Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schirmer, David: Erstes Rosen Gepüsche. [s. l.], 1653.

Bild:
<< vorherige Seite
D. S. vierdtes Rosen-Gepüsche.
FRagstu/ warum sich doch bereden deine Wangen/
O schöne Marnia? Laß dich das wundern nicht/
[h]ier dieser treue Mund sagt dir es an/ und spricht:
Du hast die Liebes-glut von meinen Kuß empfangen.
III.
An die Hofnung und Glück.
JCh hab den Port erreicht/ die Hofnung schnell zu
triegen/
und du/ du leichtes Glück/ gehabet euch nun wol/
ich lebe/ wie ich wil/ und liebe/ wie ich sol.
Jhr solt nicht oben mehr/ und ich nicht unten ligen.
IV.
An die Charitille.
Aus des weitberühmten Niederländischen Poeten
Jan Dontzens Lateinischen.
BEgehr ich deiner oft zu Nachts/ O Charitille/
so giebstu zu verstehn/ es sey gar nicht dein Wille/
weil du ein Kind mich heist/ versuche was ich kan/
so wirstu sagen denn: Das Kind ist doch ein Mann.
V.
An Cynthien/
Aus dem Lateinischen.
O mehr und aber mehr als selig war die Stunde/
Da ich dich sah/ und du mich grüßtest mit dem
Munde.
verliebte Cynthia. Vielmehr solt selger seyn
die Nacht. Verstehstu mich/ du Turteltäubelein.
VI. Die
N
D. S. vierdtes Roſen-Gepuͤſche.
FRagſtu/ warum ſich doch bereden deine Wangen/
O ſchoͤne Marnia? Laß dich das wundern nicht/
[h]ier dieſer treue Mund ſagt dir es an/ und ſpricht:
Du haſt die Liebes-glut von meinen Kuß empfangen.
III.
An die Hofnung und Gluͤck.
JCh hab den Port erreicht/ die Hofnung ſchnell zu
triegen/
und du/ du leichtes Gluͤck/ gehabet euch nun wol/
ich lebe/ wie ich wil/ und liebe/ wie ich ſol.
Jhr ſolt nicht oben mehr/ und ich nicht unten ligen.
IV.
An die Charitille.
Aus des weitberuͤhmten Niederlaͤndiſchen Poeten
Jan Dontzens Lateiniſchen.
BEgehr ich deiner oft zu Nachts/ O Charitille/
ſo giebſtu zu verſtehn/ es ſey gar nicht dein Wille/
weil du ein Kind mich heiſt/ verſuche was ich kan/
ſo wirſtu ſagen denn: Das Kind iſt doch ein Mann.
V.
An Cynthien/
Aus dem Lateiniſchen.
O mehr und aber mehr als ſelig war die Stunde/
Da ich dich ſah/ und du mich gruͤßteſt mit dem
Munde.
verliebte Cynthia. Vielmehr ſolt ſelger ſeyn
die Nacht. Verſtehſtu mich/ du Turteltaͤubelein.
VI. Die
N
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0193" n="173"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">D. S. vierdtes Ro&#x017F;en-Gepu&#x0364;&#x017F;che.</hi> </fw><lb/>
          <lg type="poem">
            <l><hi rendition="#in">F</hi>Rag&#x017F;tu/ warum &#x017F;ich doch bereden deine Wangen/</l><lb/>
            <l>O &#x017F;cho&#x0364;ne Marnia? Laß dich das wundern nicht/</l><lb/>
            <l><supplied>h</supplied>ier die&#x017F;er treue Mund &#x017F;agt dir es an/ und &#x017F;pricht:</l><lb/>
            <l>Du ha&#x017F;t die Liebes-glut von meinen Kuß empfangen.</l>
          </lg>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <head> <hi rendition="#b"><hi rendition="#aq">III.</hi><lb/>
An die Hofnung und Glu&#x0364;ck.</hi> </head><lb/>
          <lg type="poem">
            <l><hi rendition="#in">J</hi>Ch hab den Port erreicht/ die Hofnung &#x017F;chnell zu</l><lb/>
            <l> <hi rendition="#et">triegen/</hi> </l><lb/>
            <l>und du/ du leichtes Glu&#x0364;ck/ gehabet euch nun wol/</l><lb/>
            <l>ich lebe/ wie ich wil/ und liebe/ wie ich &#x017F;ol.</l><lb/>
            <l>Jhr &#x017F;olt nicht oben mehr/ und ich nicht unten ligen.</l>
          </lg>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <head> <hi rendition="#b"><hi rendition="#aq">IV.</hi><lb/>
An die Charitille.</hi> </head><lb/>
          <lg type="poem">
            <l>Aus des weitberu&#x0364;hmten Niederla&#x0364;ndi&#x017F;chen Poeten</l><lb/>
            <l> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#fr">Jan Dontzens Lateini&#x017F;chen.</hi> </hi> </l><lb/>
            <l><hi rendition="#in">B</hi>Egehr ich deiner oft zu Nachts/ O Charitille/</l><lb/>
            <l>&#x017F;o gieb&#x017F;tu zu ver&#x017F;tehn/ es &#x017F;ey gar nicht dein Wille/</l><lb/>
            <l>weil du ein Kind mich hei&#x017F;t/ ver&#x017F;uche was ich kan/</l><lb/>
            <l>&#x017F;o wir&#x017F;tu &#x017F;agen denn: Das Kind i&#x017F;t doch ein Mann.</l>
          </lg>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <head> <hi rendition="#b"><hi rendition="#aq">V.</hi><lb/>
An Cynthien/<lb/>
Aus dem Lateini&#x017F;chen.</hi> </head><lb/>
          <lg type="poem">
            <l><hi rendition="#in">O</hi> mehr und aber mehr als &#x017F;elig war die Stunde/</l><lb/>
            <l>Da ich dich &#x017F;ah/ und du mich gru&#x0364;ßte&#x017F;t mit dem</l><lb/>
            <l> <hi rendition="#et">Munde.</hi> </l><lb/>
            <l>verliebte Cynthia. Vielmehr &#x017F;olt &#x017F;elger &#x017F;eyn</l><lb/>
            <l>die Nacht. Ver&#x017F;teh&#x017F;tu mich/ du Turtelta&#x0364;ubelein.</l>
          </lg>
        </div><lb/>
        <fw place="bottom" type="sig">N</fw>
        <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">VI.</hi> Die</fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[173/0193] D. S. vierdtes Roſen-Gepuͤſche. FRagſtu/ warum ſich doch bereden deine Wangen/ O ſchoͤne Marnia? Laß dich das wundern nicht/ hier dieſer treue Mund ſagt dir es an/ und ſpricht: Du haſt die Liebes-glut von meinen Kuß empfangen. III. An die Hofnung und Gluͤck. JCh hab den Port erreicht/ die Hofnung ſchnell zu triegen/ und du/ du leichtes Gluͤck/ gehabet euch nun wol/ ich lebe/ wie ich wil/ und liebe/ wie ich ſol. Jhr ſolt nicht oben mehr/ und ich nicht unten ligen. IV. An die Charitille. Aus des weitberuͤhmten Niederlaͤndiſchen Poeten Jan Dontzens Lateiniſchen. BEgehr ich deiner oft zu Nachts/ O Charitille/ ſo giebſtu zu verſtehn/ es ſey gar nicht dein Wille/ weil du ein Kind mich heiſt/ verſuche was ich kan/ ſo wirſtu ſagen denn: Das Kind iſt doch ein Mann. V. An Cynthien/ Aus dem Lateiniſchen. O mehr und aber mehr als ſelig war die Stunde/ Da ich dich ſah/ und du mich gruͤßteſt mit dem Munde. verliebte Cynthia. Vielmehr ſolt ſelger ſeyn die Nacht. Verſtehſtu mich/ du Turteltaͤubelein. VI. Die N

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schirmer_rosengepuesche_1653
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schirmer_rosengepuesche_1653/193
Zitationshilfe: Schirmer, David: Erstes Rosen Gepüsche. [s. l.], 1653, S. 173. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schirmer_rosengepuesche_1653/193>, abgerufen am 18.05.2024.