Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Sandrart, Joachim von: L’Academia Todesca. della Architectura, Scultura & Pittura: Oder Teutsche Academie der Edlen Bau- Bild- und Mahlerey-Künste. Bd. 2,3. Nürnberg, 1679.

Bild:
<< vorherige Seite

[Spaltenumbruch] welchen diese Meer-Abentheuer sich enthalten. Die daran stossende Schiffe zerbrechen/ und gehen in den Wassern der Charybdis zu Grunde: alsdann verschlingen diese Ungeheure die Menschen. Dann Charybdis und Scylla sind bey einander: Charybdis Natürliche Erklärung der Scylla und Charybdis. ist unweit der berühmten Stadt Messina. Plinius/ im achten Capitel seines fünfften Buchs/ sagt: in der Enge bey Reggio sind zwo Klippen/ die sehr gefährlich: weil die See iederzeit daselbst sich aufwirfft/ und umdrehet/ zu grosser Lebens-Gefahr der vorbey fahrenden/ die eine wird Scylla/ und die andere Charybdis genannt. Hieraus aber einigen Sinn zu ziehen/ so ist bekandt und offenbar/ daß des Menschen Leben nichts/ als eine stetige Seefahrt/ mitten unter allerley Aengsten und verbottenen unzulässigen Wollüsten/ die das Schiff seines Gemüts ohne unterlaß ängstigen/belagern/ und auf allen Seiten bestreiten. Nun muß der Mensch wann er wil erhalten werden/ mitten durch diese beyde hindurch. Durch die Scylla wollen wir verstehen die böse fleischliche Begierden/ und durch die Charybdis die Sünde/ dann kommet man vor diese Scylla/ die eine schöne WeibsGestalt/ oder betrieglich anlockende Geberde hat/ vorbey/ so leydet das Gemüt Schiffbruch/ und fället man vondannen in die Gewalt der Sünden. Dann kommen die Meerwunder der bösen Gewonheiten/ so uns des tugendlichen guten Lebens berauben/ und das Gemüt beissen und verletzen. Und weil auch die weiseste Menschen nicht frey seyn von allen Reitzungen fleischlicher Begierden/ so schreibet der weiseste unter den Poeten/ daß sein Ulysses alhier nicht/ sonder grosse Sorg und Mühe noch Verlust einiger seiner Gesellen/ vorüber kommen sey. Durch die Circe aber wollen wir verstehen die natürliche Wollüstigkeit/ die/ mit ihrer betrüglichen Verfälschung/ die Scylla/ in ihrer Ruhestätte/ aus einem schönem Weibe/ zu einem Meerwunder machte: Dis will sagen/ daß der Mensch/ durch die Wollust/ seinen menschlich-vernünfftigen Geist zu verlieren/ und einen unreinen bestialischen Geist anzunehmen/ scheine: inmassen viel dergleichen Fabeln zu verstehen geben wollen/ wann der Poet von schönen wolgestalten Menschen sagt/ daß sie/ in so greuliche und garstige Ungeheure/ oder Bestien/ verwandelt worden seyn.

Vom Polyphemus.

POlyphemus/ dem grausamsten unter allen Menschen/ dem Fürsten und längsten von Person unter den Cyclopen/ werden verschiedene Eltern gegeben. Einige/ als Apollonius/ Homerus und unser Poet/ ruffen den Neptun für seinen Vatter aus. Einer aber machet/ zu seiner Mutter/ die Europa/ eine Tochter des Riesens Tityi; der ander die Nymphe Thoossa. Er hielt sich auf in Sicilien/ allda er eine grosse Menge Vieh hütete/ und auf den Bergen weidete. Man sagt von ihm/ daß er gewest unkeusch/ verschwenderisch/ dem Sauffen ergeben/ unmenschlich-vermessen/ und einäugig/ und endlich durch den Ulysses gar geblendt. Er war sehr verliebt auf [Spaltenumbruch] Galathea/ wessen Tochter. die Galathea/ eine Meer-Nymphe/ oder Göttin/ und Tochter des Nereus und der Doris/ wie der Poet Theocritus/ in seinem Polyphemus/ bezeugt. Und Bacchilides sagt/ daß er mit ihr einen Sohn/ Namens Galathus/ gezeugt. Andere schreiben/ Historische Erklärung auf dem Polyphemus. er habe mit ihr noch andere vier Söhne gehabt/ als den Celtus/ Illyricus/ Helvetus und Paphlagonus/ und daß nach diesen genannt worden Galatien/ die Celten/ Illyrien/ Venedig/ Paphlagonien und Paphlagonia . Aber viel dergleichen andere Erzehlungen/ die anderswo gelesen werden können/ zu übergehen/ wollen wir sehen/ wie wir eine Historische Erklärung finden mögen. So haben wir nun erzehlet/ daß Scylla und Charybdis der Vorüberfahrenden viel um das Leben gebracht. Wie dann auch gesagt wird von den Laestrygonen und Cyclopen/ bey dem Berge AEtna/ daß sie grausame Menschen gewesen; dieweil sich daselbst iederzeit viel schändliche Strassen- und Seeräuber aufgehalten/ die der Reisenden viel ermordet und beraubet haben. Weswegen dann der barbarische und unmenschliche Polyphemus endlich/ durch den Ulysses/ entäuget worden/ und zwar zu einer wolverdienten Straffe/ für sein Gottvergessen leichtfertiges Leben. Es werden aber dieser Polyphem/ und andere Cyclopen/ auch natürlich ausgelegt/ von den Dämpffen der Lufft/ und dem Blitzen; worvon wir/ im zweyten Buch/ da wir vom Vulcanus handelten/ geredet haben. Einige meinen/ daß/ durch die weisse/ und weißhärige Galathea/ verstanden werde der Schaum des Meers; Andere/ die Milch/ und daß sie derselben Göttin sey. Denn sie sagen: Es habe die Verehligung des Polyphemus keine andere Meynung/ als/ daß die Hirten gerne sehen/ daß ihre Herde fruchtbar sey/ und viel Vom Fluß Acis in Sicilien. Milch gebe; hingegen der Fluß Acis in Sicilien von solcher Art sey/ daß denen/ von diesem Wasser trinckenden/ Thieren die Milch versiege; darum er nicht gewolt habe/ daß die Galathea/ das ist/ sein Milch-Vieh darzu käme. Noch wird gesagt/ daß die Fabel vom Polyphemus eine halbe Geschicht/ Andere Historische Erklärung auf den Polyphemus. und Polyphemus ein grausamer Tyrann von Sicilien gewest/ welcher unmäßlich verliebt auf eine sehr schöne edle Jungfrau/ Galathea genannt; und weil er sie nicht durch Liebe zu seinen Willen bringen können/ habe er sie mit Gewalt genommen; als er aber hernach gesehen/ daß sie einem Jünglinge/ selbiger Insel/ weit mehr/ weder ihme geneigt gewest/ sey er dermassen für Zorne entbrannt/ daß er den Jüngling umgebracht/ und selbigen in einen Fluß/ der des Jünglings Namen behielte/ werffen lassen. Dieser Polyphemus/ der/ wie die Poeten ihn beschreiben/ ein vermessener Gotts-verächter und Menschen-Feind/ und endlich mit elender/ ewiger Dunckelheit gestrafft worden; dieweil ihm/ in seinem truncknem Schlaff das einige Auge vollends durch den Ulysses benommen worden/ veranlasst ein solches bedeutliches Nachdencken/ daß alle Menschen von so rohen bösem Lehrliche Auslegung auf den Polyphemus. Leben (welche die Poeten vielfältig Kinder des Neptunus nennen/) als von Gott gestrafft/ endlich in grosses Elend kommen: Und daß solche wilde Leute/ nachdem sie sich zu einem wollüstigem Leben/ Trunckenheit/ und Unmässigkeit begeben/

[Spaltenumbruch] welchen diese Meer-Abentheuer sich enthalten. Die daran stossende Schiffe zerbrechen/ und gehen in den Wassern der Charybdis zu Grunde: alsdann verschlingen diese Ungeheure die Menschen. Dann Charybdis und Scylla sind bey einander: Charybdis Natürliche Erklärung der Scylla und Charybdis. ist unweit der berühmten Stadt Messina. Plinius/ im achten Capitel seines fünfften Buchs/ sagt: in der Enge bey Reggio sind zwo Klippen/ die sehr gefährlich: weil die See iederzeit daselbst sich aufwirfft/ und umdrehet/ zu grosser Lebens-Gefahr der vorbey fahrenden/ die eine wird Scylla/ und die andere Charybdis genannt. Hieraus aber einigen Sinn zu ziehen/ so ist bekandt und offenbar/ daß des Menschen Leben nichts/ als eine stetige Seefahrt/ mitten unter allerley Aengsten und verbottenen unzulässigen Wollüsten/ die das Schiff seines Gemüts ohne unterlaß ängstigen/belagern/ und auf allen Seiten bestreiten. Nun muß der Mensch wann er wil erhalten werden/ mitten durch diese beyde hindurch. Durch die Scylla wollen wir verstehen die böse fleischliche Begierden/ und durch die Charybdis die Sünde/ dann kommet man vor diese Scylla/ die eine schöne WeibsGestalt/ oder betrieglich anlockende Geberde hat/ vorbey/ so leydet das Gemüt Schiffbruch/ und fället man vondannen in die Gewalt der Sünden. Dann kommen die Meerwunder der bösen Gewonheiten/ so uns des tugendlichen guten Lebens berauben/ und das Gemüt beissen und verletzen. Und weil auch die weiseste Menschen nicht frey seyn von allen Reitzungen fleischlicher Begierden/ so schreibet der weiseste unter den Poeten/ daß sein Ulysses alhier nicht/ sonder grosse Sorg und Mühe noch Verlust einiger seiner Gesellen/ vorüber kommen sey. Durch die Circe aber wollen wir verstehen die natürliche Wollüstigkeit/ die/ mit ihrer betrüglichen Verfälschung/ die Scylla/ in ihrer Ruhestätte/ aus einem schönem Weibe/ zu einem Meerwunder machte: Dis will sagen/ daß der Mensch/ durch die Wollust/ seinen menschlich-vernünfftigen Geist zu verlieren/ und einen unreinen bestialischen Geist anzunehmen/ scheine: inmassen viel dergleichen Fabeln zu verstehen geben wollen/ wann der Poet von schönen wolgestalten Menschen sagt/ daß sie/ in so greuliche und garstige Ungeheure/ oder Bestien/ verwandelt worden seyn.

Vom Polyphemus.

POlyphemus/ dem grausamsten unter allen Menschen/ dem Fürsten und längsten von Person unter den Cyclopen/ werden verschiedene Eltern gegeben. Einige/ als Apollonius/ Homerus und unser Poet/ ruffen den Neptun für seinen Vatter aus. Einer aber machet/ zu seiner Mutter/ die Europa/ eine Tochter des Riesens Tityi; der ander die Nymphe Thoossa. Er hielt sich auf in Sicilien/ allda er eine grosse Menge Vieh hütete/ und auf den Bergen weidete. Man sagt von ihm/ daß er gewest unkeusch/ verschwenderisch/ dem Sauffen ergeben/ unmenschlich-vermessen/ und einäugig/ und endlich durch den Ulysses gar geblendt. Er war sehr verliebt auf [Spaltenumbruch] Galathea/ wessen Tochter. die Galathea/ eine Meer-Nymphe/ oder Göttin/ und Tochter des Nereus und der Doris/ wie der Poet Theocritus/ in seinem Polyphemus/ bezeugt. Und Bacchilides sagt/ daß er mit ihr einen Sohn/ Namens Galathus/ gezeugt. Andere schreiben/ Historische Erklärung auf dem Polyphemus. er habe mit ihr noch andere vier Söhne gehabt/ als den Celtus/ Illyricus/ Helvetus und Paphlagonus/ und daß nach diesen genannt worden Galatien/ die Celten/ Illyrien/ Venedig/ Paphlagonien und Paphlagonia . Aber viel dergleichen andere Erzehlungen/ die anderswo gelesen werden können/ zu übergehen/ wollen wir sehen/ wie wir eine Historische Erklärung finden mögen. So haben wir nun erzehlet/ daß Scylla und Charybdis der Vorüberfahrenden viel um das Leben gebracht. Wie dann auch gesagt wird von den Laestrygonen und Cyclopen/ bey dem Berge AEtna/ daß sie grausame Menschen gewesen; dieweil sich daselbst iederzeit viel schändliche Strassen- und Seeräuber aufgehalten/ die der Reisenden viel ermordet und beraubet haben. Weswegen dann der barbarische und unmenschliche Polyphemus endlich/ durch den Ulysses/ entäuget worden/ und zwar zu einer wolverdienten Straffe/ für sein Gottvergessen leichtfertiges Leben. Es werden aber dieser Polyphem/ und andere Cyclopen/ auch natürlich ausgelegt/ von den Dämpffen der Lufft/ und dem Blitzen; worvon wir/ im zweyten Buch/ da wir vom Vulcanus handelten/ geredet haben. Einige meinen/ daß/ durch die weisse/ und weißhärige Galathea/ verstanden werde der Schaum des Meers; Andere/ die Milch/ und daß sie derselben Göttin sey. Denn sie sagen: Es habe die Verehligung des Polyphemus keine andere Meynung/ als/ daß die Hirten gerne sehen/ daß ihre Herde fruchtbar sey/ und viel Vom Fluß Acis in Sicilien. Milch gebe; hingegen der Fluß Acis in Sicilien von solcher Art sey/ daß denen/ von diesem Wasser trinckenden/ Thieren die Milch versiege; darum er nicht gewolt habe/ daß die Galathea/ das ist/ sein Milch-Vieh darzu käme. Noch wird gesagt/ daß die Fabel vom Polyphemus eine halbe Geschicht/ Andere Historische Erklärung auf den Polyphemus. und Polyphemus ein grausamer Tyrann von Sicilien gewest/ welcher unmäßlich verliebt auf eine sehr schöne edle Jungfrau/ Galathea genannt; und weil er sie nicht durch Liebe zu seinen Willen bringen können/ habe er sie mit Gewalt genommen; als er aber hernach gesehen/ daß sie einem Jünglinge/ selbiger Insel/ weit mehr/ weder ihme geneigt gewest/ sey er dermassen für Zorne entbrannt/ daß er den Jüngling umgebracht/ und selbigen in einen Fluß/ der des Jünglings Namen behielte/ werffen lassen. Dieser Polyphemus/ der/ wie die Poeten ihn beschreiben/ ein vermessener Gotts-verächter und Menschen-Feind/ und endlich mit elender/ ewiger Dunckelheit gestrafft worden; dieweil ihm/ in seinem truncknem Schlaff das einige Auge vollends durch den Ulysses benommen worden/ veranlasst ein solches bedeutliches Nachdencken/ daß alle Menschen von so rohen bösem Lehrliche Auslegung auf den Polyphemus. Leben (welche die Poeten vielfältig Kinder des Neptunus nennen/) als von Gott gestrafft/ endlich in grosses Elend kommen: Und daß solche wilde Leute/ nachdem sie sich zu einem wollüstigem Leben/ Trunckenheit/ und Unmässigkeit begeben/

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div>
        <div>
          <div>
            <p><pb facs="#f0326" xml:id="pb-1273" n="[Metamorphosis, S. 150]"/><cb/>
welchen diese Meer-Abentheuer sich enthalten. Die daran stossende Schiffe zerbrechen/ und gehen in den Wassern der <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-670">Charybdis</placeName> zu Grunde: alsdann verschlingen diese Ungeheure die Menschen. Dann <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-670">Charybdis</placeName> und <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-668">Scylla</placeName> sind bey einander: <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-670">Charybdis</placeName> <note place="right">Natürliche Erklärung der <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-3132 http://d-nb.info/gnd/7524482-2">Scylla</persName> und <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-3133">Charybdis</persName>.</note> ist unweit der berühmten Stadt <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-476 http://www.getty.edu/vow/TGNFullDisplay?find=&amp;place=&amp;nation=&amp;subjectid=7003897">Messina</placeName>. <bibl><ref target="http://ta.sandrart.net/-bibliography-1348"><persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-326 http://d-nb.info/gnd/118595083 http://viaf.org/viaf/100219162">Plinius</persName>/ im achten Capitel seines fünfften Buchs</ref></bibl>/ sagt: in der Enge bey <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-1500 http://www.getty.edu/vow/TGNFullDisplay?find=&amp;place=&amp;nation=&amp;subjectid=7004296">Reggio</placeName> sind zwo Klippen/ die sehr gefährlich: weil die See iederzeit daselbst sich aufwirfft/ und umdrehet/ zu grosser Lebens-Gefahr der vorbey fahrenden/ die eine wird <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-668">Scylla</placeName>/ und die andere <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-670">Charybdis</placeName> genannt. Hieraus aber einigen Sinn zu ziehen/ so ist bekandt und offenbar/ daß des Menschen Leben nichts/ als eine stetige Seefahrt/ mitten unter allerley Aengsten und verbottenen unzulässigen Wollüsten/ die das Schiff seines Gemüts ohne unterlaß ängstigen/belagern/ und auf allen Seiten bestreiten. Nun muß der Mensch wann er wil erhalten werden/ mitten durch diese beyde hindurch. Durch die <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-3132 http://d-nb.info/gnd/7524482-2">Scylla</persName> wollen <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-836">wir</persName> verstehen die böse fleischliche Begierden/ und durch die <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-3133">Charybdis</persName> die Sünde/ dann kommet man vor diese <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-3132 http://d-nb.info/gnd/7524482-2">Scylla</persName>/ die eine schöne WeibsGestalt/ oder betrieglich anlockende Geberde hat/ vorbey/ so leydet das Gemüt Schiffbruch/ und fället man vondannen in die Gewalt der Sünden. Dann kommen die Meerwunder der bösen Gewonheiten/ so uns des tugendlichen guten Lebens berauben/ und das Gemüt beissen und verletzen. Und weil auch die weiseste Menschen nicht frey seyn von allen Reitzungen fleischlicher Begierden/ so schreibet der weiseste unter den Poeten/ daß sein <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-488 http://d-nb.info/gnd/118589385 http://viaf.org/viaf/120700269">Ulysses</persName> alhier nicht/ sonder grosse Sorg und Mühe noch Verlust einiger seiner Gesellen/ vorüber kommen sey. Durch die <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-1222 http://d-nb.info/gnd/118676202 http://viaf.org/viaf/20474484">Circe</persName> aber wollen <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-836">wir</persName> verstehen die natürliche Wollüstigkeit/ die/ mit ihrer betrüglichen Verfälschung/ die <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-3132 http://d-nb.info/gnd/7524482-2">Scylla</persName>/ in ihrer Ruhestätte/ aus einem schönem Weibe/ zu einem Meerwunder machte: Dis will sagen/ daß der Mensch/ durch die Wollust/ seinen menschlich-vernünfftigen Geist zu verlieren/ und einen unreinen bestialischen Geist anzunehmen/ scheine: inmassen viel dergleichen Fabeln zu verstehen geben wollen/ wann der Poet von schönen wolgestalten Menschen sagt/ daß sie/ in so greuliche und garstige Ungeheure/ oder Bestien/ verwandelt worden seyn.</p>
            <p rendition="#c" xml:id="p1273.1">Vom <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-518 http://d-nb.info/gnd/118595598 http://viaf.org/viaf/69722185">Polyphemus</persName>.</p>
            <p><persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-518 http://d-nb.info/gnd/118595598 http://viaf.org/viaf/69722185">POlyphemus</persName>/ dem grausamsten unter allen Menschen/ dem Fürsten und längsten von Person unter den <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-3875">Cyclopen</persName>/ werden verschiedene Eltern gegeben. Einige/ als <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-533 http://d-nb.info/gnd/118503677 http://viaf.org/viaf/24670017">Apollonius</persName>/ <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-109 http://d-nb.info/gnd/11855333X http://viaf.org/viaf/63292865">Homerus</persName> und unser Poet/ ruffen den <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-528 http://d-nb.info/gnd/11952354X http://viaf.org/viaf/8199845">Neptun</persName> für seinen Vatter aus. Einer aber machet/ zu seiner Mutter/ die <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-4533">Europa</persName>/ eine <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-4533">Tochter des Riesens Tityi</persName>; der ander die Nymphe <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-3923">Thoossa</persName>. Er hielt sich auf in <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-56 http://www.geonames.org/2523118/ http://www.getty.edu/vow/TGNFullDisplay?find=&amp;place=&amp;nation=&amp;subjectid=7030363">Sicilien</placeName>/ allda er eine grosse Menge Vieh hütete/ und auf den Bergen weidete. Man sagt von ihm/ daß er gewest unkeusch/ verschwenderisch/ dem Sauffen ergeben/ unmenschlich-vermessen/ und einäugig/ und endlich durch den <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-488 http://d-nb.info/gnd/118589385 http://viaf.org/viaf/120700269">Ulysses</persName> gar geblendt. Er war sehr verliebt auf <cb/>
<note place="right"><persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-1370 http://d-nb.info/gnd/118689231 http://viaf.org/viaf/20474704">Galathea</persName>/ wessen Tochter.</note> die <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-1370 http://d-nb.info/gnd/118689231 http://viaf.org/viaf/20474704">Galathea</persName>/ eine Meer-Nymphe/ oder Göttin/ und <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-1370 http://d-nb.info/gnd/118689231 http://viaf.org/viaf/20474704">Tochter des Nereus und der Doris</persName>/ wie der Poet <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-1333 http://d-nb.info/gnd/118621769 http://viaf.org/viaf/95161348">Theocritus</persName>/ in seinem Polyphemus/ bezeugt. Und <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-3924 http://d-nb.info/gnd/118506080 http://viaf.org/viaf/100169230">Bacchilides</persName> sagt/ daß er mit ihr einen Sohn/ Namens <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-5632">Galathus</persName>/ gezeugt. Andere schreiben/ <note place="right">Historische Erklärung auf dem <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-518 http://d-nb.info/gnd/118595598 http://viaf.org/viaf/69722185">Polyphemus</persName>.</note> er habe mit ihr noch andere vier Söhne gehabt/ als den <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-5632">Celtus</persName>/ <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-3948">Illyricus</persName>/ <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-3949">Helvetus</persName> und <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-3950">Paphlagonus</persName>/ und daß nach diesen genannt worden <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-1502 http://www.getty.edu/vow/TGNFullDisplay?find=&amp;place=&amp;nation=&amp;subjectid=7016662">Galatien</placeName>/ die Celten/ <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-801 http://www.getty.edu/vow/TGNFullDisplay?find=&amp;place=&amp;nation=&amp;subjectid=7016683">Illyrien</placeName>/ <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-1 http://www.geonames.org/3164603/ http://www.getty.edu/vow/TGNFullDisplay?find=&amp;place=&amp;nation=&amp;subjectid=7018159">Venedig</placeName>/ <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-800 http://www.getty.edu/vow/TGNFullDisplay?find=&amp;place=&amp;nation=&amp;subjectid=7016760">Paphlagonien</placeName> und <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-800 http://www.getty.edu/vow/TGNFullDisplay?find=&amp;place=&amp;nation=&amp;subjectid=7016760">Paphlagonia</placeName> . Aber viel dergleichen andere Erzehlungen/ die anderswo gelesen werden können/ zu übergehen/ wollen <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-836">wir</persName> sehen/ wie <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-836">wir</persName> eine Historische Erklärung finden mögen. So haben <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-836">wir</persName> nun erzehlet/ daß <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-3132 http://d-nb.info/gnd/7524482-2">Scylla</persName> und <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-3133">Charybdis</persName> der Vorüberfahrenden viel um das Leben gebracht. Wie dann auch gesagt wird von den <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-3925">Laestrygonen</persName> und <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-3875">Cyclopen</persName>/ bey dem Berge <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-667 http://www.geonames.org/2524810/ http://www.getty.edu/vow/TGNFullDisplay?find=&amp;place=&amp;nation=&amp;subjectid=7003867"><hi rendition="#aq">AE</hi>tna</placeName>/ daß sie grausame Menschen gewesen; dieweil sich daselbst iederzeit viel schändliche Strassen- und Seeräuber aufgehalten/ die der Reisenden viel ermordet und beraubet haben. Weswegen dann der barbarische und unmenschliche <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-518 http://d-nb.info/gnd/118595598 http://viaf.org/viaf/69722185">Polyphemus</persName> endlich/ durch den <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-488 http://d-nb.info/gnd/118589385 http://viaf.org/viaf/120700269">Ulysses</persName>/ entäuget worden/ und zwar zu einer wolverdienten Straffe/ für sein Gottvergessen leichtfertiges Leben. Es werden aber dieser <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-518 http://d-nb.info/gnd/118595598 http://viaf.org/viaf/69722185">Polyphem</persName>/ und andere <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-3875">Cyclopen</persName>/ auch natürlich ausgelegt/ von den Dämpffen der Lufft/ und dem Blitzen; worvon <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-836">wir</persName>/ im zweyten Buch/ da <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-836">wir</persName> vom <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-143 http://d-nb.info/gnd/118770462 http://viaf.org/viaf/42633769">Vulcanus</persName> handelten/ geredet haben. Einige meinen/ daß/ durch die weisse/ und weißhärige <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-1370 http://d-nb.info/gnd/118689231 http://viaf.org/viaf/20474704">Galathea</persName>/ verstanden werde der Schaum des Meers; Andere/ die Milch/ und daß sie derselben Göttin sey. Denn sie sagen: Es habe die Verehligung des <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-518 http://d-nb.info/gnd/118595598 http://viaf.org/viaf/69722185">Polyphemus</persName> keine andere Meynung/ als/ daß die Hirten gerne sehen/ daß ihre Herde fruchtbar sey/ und viel <note place="right">Vom Fluß <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-1503">Acis</placeName> in <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-56 http://www.geonames.org/2523118/ http://www.getty.edu/vow/TGNFullDisplay?find=&amp;place=&amp;nation=&amp;subjectid=7030363">Sicilien</placeName>.</note> Milch gebe; hingegen der Fluß <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-1503">Acis</placeName> in <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-56 http://www.geonames.org/2523118/ http://www.getty.edu/vow/TGNFullDisplay?find=&amp;place=&amp;nation=&amp;subjectid=7030363">Sicilien</placeName> von solcher Art sey/ daß denen/ von diesem Wasser trinckenden/ Thieren die Milch versiege; darum er nicht gewolt habe/ daß die <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-1370 http://d-nb.info/gnd/118689231 http://viaf.org/viaf/20474704">Galathea</persName>/ das ist/ sein Milch-Vieh darzu käme. Noch wird gesagt/ daß die Fabel vom <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-518 http://d-nb.info/gnd/118595598 http://viaf.org/viaf/69722185">Polyphemus</persName> eine halbe Geschicht/ <note place="right">Andere Historische Erklärung auf den <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-518 http://d-nb.info/gnd/118595598 http://viaf.org/viaf/69722185">Polyphemus</persName>.</note> und <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-518 http://d-nb.info/gnd/118595598 http://viaf.org/viaf/69722185">Polyphemus</persName> ein grausamer Tyrann von <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-56 http://www.geonames.org/2523118/ http://www.getty.edu/vow/TGNFullDisplay?find=&amp;place=&amp;nation=&amp;subjectid=7030363">Sicilien</placeName> gewest/ welcher unmäßlich verliebt auf eine sehr schöne edle Jungfrau/ <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-1370 http://d-nb.info/gnd/118689231 http://viaf.org/viaf/20474704">Galathea</persName> genannt; und weil er sie nicht durch Liebe zu seinen Willen bringen können/ habe er sie mit Gewalt genommen; als er aber hernach gesehen/ daß sie einem Jünglinge/ selbiger Insel/ weit mehr/ weder ihme geneigt gewest/ sey er dermassen für Zorne entbrannt/ daß er den Jüngling umgebracht/ und selbigen in einen Fluß/ der des Jünglings Namen behielte/ werffen lassen. Dieser <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-518 http://d-nb.info/gnd/118595598 http://viaf.org/viaf/69722185">Polyphemus</persName>/ der/ wie die Poeten ihn beschreiben/ ein vermessener Gotts-verächter und Menschen-Feind/ und endlich mit elender/ ewiger Dunckelheit gestrafft worden; dieweil ihm/ in seinem truncknem Schlaff das einige Auge vollends durch den <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-488 http://d-nb.info/gnd/118589385 http://viaf.org/viaf/120700269">Ulysses</persName> benommen worden/ veranlasst ein solches bedeutliches Nachdencken/ daß alle Menschen von so rohen bösem <note place="right">Lehrliche Auslegung auf den <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-518 http://d-nb.info/gnd/118595598 http://viaf.org/viaf/69722185">Polyphemus</persName>.</note> Leben (welche die Poeten vielfältig Kinder des <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-528 http://d-nb.info/gnd/11952354X http://viaf.org/viaf/8199845">Neptunus</persName> nennen/) als von <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-204">Gott</persName> gestrafft/ endlich in grosses Elend kommen: Und daß solche wilde Leute/ nachdem sie sich zu einem wollüstigem Leben/ Trunckenheit/ und Unmässigkeit begeben/
</p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[[Metamorphosis, S. 150]/0326] welchen diese Meer-Abentheuer sich enthalten. Die daran stossende Schiffe zerbrechen/ und gehen in den Wassern der Charybdis zu Grunde: alsdann verschlingen diese Ungeheure die Menschen. Dann Charybdis und Scylla sind bey einander: Charybdis ist unweit der berühmten Stadt Messina. Plinius/ im achten Capitel seines fünfften Buchs/ sagt: in der Enge bey Reggio sind zwo Klippen/ die sehr gefährlich: weil die See iederzeit daselbst sich aufwirfft/ und umdrehet/ zu grosser Lebens-Gefahr der vorbey fahrenden/ die eine wird Scylla/ und die andere Charybdis genannt. Hieraus aber einigen Sinn zu ziehen/ so ist bekandt und offenbar/ daß des Menschen Leben nichts/ als eine stetige Seefahrt/ mitten unter allerley Aengsten und verbottenen unzulässigen Wollüsten/ die das Schiff seines Gemüts ohne unterlaß ängstigen/belagern/ und auf allen Seiten bestreiten. Nun muß der Mensch wann er wil erhalten werden/ mitten durch diese beyde hindurch. Durch die Scylla wollen wir verstehen die böse fleischliche Begierden/ und durch die Charybdis die Sünde/ dann kommet man vor diese Scylla/ die eine schöne WeibsGestalt/ oder betrieglich anlockende Geberde hat/ vorbey/ so leydet das Gemüt Schiffbruch/ und fället man vondannen in die Gewalt der Sünden. Dann kommen die Meerwunder der bösen Gewonheiten/ so uns des tugendlichen guten Lebens berauben/ und das Gemüt beissen und verletzen. Und weil auch die weiseste Menschen nicht frey seyn von allen Reitzungen fleischlicher Begierden/ so schreibet der weiseste unter den Poeten/ daß sein Ulysses alhier nicht/ sonder grosse Sorg und Mühe noch Verlust einiger seiner Gesellen/ vorüber kommen sey. Durch die Circe aber wollen wir verstehen die natürliche Wollüstigkeit/ die/ mit ihrer betrüglichen Verfälschung/ die Scylla/ in ihrer Ruhestätte/ aus einem schönem Weibe/ zu einem Meerwunder machte: Dis will sagen/ daß der Mensch/ durch die Wollust/ seinen menschlich-vernünfftigen Geist zu verlieren/ und einen unreinen bestialischen Geist anzunehmen/ scheine: inmassen viel dergleichen Fabeln zu verstehen geben wollen/ wann der Poet von schönen wolgestalten Menschen sagt/ daß sie/ in so greuliche und garstige Ungeheure/ oder Bestien/ verwandelt worden seyn. Natürliche Erklärung der Scylla und Charybdis. Vom Polyphemus. POlyphemus/ dem grausamsten unter allen Menschen/ dem Fürsten und längsten von Person unter den Cyclopen/ werden verschiedene Eltern gegeben. Einige/ als Apollonius/ Homerus und unser Poet/ ruffen den Neptun für seinen Vatter aus. Einer aber machet/ zu seiner Mutter/ die Europa/ eine Tochter des Riesens Tityi; der ander die Nymphe Thoossa. Er hielt sich auf in Sicilien/ allda er eine grosse Menge Vieh hütete/ und auf den Bergen weidete. Man sagt von ihm/ daß er gewest unkeusch/ verschwenderisch/ dem Sauffen ergeben/ unmenschlich-vermessen/ und einäugig/ und endlich durch den Ulysses gar geblendt. Er war sehr verliebt auf die Galathea/ eine Meer-Nymphe/ oder Göttin/ und Tochter des Nereus und der Doris/ wie der Poet Theocritus/ in seinem Polyphemus/ bezeugt. Und Bacchilides sagt/ daß er mit ihr einen Sohn/ Namens Galathus/ gezeugt. Andere schreiben/ er habe mit ihr noch andere vier Söhne gehabt/ als den Celtus/ Illyricus/ Helvetus und Paphlagonus/ und daß nach diesen genannt worden Galatien/ die Celten/ Illyrien/ Venedig/ Paphlagonien und Paphlagonia . Aber viel dergleichen andere Erzehlungen/ die anderswo gelesen werden können/ zu übergehen/ wollen wir sehen/ wie wir eine Historische Erklärung finden mögen. So haben wir nun erzehlet/ daß Scylla und Charybdis der Vorüberfahrenden viel um das Leben gebracht. Wie dann auch gesagt wird von den Laestrygonen und Cyclopen/ bey dem Berge AEtna/ daß sie grausame Menschen gewesen; dieweil sich daselbst iederzeit viel schändliche Strassen- und Seeräuber aufgehalten/ die der Reisenden viel ermordet und beraubet haben. Weswegen dann der barbarische und unmenschliche Polyphemus endlich/ durch den Ulysses/ entäuget worden/ und zwar zu einer wolverdienten Straffe/ für sein Gottvergessen leichtfertiges Leben. Es werden aber dieser Polyphem/ und andere Cyclopen/ auch natürlich ausgelegt/ von den Dämpffen der Lufft/ und dem Blitzen; worvon wir/ im zweyten Buch/ da wir vom Vulcanus handelten/ geredet haben. Einige meinen/ daß/ durch die weisse/ und weißhärige Galathea/ verstanden werde der Schaum des Meers; Andere/ die Milch/ und daß sie derselben Göttin sey. Denn sie sagen: Es habe die Verehligung des Polyphemus keine andere Meynung/ als/ daß die Hirten gerne sehen/ daß ihre Herde fruchtbar sey/ und viel Milch gebe; hingegen der Fluß Acis in Sicilien von solcher Art sey/ daß denen/ von diesem Wasser trinckenden/ Thieren die Milch versiege; darum er nicht gewolt habe/ daß die Galathea/ das ist/ sein Milch-Vieh darzu käme. Noch wird gesagt/ daß die Fabel vom Polyphemus eine halbe Geschicht/ und Polyphemus ein grausamer Tyrann von Sicilien gewest/ welcher unmäßlich verliebt auf eine sehr schöne edle Jungfrau/ Galathea genannt; und weil er sie nicht durch Liebe zu seinen Willen bringen können/ habe er sie mit Gewalt genommen; als er aber hernach gesehen/ daß sie einem Jünglinge/ selbiger Insel/ weit mehr/ weder ihme geneigt gewest/ sey er dermassen für Zorne entbrannt/ daß er den Jüngling umgebracht/ und selbigen in einen Fluß/ der des Jünglings Namen behielte/ werffen lassen. Dieser Polyphemus/ der/ wie die Poeten ihn beschreiben/ ein vermessener Gotts-verächter und Menschen-Feind/ und endlich mit elender/ ewiger Dunckelheit gestrafft worden; dieweil ihm/ in seinem truncknem Schlaff das einige Auge vollends durch den Ulysses benommen worden/ veranlasst ein solches bedeutliches Nachdencken/ daß alle Menschen von so rohen bösem Leben (welche die Poeten vielfältig Kinder des Neptunus nennen/) als von Gott gestrafft/ endlich in grosses Elend kommen: Und daß solche wilde Leute/ nachdem sie sich zu einem wollüstigem Leben/ Trunckenheit/ und Unmässigkeit begeben/ Galathea/ wessen Tochter. Historische Erklärung auf dem Polyphemus. Vom Fluß Acis in Sicilien. Andere Historische Erklärung auf den Polyphemus. Lehrliche Auslegung auf den Polyphemus.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Sandrart.net: Bereitstellung der Texttranskription in XML/TEI. (2013-05-21T09:54:31Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme aus sandrart.net entsprechen muss.
Sandrart.net: Bereitstellung der Bilddigitalisate. (2013-05-21T09:54:31Z)
Frederike Neuber: Konvertierung nach XML/TEI gemäß DTA-Basisformat. (2013-05-21T09:54:31Z)

Weitere Informationen:

Anmerkungen zur Transkription:

  • Der Zeilenfall wurde nicht übernommen.
  • Bei Worttrennungen am Spalten- oder Seitenumbruch, steht das gesamte Wort auf der vorhergehenden Spalte bzw. Seite.
  • Langes s (ſ) wird als rundes s (s) wiedergegeben.
  • Übergeschriebenes „e“ über „a“, „o“ und „u“ wird als „ä“, „ö“, „ü“ transkribiert.
  • Rundes r (ꝛ) wird als normales r (r) wiedergegeben bzw. in der Kombination ꝛc. als et (etc.) aufgelöst.
  • Die Majuskel J im Frakturdruck wird in der Transkription je nach Lautwert als I bzw. J wiedergegeben.
  • Kolumnentitel, Bogensignaturen und Kustoden werden nicht erfasst.



Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/sandrart_academie0203_1679
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/sandrart_academie0203_1679/326
Zitationshilfe: Sandrart, Joachim von: L’Academia Todesca. della Architectura, Scultura & Pittura: Oder Teutsche Academie der Edlen Bau- Bild- und Mahlerey-Künste. Bd. 2,3. Nürnberg, 1679, S. [Metamorphosis, S. 150]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/sandrart_academie0203_1679/326>, abgerufen am 08.05.2024.