Schiller, Benjamin: Der geöfnete Reit-Stall. Hamburg, 1700.Reit-Stall. Commencer un cheval, heist einen Pferde die erste Lection geben solches zu dressiren. Contre-marqve, bedeut denen Pferden an den Zäh- nen die schwartzen Flecken zu brennen/ daß man sie vor le germe de feve halten solte/ und gläuben es wäre nur 6. Jahr alt. Contre-poits du corps, ist eine Freyheit der Bewe- gung und des Sitzens/ die sich ein Reiter durch die Ubung zu wege bringet/ also daß er bey allen Bewegungen die das Pferd machet/ auf keine Seite mehr als auf die andere hänget/ sondern allezeit in dem Mittel des Sattels und gleich in denen Steigbügeln bleibet/ den Pferde zu rechter Zeit die Hülffe zu geben. Contre sanglots, sind kleine Riemen mit Schnallen/ den Gurt-Riemen an den Sattel zu befestigen. Contre temps, ist eine Verhinderung/ so die rechte Masse und Cadence der Schulen eines Pferdes unterbricht/ die entweder von den ungeschickten Reiter oder der Boßheit des Pferdes herrühret. Corde oder Longe, ist eine lange Leine/ die man an einen Pfeiler befestiget/ und das Pferd daran ge- hen lässet/ wann man es ausarbeiten und lernen will/ sich zusammen zu fassen/ vor der Peitsche sich zu fürchten/ und nicht falsch oder unvereinigt zu galopiren. Sie wird auch manchmal/ wo kein Pfeiler ist/ von einen Kerl gehalten/ der mitten im Platz tritt. Cordes de deux piliers, sind die Leinen des Cavessons, wann das Pferd zwischen 2. Pfeilern arbeitet. Corne C 3
Reit-Stall. Commencer un cheval, heiſt einen Pferde die erſte Lection geben ſolches zu dreſſiren. Contre-marqvé, bedeut denen Pferden an den Zaͤh- nen die ſchwartzen Flecken zu brennen/ daß man ſie vor le germe de fêve halten ſolte/ und glaͤuben es waͤre nur 6. Jahr alt. Contre-poits du corps, iſt eine Freyheit der Bewe- gung und des Sitzens/ die ſich ein Reiter durch die Ubung zu wege bringet/ alſo daß er bey allen Bewegungen die das Pferd machet/ auf keine Seite mehr als auf die andere haͤnget/ ſondern allezeit in dem Mittel des Sattels und gleich in denen Steigbuͤgeln bleibet/ den Pferde zu rechter Zeit die Huͤlffe zu geben. Contre ſanglots, ſind kleine Riemen mit Schnallen/ den Gurt-Riemen an den Sattel zu befeſtigen. Contre temps, iſt eine Verhinderung/ ſo die rechte Maſſe und Cadence der Schulen eines Pferdes unterbricht/ die entweder von den ungeſchickten Reiter oder der Boßheit des Pferdes herruͤhret. Corde oder Longe, iſt eine lange Leine/ die man an einen Pfeiler befeſtiget/ und das Pferd daran ge- hen laͤſſet/ wann man es ausarbeiten und lernen will/ ſich zuſammen zu faſſen/ vor der Peitſche ſich zu fuͤrchten/ und nicht falſch oder unvereinigt zu galopiren. Sie wird auch manchmal/ wo kein Pfeiler iſt/ von einen Kerl gehalten/ der mitten im Platz tritt. Cordes de deux piliers, ſind die Leinen des Caveſſons, wann das Pferd zwiſchen 2. Pfeilern arbeitet. Corne C 3
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0057" n="53"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Reit-Stall.</hi> </fw><lb/> <list> <item><hi rendition="#aq">Commencer un cheval,</hi> heiſt einen Pferde die erſte<lb/><hi rendition="#aq">Lection</hi> geben ſolches zu <hi rendition="#aq">dreſſir</hi>en.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Contre-marqvé,</hi> bedeut denen Pferden an den Zaͤh-<lb/> nen die ſchwartzen Flecken zu brennen/ daß man<lb/> ſie vor <hi rendition="#aq">le germe de fêve</hi> halten ſolte/ und glaͤuben<lb/> es waͤre nur 6. Jahr alt.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Contre-poits du corps,</hi> iſt eine Freyheit der Bewe-<lb/> gung und des Sitzens/ die ſich ein Reiter durch<lb/> die Ubung zu wege bringet/ alſo daß er bey allen<lb/> Bewegungen die das Pferd machet/ auf keine<lb/> Seite mehr als auf die andere haͤnget/ ſondern<lb/> allezeit in dem Mittel des Sattels und gleich in<lb/> denen Steigbuͤgeln bleibet/ den Pferde zu rechter<lb/> Zeit die Huͤlffe zu geben.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Contre ſanglots,</hi> ſind kleine Riemen mit Schnallen/<lb/> den Gurt-Riemen an den Sattel zu befeſtigen.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Contre temps,</hi> iſt eine Verhinderung/ ſo die rechte<lb/> Maſſe und <hi rendition="#aq">Cadence</hi> der Schulen eines Pferdes<lb/> unterbricht/ die entweder von den ungeſchickten<lb/> Reiter oder der Boßheit des Pferdes herruͤhret.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Corde</hi> oder <hi rendition="#aq">Longe,</hi> iſt eine lange Leine/ die man an<lb/> einen Pfeiler befeſtiget/ und das Pferd daran ge-<lb/> hen laͤſſet/ wann man es ausarbeiten und lernen<lb/> will/ ſich zuſammen zu faſſen/ vor der Peitſche ſich<lb/> zu fuͤrchten/ und nicht falſch oder unvereinigt zu<lb/><hi rendition="#aq">galopir</hi>en. Sie wird auch manchmal/ wo kein<lb/> Pfeiler iſt/ von einen Kerl gehalten/ der mitten<lb/> im Platz tritt.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Cordes de deux piliers,</hi> ſind die Leinen des <hi rendition="#aq">Caveſſons,</hi><lb/> wann das Pferd zwiſchen 2. Pfeilern arbeitet.</item> </list><lb/> <fw place="bottom" type="sig">C 3</fw> <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq">Corne</hi> </fw><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [53/0057]
Reit-Stall.
Commencer un cheval, heiſt einen Pferde die erſte
Lection geben ſolches zu dreſſiren.
Contre-marqvé, bedeut denen Pferden an den Zaͤh-
nen die ſchwartzen Flecken zu brennen/ daß man
ſie vor le germe de fêve halten ſolte/ und glaͤuben
es waͤre nur 6. Jahr alt.
Contre-poits du corps, iſt eine Freyheit der Bewe-
gung und des Sitzens/ die ſich ein Reiter durch
die Ubung zu wege bringet/ alſo daß er bey allen
Bewegungen die das Pferd machet/ auf keine
Seite mehr als auf die andere haͤnget/ ſondern
allezeit in dem Mittel des Sattels und gleich in
denen Steigbuͤgeln bleibet/ den Pferde zu rechter
Zeit die Huͤlffe zu geben.
Contre ſanglots, ſind kleine Riemen mit Schnallen/
den Gurt-Riemen an den Sattel zu befeſtigen.
Contre temps, iſt eine Verhinderung/ ſo die rechte
Maſſe und Cadence der Schulen eines Pferdes
unterbricht/ die entweder von den ungeſchickten
Reiter oder der Boßheit des Pferdes herruͤhret.
Corde oder Longe, iſt eine lange Leine/ die man an
einen Pfeiler befeſtiget/ und das Pferd daran ge-
hen laͤſſet/ wann man es ausarbeiten und lernen
will/ ſich zuſammen zu faſſen/ vor der Peitſche ſich
zu fuͤrchten/ und nicht falſch oder unvereinigt zu
galopiren. Sie wird auch manchmal/ wo kein
Pfeiler iſt/ von einen Kerl gehalten/ der mitten
im Platz tritt.
Cordes de deux piliers, ſind die Leinen des Caveſſons,
wann das Pferd zwiſchen 2. Pfeilern arbeitet.
Corne
C 3
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |