Rumohr, Karl Friedrich von: Italienische Forschungen. T. 2. Berlin u. a., 1827.cisci. Tone Johannis et Vannes Cionis de Florentia In primis consulendo dicimus, quod nobis videtur Item videtur nobis, quod more **) predicti novi *) Uebersetze: "längs des steilen Abhanges, welcher schon da- mals durch Treppen zugänglich gemacht war." Daß nicht vom Hospitale della scala die Rede, zeigt sich unten. **) mora, Pfeiler.
cisci. Tone Johannis et Vannes Cionis de Florentia In primis consulendo dicimus, quod nobis videtur Item videtur nobis, quod more **) predicti novi *) Ueberſetze: „laͤngs des ſteilen Abhanges, welcher ſchon da- mals durch Treppen zugaͤnglich gemacht war.“ Daß nicht vom Hoſpitale della scala die Rede, zeigt ſich unten. **) mora, Pfeiler.
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p> <pb facs="#f0148" n="130"/> <hi rendition="#aq"><persName xml:id="pn3b" prev="#pn3a" ref="nognd">cisci</persName>. <persName ref="nognd">Tone Johannis</persName> et <persName ref="nognd">Vannes Cionis de Florentia</persName><lb/> magistri provisores et consiliarii electi et adsumpti ab<lb/> hoperario operis s̅c̅e̅ Marie majoris Sen. Ecclesie et<lb/> consiliariis operis prelibati de conscientia et voluntate<lb/> dominorum novem Gubernatorum et defensorum comu-<lb/> nis et populi civitatis <placeName>Senarum</placeName>. Super factis et ne-<lb/> gotiis <hi rendition="#g">novi operis jam incepti ecclesie s̅c̅e̅ Ma-<lb/> rie prefate ex parte graduum</hi></hi> <note place="foot" n="*)">Ueberſetze: „laͤngs des ſteilen Abhanges, welcher ſchon da-<lb/> mals durch Treppen zugaͤnglich gemacht war.“ Daß nicht vom<lb/> Hoſpitale <hi rendition="#aq">della scala</hi> die Rede, zeigt ſich unten.</note> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">ecclesie me-<lb/> morate</hi>. Visis equidem omnibus et hiis diligenter<lb/> inspectis, que <hi rendition="#g">in dicto novo opere</hi> continentur et<lb/> que nostro Judicio consequentur ex eo. Et habita<lb/> super hiis inter nos deliberatione solenpni. XPI. no-<lb/> mine invocato. de nostra comuni concordia nostroque<lb/> juramento prius prestito. In hiis scriptis consulimus<lb/> videlicet:</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">In primis consulendo dicimus, quod nobis videtur<lb/> et patet, <hi rendition="#g">quod fundamenta novi operis</hi>, que fiunt<lb/> ad presens, ad augmentum majoris ecclesie antedicte,<lb/><hi rendition="#g">non sunt sufficientia, eo quod jam incipiunt<lb/> vallare in aliqua parte</hi> sui.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Item videtur nobis, quod more</hi> <note place="foot" n="**)"><hi rendition="#aq">mora</hi>, Pfeiler.</note> <hi rendition="#aq">predicti novi<lb/> operis, sufficientes non sunt, quia non sunt tante gros-<lb/> situdinis, quod sufficientes sint ad substentandum pon-<lb/> dus et ire ad tantam altitudinem, quantum opus novum<lb/> predictum requirit et postulat, <hi rendition="#g">eo quod more fac-<lb/> ciate anterioris dicte ecclesie versus hospi-<lb/></hi></hi> </p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [130/0148]
cisci. Tone Johannis et Vannes Cionis de Florentia
magistri provisores et consiliarii electi et adsumpti ab
hoperario operis s̅c̅e̅ Marie majoris Sen. Ecclesie et
consiliariis operis prelibati de conscientia et voluntate
dominorum novem Gubernatorum et defensorum comu-
nis et populi civitatis Senarum. Super factis et ne-
gotiis novi operis jam incepti ecclesie s̅c̅e̅ Ma-
rie prefate ex parte graduum *) ecclesie me-
morate. Visis equidem omnibus et hiis diligenter
inspectis, que in dicto novo opere continentur et
que nostro Judicio consequentur ex eo. Et habita
super hiis inter nos deliberatione solenpni. XPI. no-
mine invocato. de nostra comuni concordia nostroque
juramento prius prestito. In hiis scriptis consulimus
videlicet:
In primis consulendo dicimus, quod nobis videtur
et patet, quod fundamenta novi operis, que fiunt
ad presens, ad augmentum majoris ecclesie antedicte,
non sunt sufficientia, eo quod jam incipiunt
vallare in aliqua parte sui.
Item videtur nobis, quod more **) predicti novi
operis, sufficientes non sunt, quia non sunt tante gros-
situdinis, quod sufficientes sint ad substentandum pon-
dus et ire ad tantam altitudinem, quantum opus novum
predictum requirit et postulat, eo quod more fac-
ciate anterioris dicte ecclesie versus hospi-
*) Ueberſetze: „laͤngs des ſteilen Abhanges, welcher ſchon da-
mals durch Treppen zugaͤnglich gemacht war.“ Daß nicht vom
Hoſpitale della scala die Rede, zeigt ſich unten.
**) mora, Pfeiler.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |