Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Savigny, Friedrich Carl von: System des heutigen Römischen Rechts. Bd. 5. Berlin, 1841.

Bild:
<< vorherige Seite

§. 215. Directae, utiles actiones. Certa, incerta formula.
(certa Intentio, incerta Condemnatio) betrifft, so hatte
man eben so viel Grund, die Klage certa als incerta zu
nennen, indem es darauf ankam, ob man hierin die Beschaf-
fenheit der Intentio, oder die der Condemnatio, vorzugsweise
berücksichtigen wollte. Nach einer Stelle des Gajus müs-
sen wir annehmen, daß der Ausdruck lediglich auf die In-
tentio
gieng, so daß also in jenem an sich zweydeutigen
Fall der Ausdruck certa actio oder formula allerdings ge-
braucht wurde, ungeachtet der Unbestimmtheit der Condem-
natio.
Denn Gajus stellt zuerst die Regel auf, bey der
auf den Sklaven Stichus gerichteten Klage sey ein plus
petere
wohl möglich, wenn nämlich die Stipulation auf
einen Sklaven überhaupt, nicht auf dieses Individuum,
gerichtet war (w). Dann fährt er in folgenden Worten
fort: Illud satis apparet, in incertis formulis plus peti
non posse, quia cum certa quantitas non petatur, sed
quidquid adversarium dare facere oporteat intendatur,
nemo potest plus intendere
(x). Hieraus aber ist es klar,
daß er nur diesen letzten Fall (incerta Intentio et Con-
demnatio
) unter dem Namen incerta formula versteht,
den vorhergehenden Fall aber (certa Intentio, incerta Con-
demnatio
) nicht als incerta, sondern als certa formula
ansieht.


(w) Gajus IV. § 53.
(x) Gajus IV. § 54. -- Eben
so geht bey ihm das certum und
incertum petere lediglich auf die
Intentio, ohne Rücksicht auf die
Condemnatio. IV. § 54. 131.
Eine andere Frage ist es, was
Certum in Anwendung auf die
Condictionen bedeutet. Darüber
vgl. Beylage XIV. Num. XXXVI.
u. fg.

§. 215. Directae, utiles actiones. Certa, incerta formula.
(certa Intentio, incerta Condemnatio) betrifft, ſo hatte
man eben ſo viel Grund, die Klage certa als incerta zu
nennen, indem es darauf ankam, ob man hierin die Beſchaf-
fenheit der Intentio, oder die der Condemnatio, vorzugsweiſe
berückſichtigen wollte. Nach einer Stelle des Gajus müſ-
ſen wir annehmen, daß der Ausdruck lediglich auf die In-
tentio
gieng, ſo daß alſo in jenem an ſich zweydeutigen
Fall der Ausdruck certa actio oder formula allerdings ge-
braucht wurde, ungeachtet der Unbeſtimmtheit der Condem-
natio.
Denn Gajus ſtellt zuerſt die Regel auf, bey der
auf den Sklaven Stichus gerichteten Klage ſey ein plus
petere
wohl möglich, wenn nämlich die Stipulation auf
einen Sklaven überhaupt, nicht auf dieſes Individuum,
gerichtet war (w). Dann fährt er in folgenden Worten
fort: Illud satis apparet, in incertis formulis plus peti
non posse, quia cum certa quantitas non petatur, sed
quidquid adversarium dare facere oporteat intendatur,
nemo potest plus intendere
(x). Hieraus aber iſt es klar,
daß er nur dieſen letzten Fall (incerta Intentio et Con-
demnatio
) unter dem Namen incerta formula verſteht,
den vorhergehenden Fall aber (certa Intentio, incerta Con-
demnatio
) nicht als incerta, ſondern als certa formula
anſieht.


(w) Gajus IV. § 53.
(x) Gajus IV. § 54. — Eben
ſo geht bey ihm das certum und
incertum petere lediglich auf die
Intentio, ohne Rückſicht auf die
Condemnatio. IV. § 54. 131.
Eine andere Frage iſt es, was
Certum in Anwendung auf die
Condictionen bedeutet. Darüber
vgl. Beylage XIV. Num. XXXVI.
u. fg.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0091" n="77"/><fw place="top" type="header">§. 215. <hi rendition="#aq">Directae, utiles actiones. Certa, incerta formula.</hi></fw><lb/>
(<hi rendition="#aq">certa Intentio, incerta Condemnatio</hi>) betrifft, &#x017F;o hatte<lb/>
man eben &#x017F;o viel Grund, die Klage <hi rendition="#aq">certa</hi> als <hi rendition="#aq">incerta</hi> zu<lb/>
nennen, indem es darauf ankam, ob man hierin die Be&#x017F;chaf-<lb/>
fenheit der <hi rendition="#aq">Intentio,</hi> oder die der <hi rendition="#aq">Condemnatio,</hi> vorzugswei&#x017F;e<lb/>
berück&#x017F;ichtigen wollte. Nach einer Stelle des Gajus mü&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en wir annehmen, daß der Ausdruck lediglich auf die <hi rendition="#aq">In-<lb/>
tentio</hi> gieng, &#x017F;o daß al&#x017F;o in jenem an &#x017F;ich zweydeutigen<lb/>
Fall der Ausdruck <hi rendition="#aq">certa actio</hi> oder <hi rendition="#aq">formula</hi> allerdings ge-<lb/>
braucht wurde, ungeachtet der Unbe&#x017F;timmtheit der <hi rendition="#aq">Condem-<lb/>
natio.</hi> Denn Gajus &#x017F;tellt zuer&#x017F;t die Regel auf, bey der<lb/>
auf den Sklaven Stichus gerichteten Klage &#x017F;ey ein <hi rendition="#aq">plus<lb/>
petere</hi> wohl möglich, wenn nämlich die Stipulation auf<lb/>
einen Sklaven überhaupt, nicht auf die&#x017F;es Individuum,<lb/>
gerichtet war <note place="foot" n="(w)"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#k">Gajus</hi> IV.</hi> § 53.</note>. Dann fährt er in folgenden Worten<lb/>
fort: <hi rendition="#aq">Illud satis apparet, in <hi rendition="#i">incertis formulis</hi> plus peti<lb/>
non posse, quia cum certa quantitas non petatur, sed<lb/>
quidquid adversarium dare facere oporteat intendatur,<lb/>
nemo potest plus intendere</hi> <note place="foot" n="(x)"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#k">Gajus</hi> IV.</hi> § 54. &#x2014; Eben<lb/>
&#x017F;o geht bey ihm das <hi rendition="#aq">certum</hi> und<lb/><hi rendition="#aq">incertum <hi rendition="#i">petere</hi></hi> lediglich auf die<lb/><hi rendition="#aq">Intentio,</hi> ohne Rück&#x017F;icht auf die<lb/><hi rendition="#aq">Condemnatio. IV.</hi> § 54. 131.<lb/>
Eine andere Frage i&#x017F;t es, was<lb/><hi rendition="#aq">Certum</hi> in Anwendung auf die<lb/>
Condictionen bedeutet. Darüber<lb/>
vgl. Beylage <hi rendition="#aq">XIV.</hi> Num. <hi rendition="#aq">XXXVI.</hi><lb/>
u. fg.</note>. Hieraus aber i&#x017F;t es klar,<lb/>
daß er nur die&#x017F;en letzten Fall (<hi rendition="#aq">incerta Intentio et Con-<lb/>
demnatio</hi>) unter dem Namen <hi rendition="#aq">incerta <hi rendition="#i">formula</hi></hi> ver&#x017F;teht,<lb/>
den vorhergehenden Fall aber (<hi rendition="#aq">certa Intentio, incerta Con-<lb/>
demnatio</hi>) nicht als <hi rendition="#aq">incerta,</hi> &#x017F;ondern als <hi rendition="#aq">certa formula</hi><lb/>
an&#x017F;ieht.</p>
          </div><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[77/0091] §. 215. Directae, utiles actiones. Certa, incerta formula. (certa Intentio, incerta Condemnatio) betrifft, ſo hatte man eben ſo viel Grund, die Klage certa als incerta zu nennen, indem es darauf ankam, ob man hierin die Beſchaf- fenheit der Intentio, oder die der Condemnatio, vorzugsweiſe berückſichtigen wollte. Nach einer Stelle des Gajus müſ- ſen wir annehmen, daß der Ausdruck lediglich auf die In- tentio gieng, ſo daß alſo in jenem an ſich zweydeutigen Fall der Ausdruck certa actio oder formula allerdings ge- braucht wurde, ungeachtet der Unbeſtimmtheit der Condem- natio. Denn Gajus ſtellt zuerſt die Regel auf, bey der auf den Sklaven Stichus gerichteten Klage ſey ein plus petere wohl möglich, wenn nämlich die Stipulation auf einen Sklaven überhaupt, nicht auf dieſes Individuum, gerichtet war (w). Dann fährt er in folgenden Worten fort: Illud satis apparet, in incertis formulis plus peti non posse, quia cum certa quantitas non petatur, sed quidquid adversarium dare facere oporteat intendatur, nemo potest plus intendere (x). Hieraus aber iſt es klar, daß er nur dieſen letzten Fall (incerta Intentio et Con- demnatio) unter dem Namen incerta formula verſteht, den vorhergehenden Fall aber (certa Intentio, incerta Con- demnatio) nicht als incerta, ſondern als certa formula anſieht. (w) Gajus IV. § 53. (x) Gajus IV. § 54. — Eben ſo geht bey ihm das certum und incertum petere lediglich auf die Intentio, ohne Rückſicht auf die Condemnatio. IV. § 54. 131. Eine andere Frage iſt es, was Certum in Anwendung auf die Condictionen bedeutet. Darüber vgl. Beylage XIV. Num. XXXVI. u. fg.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/savigny_system05_1841
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/savigny_system05_1841/91
Zitationshilfe: Savigny, Friedrich Carl von: System des heutigen Römischen Rechts. Bd. 5. Berlin, 1841, S. 77. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/savigny_system05_1841/91>, abgerufen am 22.12.2024.