Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schiller, [Friedrich]: Maria Stuart. Tübingen u. a., 1801.

Bild:
<< vorherige Seite
Burleigh.
Euch. Nicht besser könnt ihr den Verdacht,
Der jetzt noch auf euch lastet, widerlegen,
Als wenn ihr sie die ihr geliebt zu haben
Beschuldigt werdet, selbst enthaupten lasset.

Elisabeth.
(Leicestern mit den Augen fixirend)
Milord räth gut. So sey's, und dabei bleib' es.
Leicester.
Mich sollte billig meines Ranges Höh
Von einem Auftrag dieses traur'gen Inhalts
Befrein, der sich in jedem Sinne besser
Für einen Burleigh ziemen mag als mich.
Wer seiner Königin so nahe steht,
Der sollte nichts unglückliches vollbringen.
Jedoch um meinen Eifer zu bewähren,
Um meiner Königin genug zu thun,
Begeb' ich mich des Vorrechts meiner Würde
Und übernehme die verhaßte Pflicht.

Elisabeth.
Lord Burleigh theile sie mit euch!
(Zu diesem.)
Tragt Sorge,
Daß der Befehl gleich ausgefertigt werde.
(Burleigh geht. Man hört draußen ein Getümm[el.])
Burleigh.
Euch. Nicht beſſer koͤnnt ihr den Verdacht,
Der jetzt noch auf euch laſtet, widerlegen,
Als wenn ihr ſie die ihr geliebt zu haben
Beſchuldigt werdet, ſelbſt enthaupten laſſet.

Eliſabeth.
(Leiceſtern mit den Augen fixirend)
Milord raͤth gut. So ſey's, und dabei bleib' es.
Leiceſter.
Mich ſollte billig meines Ranges Hoͤh
Von einem Auftrag dieſes traur'gen Inhalts
Befrein, der ſich in jedem Sinne beſſer
Fuͤr einen Burleigh ziemen mag als mich.
Wer ſeiner Koͤnigin ſo nahe ſteht,
Der ſollte nichts ungluͤckliches vollbringen.
Jedoch um meinen Eifer zu bewaͤhren,
Um meiner Koͤnigin genug zu thun,
Begeb' ich mich des Vorrechts meiner Wuͤrde
Und uͤbernehme die verhaßte Pflicht.

Eliſabeth.
Lord Burleigh theile ſie mit euch!
(Zu dieſem.)
Tragt Sorge,
Daß der Befehl gleich ausgefertigt werde.
(Burleigh geht. Man hoͤrt draußen ein Getuͤmm[el.])
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0184" n="178"/>
          <sp who="#BURL">
            <speaker><hi rendition="#g">Burleigh</hi>.</speaker><lb/>
            <p>Euch. Nicht be&#x017F;&#x017F;er ko&#x0364;nnt ihr den Verdacht,<lb/>
Der jetzt noch auf euch la&#x017F;tet, widerlegen,<lb/>
Als wenn ihr <hi rendition="#g">&#x017F;ie</hi> die ihr geliebt zu haben<lb/>
Be&#x017F;chuldigt werdet, &#x017F;elb&#x017F;t enthaupten la&#x017F;&#x017F;et.</p><lb/>
          </sp>
          <sp who="#ELI">
            <speaker><hi rendition="#g">Eli&#x017F;abeth</hi>.</speaker><lb/>
            <stage>(Leice&#x017F;tern mit den Augen fixirend)</stage><lb/>
            <p>Milord ra&#x0364;th gut. So &#x017F;ey's, und dabei bleib' es.</p><lb/>
          </sp>
          <sp who="#LEIGRA">
            <speaker><hi rendition="#g">Leice&#x017F;ter</hi>.</speaker><lb/>
            <p>Mich &#x017F;ollte billig meines Ranges Ho&#x0364;h<lb/>
Von einem Auftrag die&#x017F;es traur'gen Inhalts<lb/>
Befrein, der &#x017F;ich in jedem Sinne be&#x017F;&#x017F;er<lb/>
Fu&#x0364;r einen Burleigh ziemen mag als mich.<lb/>
Wer &#x017F;einer Ko&#x0364;nigin &#x017F;o nahe &#x017F;teht,<lb/>
Der &#x017F;ollte nichts unglu&#x0364;ckliches vollbringen.<lb/>
Jedoch um meinen Eifer zu bewa&#x0364;hren,<lb/>
Um meiner Ko&#x0364;nigin genug zu thun,<lb/>
Begeb' ich mich des Vorrechts meiner Wu&#x0364;rde<lb/>
Und u&#x0364;bernehme die verhaßte Pflicht.</p><lb/>
          </sp>
          <sp who="#ELI">
            <speaker><hi rendition="#g">Eli&#x017F;abeth</hi>.</speaker><lb/>
            <p>Lord Burleigh theile &#x017F;ie mit euch!<lb/><stage>(Zu die&#x017F;em.)</stage><lb/>
Tragt Sorge,<lb/>
Daß der Befehl gleich ausgefertigt werde.</p>
          </sp><lb/>
          <stage>(Burleigh geht. Man ho&#x0364;rt draußen ein Getu&#x0364;mm<supplied reason="damage">el.</supplied>)</stage>
        </div><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[178/0184] Burleigh. Euch. Nicht beſſer koͤnnt ihr den Verdacht, Der jetzt noch auf euch laſtet, widerlegen, Als wenn ihr ſie die ihr geliebt zu haben Beſchuldigt werdet, ſelbſt enthaupten laſſet. Eliſabeth. (Leiceſtern mit den Augen fixirend) Milord raͤth gut. So ſey's, und dabei bleib' es. Leiceſter. Mich ſollte billig meines Ranges Hoͤh Von einem Auftrag dieſes traur'gen Inhalts Befrein, der ſich in jedem Sinne beſſer Fuͤr einen Burleigh ziemen mag als mich. Wer ſeiner Koͤnigin ſo nahe ſteht, Der ſollte nichts ungluͤckliches vollbringen. Jedoch um meinen Eifer zu bewaͤhren, Um meiner Koͤnigin genug zu thun, Begeb' ich mich des Vorrechts meiner Wuͤrde Und uͤbernehme die verhaßte Pflicht. Eliſabeth. Lord Burleigh theile ſie mit euch! (Zu dieſem.) Tragt Sorge, Daß der Befehl gleich ausgefertigt werde. (Burleigh geht. Man hoͤrt draußen ein Getuͤmmel.)

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schiller_stuart_1801
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schiller_stuart_1801/184
Zitationshilfe: Schiller, [Friedrich]: Maria Stuart. Tübingen u. a., 1801, S. 178. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schiller_stuart_1801/184>, abgerufen am 24.11.2024.