N001 fanden wir im Eisgange begriffen; die schöne Brücke N002 mit massiven Pfeilern, über welche wir bei der Rück¬ N003 reise fuhren, war noch nicht vollendet, und mit der N004 Fähre über den Fluss zu setzen noch unmöglich. Wir N005 mussten also wieder warten bis der Eisgang aufgehört N006 hatte, und in der Hoffnung, dass sich diess schon am N007 Nachmittage ereignen würde, benutzten wir sogleich N008 diesen Aufenthalt, um eine kleine Excursion nach den N009 Wasserfällen der Narowa, einige Werste aufwärts von N010 der Stadt zu machen.
N001 Die Narowa ist der Ausfluss des Peipus-Sees in N002 den Finnischen Meerbusen; sie ist ziemlich breit und N003 hat bei Narwa ziemlich steile Ufer, die von einem N004 dichten Kalkstein gebildet werden, der derselbe ist, N005 welcher an der ganzen Küste ansteht. Es war das N006 erste anstehende Gestein, dessen wir auf dieser Reise N007 ansichtig wurden. Oberhalb der Wasserfälle theilt sich N008 der Strom in zwei Arme, die eine kleine Insel um- N009 schliessen, und sich eine kurze Strecke vor ihrer Ver¬ N010 einigung eine bedeutende Höhe herunterstürzen. Eine N011 hölzerne Brücke, die dicht unter dem linken Wasser¬ N012 fall angelegt ist, verbindet das linke Ufer mit der In¬ N013 sel, und führt zu einer Schneidemühle, die zu ihrem N014 Aufschlagewasser den rechten Fall benutzt. An dem N015 linken Ufer des Flusses ist eine Tuchfabrik angelegt, N016 an dem rechten steht das Dorf Juala; die Insel selbst N017 wie auch die Ufer sind mit grossen schönen Bäumen N018 besetzt. Der Anblick der sich herabstürzenden Was¬ N019 sermasse war jetzt bei dem hohen Stande des Wassers N020 vorzüglich prächtig, nicht weniger muss er es, wenn N021 auch bei niedrigem Wasserstande, im Sommer sein, N022 wo das Grün der Bäume und Ufer eine lebhaftere Ein¬ N023 fassung bildet, als jetzt der alles bedeckende Schnee.
N001 Unsere Hoffnungen, schon am Nachmittage über den N002 Strom setzen zu können, gingen nicht in Erfüllung; N003 wir mussten anderthalb Tage in Narwa warten, ehe N004 der Eisgang aufgehört hatte, und die Fähre in Stand
N001 fanden wir im Eisgange begriffen; die schöne Brücke N002 mit massiven Pfeilern, über welche wir bei der Rück¬ N003 reise fuhren, war noch nicht vollendet, und mit der N004 Fähre über den Fluss zu setzen noch unmöglich. Wir N005 mussten also wieder warten bis der Eisgang aufgehört N006 hatte, und in der Hoffnung, dass sich diess schon am N007 Nachmittage ereignen würde, benutzten wir sogleich N008 diesen Aufenthalt, um eine kleine Excursion nach den N009 Wasserfällen der Narowa, einige Werste aufwärts von N010 der Stadt zu machen.
N001 Die Narowa ist der Ausfluss des Peipus-Sees in N002 den Finnischen Meerbusen; sie ist ziemlich breit und N003 hat bei Narwa ziemlich steile Ufer, die von einem N004 dichten Kalkstein gebildet werden, der derselbe ist, N005 welcher an der ganzen Küste ansteht. Es war das N006 erste anstehende Gestein, dessen wir auf dieser Reise N007 ansichtig wurden. Oberhalb der Wasserfälle theilt sich N008 der Strom in zwei Arme, die eine kleine Insel um- N009 schliessen, und sich eine kurze Strecke vor ihrer Ver¬ N010 einigung eine bedeutende Höhe herunterstürzen. Eine N011 hölzerne Brücke, die dicht unter dem linken Wasser¬ N012 fall angelegt ist, verbindet das linke Ufer mit der In¬ N013 sel, und führt zu einer Schneidemühle, die zu ihrem N014 Aufschlagewasser den rechten Fall benutzt. An dem N015 linken Ufer des Flusses ist eine Tuchfabrik angelegt, N016 an dem rechten steht das Dorf Juala; die Insel selbst N017 wie auch die Ufer sind mit grossen schönen Bäumen N018 besetzt. Der Anblick der sich herabstürzenden Was¬ N019 sermasse war jetzt bei dem hohen Stande des Wassers N020 vorzüglich prächtig, nicht weniger muss er es, wenn N021 auch bei niedrigem Wasserstande, im Sommer sein, N022 wo das Grün der Bäume und Ufer eine lebhaftere Ein¬ N023 fassung bildet, als jetzt der alles bedeckende Schnee.
N001 Unsere Hoffnungen, schon am Nachmittage über den N002 Strom setzen zu können, gingen nicht in Erfüllung; N003 wir mussten anderthalb Tage in Narwa warten, ehe N004 der Eisgang aufgehört hatte, und die Fähre in Stand
<TEI><text><body><div><pbfacs="#f0068"xml:id="img_0068"n="34"/><p><lbn="N001"/>
fanden wir im Eisgange begriffen; die schöne Brücke <lbn="N002"/>
mit massiven Pfeilern, über welche wir bei der Rück¬ <lbn="N003"/>
reise fuhren, war noch nicht vollendet, und mit der <lbn="N004"/>
Fähre über den Fluss zu setzen noch unmöglich. Wir <lbn="N005"/>
mussten also wieder warten bis der Eisgang aufgehört <lbn="N006"/>
hatte, und in der Hoffnung, dass sich diess schon am <lbn="N007"/>
Nachmittage ereignen würde, benutzten wir sogleich <lbn="N008"/>
diesen Aufenthalt, um eine kleine Excursion nach den <lbn="N009"/>
Wasserfällen der Narowa, einige Werste aufwärts von <lbn="N010"/>
der Stadt zu machen.</p><p><lbn="N001"/>
Die Narowa ist der Ausfluss des Peipus-Sees in <lbn="N002"/>
den Finnischen Meerbusen; sie ist ziemlich breit und <lbn="N003"/>
hat bei Narwa ziemlich steile Ufer, die von einem <lbn="N004"/>
dichten Kalkstein gebildet werden, der derselbe ist, <lbn="N005"/>
welcher an der ganzen Küste ansteht. Es war das <lbn="N006"/>
erste anstehende Gestein, dessen wir auf dieser Reise <lbn="N007"/>
ansichtig wurden. Oberhalb der Wasserfälle theilt sich <lbn="N008"/>
der Strom in zwei Arme, die eine kleine Insel um- <lbn="N009"/>
schliessen, und sich eine kurze Strecke vor ihrer Ver¬ <lbn="N010"/>
einigung eine bedeutende Höhe herunterstürzen. Eine <lbn="N011"/>
hölzerne Brücke, die dicht unter dem linken Wasser¬ <lbn="N012"/>
fall angelegt ist, verbindet das linke Ufer mit der In¬ <lbn="N013"/>
sel, und führt zu einer Schneidemühle, die zu ihrem <lbn="N014"/>
Aufschlagewasser den rechten Fall benutzt. An dem <lbn="N015"/>
linken Ufer des Flusses ist eine Tuchfabrik angelegt, <lbn="N016"/>
an dem rechten steht das Dorf Juala; die Insel selbst <lbn="N017"/>
wie auch die Ufer sind mit grossen schönen Bäumen <lbn="N018"/>
besetzt. Der Anblick der sich herabstürzenden Was¬ <lbn="N019"/>
sermasse war jetzt bei dem hohen Stande des Wassers <lbn="N020"/>
vorzüglich prächtig, nicht weniger muss er es, wenn <lbn="N021"/>
auch bei niedrigem Wasserstande, im Sommer sein, <lbn="N022"/>
wo das Grün der Bäume und Ufer eine lebhaftere Ein¬ <lbn="N023"/>
fassung bildet, als jetzt der alles bedeckende Schnee.</p><p><lbn="N001"/>
Unsere Hoffnungen, schon am Nachmittage über den <lbn="N002"/>
Strom setzen zu können, gingen nicht in Erfüllung; <lbn="N003"/>
wir mussten anderthalb Tage in Narwa warten, ehe <lbn="N004"/>
der Eisgang aufgehört hatte, und die Fähre in Stand</p></div></body></text></TEI>
[34/0068]
N001
fanden wir im Eisgange begriffen; die schöne Brücke N002
mit massiven Pfeilern, über welche wir bei der Rück¬ N003
reise fuhren, war noch nicht vollendet, und mit der N004
Fähre über den Fluss zu setzen noch unmöglich. Wir N005
mussten also wieder warten bis der Eisgang aufgehört N006
hatte, und in der Hoffnung, dass sich diess schon am N007
Nachmittage ereignen würde, benutzten wir sogleich N008
diesen Aufenthalt, um eine kleine Excursion nach den N009
Wasserfällen der Narowa, einige Werste aufwärts von N010
der Stadt zu machen.
N001
Die Narowa ist der Ausfluss des Peipus-Sees in N002
den Finnischen Meerbusen; sie ist ziemlich breit und N003
hat bei Narwa ziemlich steile Ufer, die von einem N004
dichten Kalkstein gebildet werden, der derselbe ist, N005
welcher an der ganzen Küste ansteht. Es war das N006
erste anstehende Gestein, dessen wir auf dieser Reise N007
ansichtig wurden. Oberhalb der Wasserfälle theilt sich N008
der Strom in zwei Arme, die eine kleine Insel um- N009
schliessen, und sich eine kurze Strecke vor ihrer Ver¬ N010
einigung eine bedeutende Höhe herunterstürzen. Eine N011
hölzerne Brücke, die dicht unter dem linken Wasser¬ N012
fall angelegt ist, verbindet das linke Ufer mit der In¬ N013
sel, und führt zu einer Schneidemühle, die zu ihrem N014
Aufschlagewasser den rechten Fall benutzt. An dem N015
linken Ufer des Flusses ist eine Tuchfabrik angelegt, N016
an dem rechten steht das Dorf Juala; die Insel selbst N017
wie auch die Ufer sind mit grossen schönen Bäumen N018
besetzt. Der Anblick der sich herabstürzenden Was¬ N019
sermasse war jetzt bei dem hohen Stande des Wassers N020
vorzüglich prächtig, nicht weniger muss er es, wenn N021
auch bei niedrigem Wasserstande, im Sommer sein, N022
wo das Grün der Bäume und Ufer eine lebhaftere Ein¬ N023
fassung bildet, als jetzt der alles bedeckende Schnee.
N001
Unsere Hoffnungen, schon am Nachmittage über den N002
Strom setzen zu können, gingen nicht in Erfüllung; N003
wir mussten anderthalb Tage in Narwa warten, ehe N004
der Eisgang aufgehört hatte, und die Fähre in Stand
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert.
Weitere Informationen …
OCR-D: Bereitstellung der Texttranskription.
(2019-10-24T14:49:29Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Matthias Boenig, Dennis Dietrich, Christian Thomas: Bearbeitung der digitalen Edition.
(2019-10-24T14:49:29Z)
Weitere Informationen:
Verfahren der Texterfassung: OCR ohne Nachkorrektur.
Die Transkription erfolgte nach den unter
http://www.ocr-d.de/gt_guidelines
formulierten Richtlinien und wurde in Richtung des Zielformats DTABf angepasst.
Der Textinhalt einzelner Tabellen wurde von der OCR nur teilweise erfasst.
Gustav Rose: Reise nach dem Ural, dem Altai und dem Kaspischen Meere. Band 1. Berlin, 1837, S. 34. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/rose_ural01_1837/68>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.