, Popul. Aufs.2 p. 344. Dorisch ζαμερίτας: Phot. s. μακα-
ρίτας. Nur scherzhaft kommt μακαρία „die Seligkeit“, das Land der
Seligen, d. i. der Todten, vor in Redensarten wie ἄπαγ̕ ἐς μακαρίαν
(Arist. Eq. 1151), βάλλ̕ ἐς μακαρίαν. So auch ἐς ὀλβίαν. ὡς εἰς μακαρίαν ·
τὸ εἰς ᾅδου. Phot.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |