Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Sandrart, Joachim von: L’Academia Todesca. della Architectura, Scultura & Pittura: Oder Teutsche Academie der Edlen Bau- Bild- und Mahlerey-Künste. Bd. 2,3. Nürnberg, 1679.

Bild:
<< vorherige Seite

[Spaltenumbruch] Antonii Gestalt. videbatur masculam oris formam, qualis Herculis pingitur, atq; fingitur, exprimere. das ist: Aus seinem Angesicht/ erschien etwas Freymütiges und Vornehmes: und sein Bart zeigte eine männliche Gestalt/ gleichwie man Herculem sonst zu mahlen und abzubilden pfleget. Uber das/ so rühmte er sich selbsten/ neben dem/ was andere erdichteter Weise von ihm geschrieben/ daß Er/ Antonius, von Anteone des Herculis Sohne/ dem Geblüte nach/ entsprossen wäre: dannenhero/ in Betrachtung der Lieblichkeit seines Gesichts/ die Leute ihme/ vor andern/ günstig waren. Sonst hat man hiebey auch wol zu beobachten/ daß der abgeschorne Bart/ wie allhier zu sehen/ eben auf die Art und Weise/ als Julius Caesar solchen getragen/ und der Zeit bey denen Römern sehr in Gebrauch gewesen.

Antonianische Bildnus aus einer silbernen Medaglie. An der silbernen Medaglie/ woraus diese Bildnus entnommen/ sind zu lesen diese Buchstaben: M. ANT. ARMENIA SKATAThULOSIS . Mit welcher Uberschrifft auch eine andere Medaglie mit Lateinischen Buchstaben/ eben dieses Inhalts/ nemlich ANTONI ARMENIA DEVICTA gepregt ist.

Nun ist wol zu glauben/ daß diese Medaglie/ ihm zu Ehrem/ damals gepreget worden/ als er aus dem Parthischen Krieg wieder zuruck kommen/ und den Armenischen König Artavasdem, (oder Artuasden) welcher ihn den Parthern verrahten hatte/ in den Triumph nacher Alexandriam mit geführet. Auf der andern Seiten der Medaglie/ ist die Bildnus No.. 1. mit denen Buchstaben: Cleopatre Bildnus auf der andren Seiten.KLEOPATRA AIGUPTOU. BASILISSA, welches die Egyptische Königin Cleopatra sagen will. Plutarchus meldet/ die Schönheit und artliche Manier Cleopatrae sey starck genug gewesen/ die jenigen Gemüter/ so sie betrachteten/ an sich zu locken/ ungeachtet ihre Leibs-Schöne so gar sonderlich nicht zu preisen. Ihre annehmliche Weise und Geberden/ lieb- und vortreffliche Beredsamkeit und süsses Gespräch verursachten/ daß ihre äusserliche Schönheit dadurch vergrössert wurde. Sie brachte ihre Worte mit sonderlicher Lieblichkeit hervor Gunst-verbindliche Natur-Gaben/ Anmut und Beredsamkeit der Cleopatre/ und wuste gegen iederman/ mit deme sie nur reden wolte/ ihre Zunge sehr wol zu gebrauchen. Mit gar wenig Ausländern redete sie/ durch Dolmetscher/ sondern gab von ihr selbsten einem ieden/ in seiner Sprache/ als denen Mohren/ Trogloditen/ Hebreern/ Arabern/ Syriern/ Medern/ und Parthern/ nebenst vielen andern/ die verlangte Antwort. Da hingegen ihre Vorfahren/ die Egyptischen Könige/ entweder diese Sprache nicht erlernen können/ oder darüber die Macedonische vergessen Ihre Liebe zeucht den Antonium, von allem Ernst ab/ auf lauter Uppigkeit. haben. Nun hat Antonius/ in diese Dame/ ihrer obbenanten Qualiteten willen/ sich der gestalt verliebet/ daß er darüber seiner gantz und gar vergessen/ und/ ungeachtet er wol gewust/ daß seine Gemahlin Fulvia/ in Rom/ mit Augusto Krieg geführet/ auch die Parther das Reich Soriam. wieder weg genommen/ sich doch solches alles nichts irren lassen/ sondern vielmehr die Zeit in Uppigkeit und prächtigen Banqueten/ mit Cleopatra/ Andern zu einem ärgerlichen und schädlichen Exempel/ hingebracht/ auch ihm den Bachum, zu einer[Spaltenumbruch] Richtschnur seines Lebens vorgestellt/ und sich selbst den jungen Bacchum, wie Dion , Plutarchus und andere schreiben/ nennen lassen: Athenaeus gedencket seiner mit folgenden Worten: Narrat & idem (scil. Socrates Rhodius) aliquando Sein üppiger Aufzug. ex suis aedibus ipsum in arcem transisse accensis lampadibus, praelucente facibus tota Civitate, ac exinde jussisse per omnia oppida Bacchum se praeconis voce, ac jussu, proclamari. das ist: Es erzehlt derselbige Sacrates Rhodius/ daß er auch einsmals/ aus seinem Hause/ bey angezündten Windlichtern/ ins Schloß hinüber gangen; da ihm die gantze Stadt mit Fackeln vorgeleuchtet: und hernach habe er befohlen/ daß der Herold ihn/ durch alle Städte/ für den Bachus ausruffen/ und ihn also zu nennen gebieten solte.

Als er durch Asien passirte/ erschalleten ihm zu Ehren/ alle Städte von Music und Säitengethöne und zündeten allerhand köstliches Räuchwerck an. Da Er nacher Epheso kam; giengen grosse und kleine/ Männer und Weiber/ auf unterschiedene Art vermummet und verkleidet/ ihme entgegen/ und gaben ihm/ an statt seines Namens/ Mit was für Ehre/ Wollust und Kurtzweil ihm die Asiatische Städte begegnet. Sein/ und der Cleopatrae, Müntz-Bilder. Uberschrifft derselben. M. Antonii, des Bacchus Namen Dionysium, bestreueten auch zugleich/ oder behengten aller Orten die Strassen mit Epheu/ und andern Kräntzen.

Dessen nun giebt die Medaglie ein klares und deutliches Gezeugnus/ wann/ bey seiner und Cleopatrae Bildnus/ nachgehende Buchstaben zu lesen: M. ANTONIUS. IMP. COS. DESIG. ITER. ET. TERT. III. VIR. R. P. C. welches zu Latein so viel sagen will: Marcus Antonius Imperator Consul designatus iterum & tertio, Trium-Vir Reipublicae Constituendae. auf teutsch aber also heisset: Marcus Antonius Feldherr und Regent/ zum andern und drittenmal erwehlter Römischer Bürgermeister/ und Drey-Herr in Formir- und Regierung der Republic. Vellejus schreibt von ihme/ daß er sich/ nach Art und Weise des Götzen Bacchi, auf einem Wagen/ in Alexandria, habe herum führen lassen. Dessen Worte lauten darvon also: Crescente deinde & amoris in Cleopatram incendio, & vitiorum, quae semper facultatibus, licentiaque & affentationibus aluntur, magnitudine, bellum patriae inferre constituit; cum ante novum se liberum Patrem appellari jussisset, cum redimitus hederis, coronaq; velatus aurea, & thyrsum tenens, cothurnisq; succinctus, curru, velut liber Pater vectus esset Alexandriae. das ist: Als nachmals beydes seine Brunst gegen der Cleopatra/ und benebst die Grösse seiner Laster/ welche allstets durch Vermögenheit/ ungemässigte Freyheit (oder unverwehrte Künheit) und Schmeicheley/ genehret werden/ wuchs; beschloß er/ sein Vaterland mit Krieg anzugreiffen: nachdem er zuvor befohlen/ ihn einen neuen Bachum zu titulirn/ auch zu Alexandria, wie ein andrer Bachus/ auf einem Wagen daher gefahren/ im Epheu-Krantze/ darzu mit einer güldnen Krone gedeckt/ in der Hand den Laub-bewickelten Spieß/

[Spaltenumbruch] Antonii Gestalt. videbatur masculam oris formam, qualis Herculis pingitur, atq; fingitur, exprimere. das ist: Aus seinem Angesicht/ erschien etwas Freymütiges und Vornehmes: und sein Bart zeigte eine männliche Gestalt/ gleichwie man Herculem sonst zu mahlen und abzubilden pfleget. Uber das/ so rühmte er sich selbsten/ neben dem/ was andere erdichteter Weise von ihm geschrieben/ daß Er/ Antonius, von Anteone des Herculis Sohne/ dem Geblüte nach/ entsprossen wäre: dannenhero/ in Betrachtung der Lieblichkeit seines Gesichts/ die Leute ihme/ vor andern/ günstig waren. Sonst hat man hiebey auch wol zu beobachten/ daß der abgeschorne Bart/ wie allhier zu sehen/ eben auf die Art und Weise/ als Julius Caesar solchen getragen/ und der Zeit bey denen Römern sehr in Gebrauch gewesen.

Antonianische Bildnus aus einer silbernen Medaglie. An der silbernen Medaglie/ woraus diese Bildnus entnommen/ sind zu lesen diese Buchstaben: Μ. ΑΝΤ. ΑΡΜΕΝΙΑ ΣΚΑΤΑΘΥΛΩΣΙΣ . Mit welcher Uberschrifft auch eine andere Medaglie mit Lateinischen Buchstaben/ eben dieses Inhalts/ nemlich ANTONI ARMENIA DEVICTA gepregt ist.

Nun ist wol zu glauben/ daß diese Medaglie/ ihm zu Ehrem/ damals gepreget worden/ als er aus dem Parthischen Krieg wieder zuruck kommen/ und den Armenischen König Artavasdem, (oder Artuasden) welcher ihn den Parthern verrahten hatte/ in den Triumph nacher Alexandriam mit geführet. Auf der andern Seiten der Medaglie/ ist die Bildnus No.. 1. mit denen Buchstaben: Cleopatre Bildnus auf der andren Seiten.ΚΛΕΟΠΑΤΡΑ ΑΙΓΥΠΤΟΥ. ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ, welches die Egyptische Königin Cleopatra sagen will. Plutarchus meldet/ die Schönheit und artliche Manier Cleopatrae sey starck genug gewesen/ die jenigen Gemüter/ so sie betrachteten/ an sich zu locken/ ungeachtet ihre Leibs-Schöne so gar sonderlich nicht zu preisen. Ihre annehmliche Weise und Geberden/ lieb- und vortreffliche Beredsamkeit und süsses Gespräch verursachten/ daß ihre äusserliche Schönheit dadurch vergrössert wurde. Sie brachte ihre Worte mit sonderlicher Lieblichkeit hervor Gunst-verbindliche Natur-Gaben/ Anmut und Beredsamkeit der Cleopatre/ und wuste gegen iederman/ mit deme sie nur reden wolte/ ihre Zunge sehr wol zu gebrauchen. Mit gar wenig Ausländern redete sie/ durch Dolmetscher/ sondern gab von ihr selbsten einem ieden/ in seiner Sprache/ als denen Mohren/ Trogloditen/ Hebreern/ Arabern/ Syriern/ Medern/ und Parthern/ nebenst vielen andern/ die verlangte Antwort. Da hingegen ihre Vorfahren/ die Egyptischen Könige/ entweder diese Sprache nicht erlernen können/ oder darüber die Macedonische vergessen Ihre Liebe zeucht den Antonium, von allem Ernst ab/ auf lauter Uppigkeit. haben. Nun hat Antonius/ in diese Dame/ ihrer obbenanten Qualiteten willen/ sich der gestalt verliebet/ daß er darüber seiner gantz und gar vergessen/ und/ ungeachtet er wol gewust/ daß seine Gemahlin Fulvia/ in Rom/ mit Augusto Krieg geführet/ auch die Parther das Reich Soriam. wieder weg genommen/ sich doch solches alles nichts irren lassen/ sondern vielmehr die Zeit in Uppigkeit und prächtigen Banqueten/ mit Cleopatra/ Andern zu einem ärgerlichen und schädlichen Exempel/ hingebracht/ auch ihm den Bachum, zu einer[Spaltenumbruch] Richtschnur seines Lebens vorgestellt/ und sich selbst den jungen Bacchum, wie Dion , Plutarchus und andere schreiben/ nennen lassen: Athenaeus gedencket seiner mit folgenden Worten: Narrat & idem (scil. Socrates Rhodius) aliquando Sein üppiger Aufzug. ex suis aedibus ipsum in arcem transisse accensis lampadibus, praelucente facibus tota Civitate, ac exinde jussisse per omnia oppida Bacchum se praeconis voce, ac jussu, proclamari. das ist: Es erzehlt derselbige Sacrates Rhodius/ daß er auch einsmals/ aus seinem Hause/ bey angezündten Windlichtern/ ins Schloß hinüber gangen; da ihm die gantze Stadt mit Fackeln vorgeleuchtet: und hernach habe er befohlen/ daß der Herold ihn/ durch alle Städte/ für den Bachus ausruffen/ und ihn also zu nennen gebieten solte.

Als er durch Asien passirte/ erschalleten ihm zu Ehren/ alle Städte von Music und Säitengethöne und zündeten allerhand köstliches Räuchwerck an. Da Er nacher Epheso kam; giengen grosse und kleine/ Männer und Weiber/ auf unterschiedene Art vermummet und verkleidet/ ihme entgegen/ und gaben ihm/ an statt seines Namens/ Mit was für Ehre/ Wollust und Kurtzweil ihm die Asiatische Städte begegnet. Sein/ und der Cleopatrae, Müntz-Bilder. Uberschrifft derselben. M. Antonii, des Bacchus Namen Dionysium, bestreueten auch zugleich/ oder behengten aller Orten die Strassen mit Epheu/ und andern Kräntzen.

Dessen nun giebt die Medaglie ein klares und deutliches Gezeugnus/ wann/ bey seiner und Cleopatrae Bildnus/ nachgehende Buchstaben zu lesen: M. ANTONIUS. IMP. COS. DESIG. ITER. ET. TERT. III. VIR. R. P. C. welches zu Latein so viel sagen will: Marcus Antonius Imperator Consul designatus iterum & tertio, Trium-Vir Reipublicae Constituendae. auf teutsch aber also heisset: Marcus Antonius Feldherr und Regent/ zum andern und drittenmal erwehlter Römischer Bürgermeister/ und Drey-Herr in Formir- und Regierung der Republic. Vellejus schreibt von ihme/ daß er sich/ nach Art und Weise des Götzen Bacchi, auf einem Wagen/ in Alexandria, habe herum führen lassen. Dessen Worte lauten darvon also: Crescente deinde & amoris in Cleopatram incendio, & vitiorum, quae semper facultatibus, licentiaque & affentationibus aluntur, magnitudine, bellum patriae inferre constituit; cum ante novum se liberum Patrem appellari jussisset, cum redimitus hederis, coronaq; velatus aurea, & thyrsum tenens, cothurnisq; succinctus, curru, velut liber Pater vectus esset Alexandriae. das ist: Als nachmals beydes seine Brunst gegen der Cleopatra/ und benebst die Grösse seiner Laster/ welche allstets durch Vermögenheit/ ungemässigte Freyheit (oder unverwehrte Künheit) und Schmeicheley/ genehret werden/ wuchs; beschloß er/ sein Vaterland mit Krieg anzugreiffen: nachdem er zuvor befohlen/ ihn einen neuen Bachum zu titulirn/ auch zu Alexandria, wie ein andrer Bachus/ auf einem Wagen daher gefahren/ im Epheu-Krantze/ darzu mit einer güldnen Krone gedeckt/ in der Hand den Laub-bewickelten Spieß/

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div>
        <div xml:id="d1017.1">
          <p><hi rendition="#aq"><pb facs="#f0082" xml:id="pb-1052" n="[III (Malerei), S. 50]"/><cb/><note place="right"><persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-321 http://d-nb.info/gnd/118503529 http://viaf.org/viaf/88759462"><hi rendition="#aq">Antonii</hi></persName> Gestalt.</note> videbatur masculam oris formam, qualis <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-215 http://d-nb.info/gnd/118639552 http://viaf.org/viaf/32789834">Herculis</persName> pingitur, atq; fingitur, exprimere</hi>. das ist: Aus seinem Angesicht/ erschien etwas Freymütiges und Vornehmes: und sein Bart zeigte eine männliche Gestalt/ gleichwie man <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-215 http://d-nb.info/gnd/118639552 http://viaf.org/viaf/32789834"><hi rendition="#aq">Herculem</hi></persName> sonst zu mahlen und abzubilden pfleget. Uber das/ so rühmte er sich selbsten/ neben dem/ was andere erdichteter Weise von ihm geschrieben/ daß Er/ <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-321 http://d-nb.info/gnd/118503529 http://viaf.org/viaf/88759462"><hi rendition="#aq">Antonius</hi></persName>, von <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-4960"><hi rendition="#aq">Anteone</hi></persName> des <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-215 http://d-nb.info/gnd/118639552 http://viaf.org/viaf/32789834"><hi rendition="#aq">Herculis</hi></persName>  Sohne/ dem Geblüte nach/ entsprossen wäre: dannenhero/ in Betrachtung der Lieblichkeit seines Gesichts/ die Leute ihme/ vor andern/ günstig waren. Sonst hat man hiebey auch wol zu beobachten/ daß der abgeschorne Bart/ wie allhier zu sehen/ eben auf die Art und Weise/ als <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-628 http://d-nb.info/gnd/118518275 http://viaf.org/viaf/100227925"><hi rendition="#aq">Julius Caesar</hi></persName> solchen getragen/ und der Zeit bey denen Römern sehr in Gebrauch gewesen.</p>
          <p><note place="right"><hi rendition="#aq">Antonianische</hi> Bildnus aus einer <name ref="http://ta.sandrart.net/-artwork-5524" type="artificialWork">silbernen <hi rendition="#aq">Medaglie</hi></name>.</note> An der <name ref="http://ta.sandrart.net/-artwork-5524" type="artificialWork">silbernen Medaglie</name>/ woraus <name ref="http://ta.sandrart.net/-artwork-1941" type="artificialWork">diese Bildnus</name> entnommen/ sind zu lesen diese Buchstaben: <foreign xml:lang="ell">&#x039C;. &#x0391;&#x039D;&#x03A4;. &#x0391;&#x03A1;&#x039C;&#x0395;&#x039D;&#x0399;&#x0391; &#x03A3;&#x039A;&#x0391;&#x03A4;&#x0391;&#x0398;&#x03A5;&#x039B;&#x03A9;&#x03A3;&#x0399;&#x03A3; </foreign>. Mit welcher Uberschrifft auch eine andere Medaglie mit Lateinischen Buchstaben/ eben dieses Inhalts/ nemlich <hi rendition="#aq">ANTONI ARMENIA DEVICTA</hi> gepregt ist.</p>
          <p>Nun ist wol zu glauben/ daß diese Medaglie/ ihm zu Ehrem/ damals gepreget worden/ als er aus dem Parthischen Krieg wieder zuruck kommen/ und den Armenischen <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-2422 http://d-nb.info/gnd/102382018 http://viaf.org/viaf/74241978">König <hi rendition="#aq">Artavasdem</hi></persName>, (oder <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-2422 http://d-nb.info/gnd/102382018 http://viaf.org/viaf/74241978"><hi rendition="#aq">Artuasd</hi>en</persName>) welcher ihn den Parthern verrahten hatte/ in den Triumph nacher <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-98 http://www.geonames.org/361058/ http://www.getty.edu/vow/TGNFullDisplay?find=&amp;place=&amp;nation=&amp;subjectid=7001188"><hi rendition="#aq">Alexandriam</hi></placeName> mit geführet. Auf der andern Seiten der <name ref="http://ta.sandrart.net/-artwork-5524" type="artificialWork">Medaglie</name>/ ist die <name ref="http://ta.sandrart.net/-artwork-1937" type="artificialWork">Bildnus <hi rendition="#aq">No.</hi>. 1.</name> mit denen Buchstaben: <note place="right"><persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-320 http://d-nb.info/gnd/11856322X http://viaf.org/viaf/97737753"><hi rendition="#aq">Cleopatre</hi></persName> Bildnus auf der andren Seiten.</note><foreign xml:lang="ell"><persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-320 http://d-nb.info/gnd/11856322X http://viaf.org/viaf/97737753"><choice><sic>&#x039A;&#x039B;&#x0395;&#x039F;&#x03A1;&#x0391;&#x03A4;&#x03A1;&#x0391;</sic><corr>&#x039A;&#x039B;&#x0395;&#x039F;&#x03A0;&#x0391;&#x03A4;&#x03A1;&#x0391;</corr></choice></persName> &#x0391;&#x0399;&#x0393;&#x03A5;&#x03A0;&#x03A4;&#x039F;&#x03A5;. &#x0392;&#x0391;&#x03A3;&#x0399;&#x039B;&#x0399;&#x03A3;&#x03A3;&#x0391;</foreign>, welches die Egyptische <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-320 http://d-nb.info/gnd/11856322X http://viaf.org/viaf/97737753">Königin <hi rendition="#aq">Cleopatra</hi></persName> sagen will. <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-343 http://d-nb.info/gnd/118595237 http://viaf.org/viaf/32140876"><hi rendition="#aq">Plutarchus</hi></persName> meldet/ die Schönheit und artliche Manier <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-320 http://d-nb.info/gnd/11856322X http://viaf.org/viaf/97737753"><hi rendition="#aq">Cleopatrae</hi></persName> sey starck genug gewesen/ die jenigen Gemüter/ so sie betrachteten/ an sich zu locken/ ungeachtet ihre Leibs-Schöne so gar sonderlich nicht zu preisen. Ihre annehmliche Weise und Geberden/ lieb- und vortreffliche Beredsamkeit und süsses Gespräch verursachten/ daß ihre äusserliche Schönheit dadurch vergrössert wurde. Sie brachte ihre Worte mit sonderlicher Lieblichkeit hervor <note place="right">Gunst-verbindliche Natur-Gaben/ Anmut und Beredsamkeit der <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-320 http://d-nb.info/gnd/11856322X http://viaf.org/viaf/97737753"><hi rendition="#aq">Cleopatre</hi></persName></note>/ und wuste gegen iederman/ mit deme sie nur reden wolte/ ihre Zunge sehr wol zu gebrauchen. Mit gar wenig Ausländern redete sie/ durch Dolmetscher/ sondern gab von ihr selbsten einem ieden/ in seiner Sprache/ als denen Mohren/ Trogloditen/ Hebreern/ Arabern/ Syriern/ Medern/ und Parthern/ nebenst vielen andern/ die verlangte Antwort. Da hingegen ihre Vorfahren/ die Egyptischen Könige/ entweder diese Sprache nicht erlernen können/ oder darüber die Macedonische vergessen <note place="right">Ihre Liebe zeucht den <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-321 http://d-nb.info/gnd/118503529 http://viaf.org/viaf/88759462"><hi rendition="#aq">Antonium</hi></persName>, von allem Ernst ab/ auf lauter Uppigkeit.</note> haben. Nun hat <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-321 http://d-nb.info/gnd/118503529 http://viaf.org/viaf/88759462">Antonius</persName>/ in diese Dame/ ihrer obbenanten Qualiteten willen/ sich der gestalt verliebet/ daß er darüber seiner gantz und gar vergessen/ und/ ungeachtet er wol gewust/ daß seine Gemahlin <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-1942 http://d-nb.info/gnd/118703595 http://viaf.org/viaf/12211765">Fulvia</persName>/ in <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-6 http://www.geonames.org/3169070/ http://www.getty.edu/vow/TGNFullDisplay?find=&amp;place=&amp;nation=&amp;subjectid=7000874">Rom</placeName>/ mit <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-316 http://d-nb.info/gnd/118505122 http://viaf.org/viaf/18013086"><hi rendition="#aq">Augusto</hi></persName> Krieg geführet/ auch die Parther das Reich <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-2231"><hi rendition="#aq">Soriam</hi></placeName>. wieder weg genommen/ sich doch solches alles nichts irren lassen/ sondern vielmehr die Zeit in Uppigkeit und prächtigen Banqueten/ mit <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-320 http://d-nb.info/gnd/11856322X http://viaf.org/viaf/97737753">Cleopatra</persName>/ Andern zu einem ärgerlichen und schädlichen Exempel/ hingebracht/ auch ihm den <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-133 http://d-nb.info/gnd/118651439 http://viaf.org/viaf/27864934"><hi rendition="#aq">Bachum</hi></persName>, zu einer<cb/>
Richtschnur seines Lebens vorgestellt/ und sich selbst den <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-321 http://d-nb.info/gnd/118503529 http://viaf.org/viaf/88759462">jungen <hi rendition="#aq">Bacchum</hi></persName>, wie <hi rendition="#aq"><persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-1100 http://d-nb.info/gnd/118525824 http://viaf.org/viaf/95167625">Dion</persName> , <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-343 http://d-nb.info/gnd/118595237 http://viaf.org/viaf/32140876">Plutarchus</persName></hi> und andere schreiben/ nennen lassen: <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-2040 http://d-nb.info/gnd/118650815 http://viaf.org/viaf/100169636"><hi rendition="#aq">Athenaeus</hi></persName> gedencket seiner mit folgenden Worten: <hi rendition="#aq">Narrat &amp; idem (scil. <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-5042 http://d-nb.info/gnd/102406162 http://viaf.org/viaf/71784002">Socrates Rhodius</persName>) aliquando <note place="right">Sein üppiger Aufzug.</note> ex suis aedibus ipsum in arcem transisse accensis lampadibus, praelucente facibus tota Civitate, ac exinde jussisse per omnia oppida <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-133 http://d-nb.info/gnd/118651439 http://viaf.org/viaf/27864934">Bacchum</persName> se praeconis voce, ac jussu, proclamari</hi>. das ist: Es erzehlt derselbige <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-5042 http://d-nb.info/gnd/102406162 http://viaf.org/viaf/71784002">Sacrates Rhodius</persName>/ daß er auch einsmals/ aus seinem Hause/ bey angezündten Windlichtern/ ins Schloß hinüber gangen; da ihm die gantze Stadt mit Fackeln vorgeleuchtet: und hernach habe er befohlen/ daß der Herold ihn/ durch alle Städte/ für den <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-133 http://d-nb.info/gnd/118651439 http://viaf.org/viaf/27864934">Bachus</persName> ausruffen/ und ihn also zu nennen gebieten solte.</p>
          <p>Als er durch <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-349 http://www.getty.edu/vow/TGNFullDisplay?find=&amp;place=&amp;nation=&amp;subjectid=1000004">Asien</placeName> <hi rendition="#aq">passi</hi>rte/ erschalleten ihm zu Ehren/ alle Städte von Music und Säitengethöne und zündeten allerhand köstliches Räuchwerck an. Da Er nacher <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-119 http://www.geonames.org/7522155/ http://www.getty.edu/vow/TGNFullDisplay?find=&amp;place=&amp;nation=&amp;subjectid=7002499">Epheso</placeName> kam; giengen grosse und kleine/ Männer und Weiber/ auf unterschiedene Art vermummet und verkleidet/ ihme entgegen/ und gaben ihm/ an statt seines Namens/ <note place="right">Mit was für Ehre/ Wollust und Kurtzweil ihm die Asiatische Städte begegnet. Sein/ und der <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-320 http://d-nb.info/gnd/11856322X http://viaf.org/viaf/97737753"><hi rendition="#aq">Cleopatrae</hi></persName>, Müntz-Bilder. Uberschrifft derselben.</note> <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-321 http://d-nb.info/gnd/118503529 http://viaf.org/viaf/88759462"><hi rendition="#aq">M. Antonii</hi></persName>, des <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-133 http://d-nb.info/gnd/118651439 http://viaf.org/viaf/27864934"><hi rendition="#aq">Bacchus</hi></persName> Namen <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-2419 http://d-nb.info/gnd/118679759 http://viaf.org/viaf/50019379"><hi rendition="#aq">Dionysium</hi></persName>, bestreueten auch zugleich/ oder behengten aller Orten die Strassen mit Epheu/ und andern Kräntzen.</p>
          <p>Dessen nun giebt die Medaglie ein klares und deutliches Gezeugnus/ wann/ bey seiner und <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-320 http://d-nb.info/gnd/11856322X http://viaf.org/viaf/97737753"><hi rendition="#aq">Cleopatrae</hi></persName> Bildnus/ nachgehende Buchstaben zu lesen: <hi rendition="#aq"><persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-321 http://d-nb.info/gnd/118503529 http://viaf.org/viaf/88759462">M. ANTONIUS</persName>. IMP. COS. DESIG. ITER. ET. TERT. III. VIR. R. P. C</hi>. welches zu Latein so viel sagen will: <hi rendition="#aq"><persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-321 http://d-nb.info/gnd/118503529 http://viaf.org/viaf/88759462">Marcus Antonius</persName> Imperator Consul designatus iterum &amp; tertio, Trium-Vir Reipublicae Constituendae</hi>.  auf teutsch aber also heisset: <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-321 http://d-nb.info/gnd/118503529 http://viaf.org/viaf/88759462">Marcus Antonius</persName> Feldherr und Regent/ zum andern und drittenmal erwehlter Römischer Bürgermeister/ und Drey-Herr in Formir- und Regierung der <hi rendition="#aq">Republic. <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-656 http://d-nb.info/gnd/118767925 http://viaf.org/viaf/100171173">Vellejus</persName></hi> schreibt von ihme/ daß er sich/ nach Art und Weise des Götzen <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-133 http://d-nb.info/gnd/118651439 http://viaf.org/viaf/27864934"><hi rendition="#aq">Bacchi</hi></persName>, auf einem Wagen/ in <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-98 http://www.geonames.org/361058/ http://www.getty.edu/vow/TGNFullDisplay?find=&amp;place=&amp;nation=&amp;subjectid=7001188"><hi rendition="#aq">Alexandria</hi></placeName>, habe herum führen lassen. Dessen Worte lauten darvon also: <hi rendition="#aq">Crescente deinde &amp; amoris in <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-320 http://d-nb.info/gnd/11856322X http://viaf.org/viaf/97737753">Cleopatram</persName> incendio, &amp; vitiorum, quae semper facultatibus, licentiaque &amp; affentationibus aluntur, magnitudine, bellum patriae inferre constituit; cum ante novum se liberum Patrem appellari jussisset, cum redimitus hederis, coronaq; velatus aurea, &amp; thyrsum tenens, cothurnisq; succinctus, curru, velut liber Pater vectus esset <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-98 http://www.geonames.org/361058/ http://www.getty.edu/vow/TGNFullDisplay?find=&amp;place=&amp;nation=&amp;subjectid=7001188">Alexandriae</placeName></hi>. das ist: Als nachmals beydes seine Brunst gegen der <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-320 http://d-nb.info/gnd/11856322X http://viaf.org/viaf/97737753">Cleopatra</persName>/ und benebst die Grösse seiner Laster/ welche allstets durch Vermögenheit/ ungemässigte Freyheit (oder unverwehrte Künheit) und Schmeicheley/ genehret werden/ wuchs; beschloß er/ sein Vaterland mit Krieg anzugreiffen: nachdem er zuvor befohlen/ ihn einen neuen <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-133 http://d-nb.info/gnd/118651439 http://viaf.org/viaf/27864934"><hi rendition="#aq">Bachum</hi></persName> zu <hi rendition="#aq">titulir</hi>n/ auch zu <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-98 http://www.geonames.org/361058/ http://www.getty.edu/vow/TGNFullDisplay?find=&amp;place=&amp;nation=&amp;subjectid=7001188"><hi rendition="#aq">Alexandria</hi></placeName>, wie ein andrer <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-133 http://d-nb.info/gnd/118651439 http://viaf.org/viaf/27864934">Bachus</persName>/ auf einem Wagen daher gefahren/ im Epheu-Krantze/ darzu mit einer güldnen Krone gedeckt/ in der Hand den Laub-bewickelten Spieß/
</p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[[III (Malerei), S. 50]/0082] videbatur masculam oris formam, qualis Herculis pingitur, atq; fingitur, exprimere. das ist: Aus seinem Angesicht/ erschien etwas Freymütiges und Vornehmes: und sein Bart zeigte eine männliche Gestalt/ gleichwie man Herculem sonst zu mahlen und abzubilden pfleget. Uber das/ so rühmte er sich selbsten/ neben dem/ was andere erdichteter Weise von ihm geschrieben/ daß Er/ Antonius, von Anteone des Herculis Sohne/ dem Geblüte nach/ entsprossen wäre: dannenhero/ in Betrachtung der Lieblichkeit seines Gesichts/ die Leute ihme/ vor andern/ günstig waren. Sonst hat man hiebey auch wol zu beobachten/ daß der abgeschorne Bart/ wie allhier zu sehen/ eben auf die Art und Weise/ als Julius Caesar solchen getragen/ und der Zeit bey denen Römern sehr in Gebrauch gewesen. An der silbernen Medaglie/ woraus diese Bildnus entnommen/ sind zu lesen diese Buchstaben: Μ. ΑΝΤ. ΑΡΜΕΝΙΑ ΣΚΑΤΑΘΥΛΩΣΙΣ . Mit welcher Uberschrifft auch eine andere Medaglie mit Lateinischen Buchstaben/ eben dieses Inhalts/ nemlich ANTONI ARMENIA DEVICTA gepregt ist. Antonianische Bildnus aus einer silbernen Medaglie. Nun ist wol zu glauben/ daß diese Medaglie/ ihm zu Ehrem/ damals gepreget worden/ als er aus dem Parthischen Krieg wieder zuruck kommen/ und den Armenischen König Artavasdem, (oder Artuasden) welcher ihn den Parthern verrahten hatte/ in den Triumph nacher Alexandriam mit geführet. Auf der andern Seiten der Medaglie/ ist die Bildnus No.. 1. mit denen Buchstaben: ΚΛΕΟΠΑΤΡΑ ΑΙΓΥΠΤΟΥ. ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ, welches die Egyptische Königin Cleopatra sagen will. Plutarchus meldet/ die Schönheit und artliche Manier Cleopatrae sey starck genug gewesen/ die jenigen Gemüter/ so sie betrachteten/ an sich zu locken/ ungeachtet ihre Leibs-Schöne so gar sonderlich nicht zu preisen. Ihre annehmliche Weise und Geberden/ lieb- und vortreffliche Beredsamkeit und süsses Gespräch verursachten/ daß ihre äusserliche Schönheit dadurch vergrössert wurde. Sie brachte ihre Worte mit sonderlicher Lieblichkeit hervor / und wuste gegen iederman/ mit deme sie nur reden wolte/ ihre Zunge sehr wol zu gebrauchen. Mit gar wenig Ausländern redete sie/ durch Dolmetscher/ sondern gab von ihr selbsten einem ieden/ in seiner Sprache/ als denen Mohren/ Trogloditen/ Hebreern/ Arabern/ Syriern/ Medern/ und Parthern/ nebenst vielen andern/ die verlangte Antwort. Da hingegen ihre Vorfahren/ die Egyptischen Könige/ entweder diese Sprache nicht erlernen können/ oder darüber die Macedonische vergessen haben. Nun hat Antonius/ in diese Dame/ ihrer obbenanten Qualiteten willen/ sich der gestalt verliebet/ daß er darüber seiner gantz und gar vergessen/ und/ ungeachtet er wol gewust/ daß seine Gemahlin Fulvia/ in Rom/ mit Augusto Krieg geführet/ auch die Parther das Reich Soriam. wieder weg genommen/ sich doch solches alles nichts irren lassen/ sondern vielmehr die Zeit in Uppigkeit und prächtigen Banqueten/ mit Cleopatra/ Andern zu einem ärgerlichen und schädlichen Exempel/ hingebracht/ auch ihm den Bachum, zu einer Richtschnur seines Lebens vorgestellt/ und sich selbst den jungen Bacchum, wie Dion , Plutarchus und andere schreiben/ nennen lassen: Athenaeus gedencket seiner mit folgenden Worten: Narrat & idem (scil. Socrates Rhodius) aliquando ex suis aedibus ipsum in arcem transisse accensis lampadibus, praelucente facibus tota Civitate, ac exinde jussisse per omnia oppida Bacchum se praeconis voce, ac jussu, proclamari. das ist: Es erzehlt derselbige Sacrates Rhodius/ daß er auch einsmals/ aus seinem Hause/ bey angezündten Windlichtern/ ins Schloß hinüber gangen; da ihm die gantze Stadt mit Fackeln vorgeleuchtet: und hernach habe er befohlen/ daß der Herold ihn/ durch alle Städte/ für den Bachus ausruffen/ und ihn also zu nennen gebieten solte. Cleopatre Bildnus auf der andren Seiten. Gunst-verbindliche Natur-Gaben/ Anmut und Beredsamkeit der Cleopatre Ihre Liebe zeucht den Antonium, von allem Ernst ab/ auf lauter Uppigkeit. Als er durch Asien passirte/ erschalleten ihm zu Ehren/ alle Städte von Music und Säitengethöne und zündeten allerhand köstliches Räuchwerck an. Da Er nacher Epheso kam; giengen grosse und kleine/ Männer und Weiber/ auf unterschiedene Art vermummet und verkleidet/ ihme entgegen/ und gaben ihm/ an statt seines Namens/ M. Antonii, des Bacchus Namen Dionysium, bestreueten auch zugleich/ oder behengten aller Orten die Strassen mit Epheu/ und andern Kräntzen. Mit was für Ehre/ Wollust und Kurtzweil ihm die Asiatische Städte begegnet. Sein/ und der Cleopatrae, Müntz-Bilder. Uberschrifft derselben. Dessen nun giebt die Medaglie ein klares und deutliches Gezeugnus/ wann/ bey seiner und Cleopatrae Bildnus/ nachgehende Buchstaben zu lesen: M. ANTONIUS. IMP. COS. DESIG. ITER. ET. TERT. III. VIR. R. P. C. welches zu Latein so viel sagen will: Marcus Antonius Imperator Consul designatus iterum & tertio, Trium-Vir Reipublicae Constituendae. auf teutsch aber also heisset: Marcus Antonius Feldherr und Regent/ zum andern und drittenmal erwehlter Römischer Bürgermeister/ und Drey-Herr in Formir- und Regierung der Republic. Vellejus schreibt von ihme/ daß er sich/ nach Art und Weise des Götzen Bacchi, auf einem Wagen/ in Alexandria, habe herum führen lassen. Dessen Worte lauten darvon also: Crescente deinde & amoris in Cleopatram incendio, & vitiorum, quae semper facultatibus, licentiaque & affentationibus aluntur, magnitudine, bellum patriae inferre constituit; cum ante novum se liberum Patrem appellari jussisset, cum redimitus hederis, coronaq; velatus aurea, & thyrsum tenens, cothurnisq; succinctus, curru, velut liber Pater vectus esset Alexandriae. das ist: Als nachmals beydes seine Brunst gegen der Cleopatra/ und benebst die Grösse seiner Laster/ welche allstets durch Vermögenheit/ ungemässigte Freyheit (oder unverwehrte Künheit) und Schmeicheley/ genehret werden/ wuchs; beschloß er/ sein Vaterland mit Krieg anzugreiffen: nachdem er zuvor befohlen/ ihn einen neuen Bachum zu titulirn/ auch zu Alexandria, wie ein andrer Bachus/ auf einem Wagen daher gefahren/ im Epheu-Krantze/ darzu mit einer güldnen Krone gedeckt/ in der Hand den Laub-bewickelten Spieß/

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Sandrart.net: Bereitstellung der Texttranskription in XML/TEI. (2013-05-21T09:54:31Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme aus sandrart.net entsprechen muss.
Sandrart.net: Bereitstellung der Bilddigitalisate. (2013-05-21T09:54:31Z)
Frederike Neuber: Konvertierung nach XML/TEI gemäß DTA-Basisformat. (2013-05-21T09:54:31Z)

Weitere Informationen:

Anmerkungen zur Transkription:

  • Der Zeilenfall wurde nicht übernommen.
  • Bei Worttrennungen am Spalten- oder Seitenumbruch, steht das gesamte Wort auf der vorhergehenden Spalte bzw. Seite.
  • Langes s (ſ) wird als rundes s (s) wiedergegeben.
  • Übergeschriebenes „e“ über „a“, „o“ und „u“ wird als „ä“, „ö“, „ü“ transkribiert.
  • Rundes r (ꝛ) wird als normales r (r) wiedergegeben bzw. in der Kombination ꝛc. als et (etc.) aufgelöst.
  • Die Majuskel J im Frakturdruck wird in der Transkription je nach Lautwert als I bzw. J wiedergegeben.
  • Kolumnentitel, Bogensignaturen und Kustoden werden nicht erfasst.



Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/sandrart_academie0203_1679
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/sandrart_academie0203_1679/82
Zitationshilfe: Sandrart, Joachim von: L’Academia Todesca. della Architectura, Scultura & Pittura: Oder Teutsche Academie der Edlen Bau- Bild- und Mahlerey-Künste. Bd. 2,3. Nürnberg, 1679, S. [III (Malerei), S. 50]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/sandrart_academie0203_1679/82>, abgerufen am 24.11.2024.