Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 1. Weimar, 1861.Altbaktr. conson. c, p = urspr. k; t, th. vavaka) grundf. vak; pak-aiti grundf. kak-ati 3. sg. praes. zuwurz. pak (coquere) = urspr. kak u. s. f. Altbaktr. c = urspr. k, z. b. cate-m, vgl. centu-m (e-katon); Anm. 1. Die zwei c des altbaktrischen sind also scharf zu schei- den, c = urspr. k und c = urspr. s; c = urspr. k steht vor vocalen und tönenden consonantischen dauerlauten, c = urspr. s aber nie, denn für urspr. s vor vocalen tritt h, nh, s ein. Anm. 2. In gac, z. b. 3. sg. praes. gac-aiti = altind. gakkh- ati = urspr. ga-sk-ati ist c = urspr. sk; eben so in wurzel perec, z. b. 2. sg. praes, perec-ahi = altind. prkh-asi grundf. prask-asi, vgl. poscis auß *porsc-is. Altbaktr. p = urspr. k. Diser fall ist selten, wie auch 2. Urspr. t = altbaktr. t, th, t. Altbaktr. t = urspr. t, z. b. wurz. ta (demonstr.) in ta-t, Altbaktr. th entspricht urspr. t vor den aspirierenden con- Altbaktr. conson. ç, p = urspr. k; t, th. vavaḱa) grundf. vak; paḱ-aiti grundf. kak-ati 3. sg. praes. zuwurz. paḱ (coquere) = urspr. kak u. s. f. Altbaktr. ç = urspr. k, z. b. çate-m, vgl. centu-m (ἑ-ϰατόν); Anm. 1. Die zwei ç des altbaktrischen sind also scharf zu schei- den, ç = urspr. k und ç = urspr. s; ç = urspr. k steht vor vocalen und tönenden consonantischen dauerlauten, ç = urspr. s aber nie, denn für urspr. s vor vocalen tritt h, ṅh, ś ein. Anm. 2. In ǵaç, z. b. 3. sg. praes. ǵaç-aiti = altind. gáḱḱh- ati = urspr. ga-sk-ati ist ç = urspr. sk; eben so in wurzel pereç, z. b. 2. sg. praes, pereç-ahi = altind. prḱh-ási grundf. prask-asi, vgl. poscis auß *porsc-is. Altbaktr. p = urspr. k. Diser fall ist selten, wie auch 2. Urspr. t = altbaktr. t, th, t. Altbaktr. t = urspr. t, z. b. wurz. ta (demonstr.) in ta-ṭ, Altbaktr. th entspricht urspr. t vor den aspirierenden con- <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <div n="5"> <p><pb facs="#f0172" n="158"/><fw place="top" type="header">Altbaktr. conson. <hi rendition="#i">ç</hi>, <hi rendition="#i">p</hi> = urspr. <hi rendition="#i">k; t</hi>, <hi rendition="#i">th</hi>.</fw><lb/><hi rendition="#i">vavaḱa)</hi> grundf. <hi rendition="#i">vak; paḱ-aiti</hi> grundf. <hi rendition="#i">kak-ati</hi> 3. sg. praes. zu<lb/> wurz. <hi rendition="#i">paḱ</hi> (coquere) = urspr. <hi rendition="#i">kak</hi> u. s. f.</p><lb/> <p>Altbaktr. <hi rendition="#i">ç</hi> = urspr. <hi rendition="#i">k</hi>, z. b. <hi rendition="#i">çate-m</hi>, vgl. <hi rendition="#i">centu-m (ἑ-ϰατόν);<lb/> çaê-tê</hi> = altind. <hi rendition="#i">çế-tê, ϰεῖ-ται</hi> grundf. <hi rendition="#i">kai-tai;</hi> wurz. <hi rendition="#i">çru</hi> = alt-<lb/> ind. <hi rendition="#i">çru</hi> grundf. <hi rendition="#i">kru (χλύ-ειν),</hi> z. b. part. perf. pass. <hi rendition="#i">çrû-ta-ç</hi>,<lb/> d. i. <hi rendition="#i">ϰλυ-τός</hi> grundf. <hi rendition="#i">kru-ta-s; açpaç</hi> = altind. <hi rendition="#i">áç-va-s</hi> urspr.<lb/><hi rendition="#i">akva-s</hi> (equus) u. a.</p><lb/> <list> <item><hi rendition="#g">Anm</hi>. 1. Die zwei <hi rendition="#i">ç</hi> des altbaktrischen sind also scharf zu schei-<lb/> den, <hi rendition="#i">ç</hi> = urspr. <hi rendition="#i">k</hi> und <hi rendition="#i">ç</hi> = urspr. <hi rendition="#i">s; ç</hi> = urspr. <hi rendition="#i">k</hi> steht vor<lb/> vocalen und tönenden consonantischen dauerlauten, <hi rendition="#i">ç</hi> = urspr.<lb/><hi rendition="#i">s</hi> aber nie, denn für urspr. <hi rendition="#i">s</hi> vor vocalen tritt <hi rendition="#i">h, ṅh, ś</hi> ein.</item><lb/> <item><hi rendition="#g">Anm</hi>. 2. In <hi rendition="#i">ǵaç</hi>, z. b. 3. sg. praes. <hi rendition="#i">ǵaç-aiti</hi> = altind. <hi rendition="#i">gáḱḱh-<lb/> ati</hi> = urspr. <hi rendition="#i">ga-sk-ati</hi> ist <hi rendition="#i">ç</hi> = urspr. <hi rendition="#i">sk;</hi> eben so in wurzel<lb/><hi rendition="#i">pereç,</hi> z. b. 2. sg. praes, <hi rendition="#i">pereç-ahi</hi> = altind. <hi rendition="#i">prḱh-ási</hi> grundf.<lb/><hi rendition="#i">prask-asi,</hi> vgl. <hi rendition="#i">poscis</hi> auß *<hi rendition="#i">porsc-is</hi>.</item> </list><lb/> <p>Altbaktr. <hi rendition="#i">p</hi> = urspr. <hi rendition="#i">k</hi>. Diser fall ist selten, wie auch<lb/> im altindischen, z. b. wurz. <hi rendition="#i">paḱ</hi> = altind. <hi rendition="#i">paḱ</hi> grundf. <hi rendition="#i">kak</hi>,<lb/> vgl. lat. <hi rendition="#i">coq-uere; panḱan</hi> = altind. <hi rendition="#i">páñḱan</hi> grundf. <hi rendition="#i">kankan,</hi><lb/> vgl. lat. <hi rendition="#i">quinque;</hi> stamm <hi rendition="#i">ap</hi>, nom. sg. <hi rendition="#i">âfs,</hi> acc. sg. <hi rendition="#i">âp-em</hi> gen.<lb/><hi rendition="#i">apaç-ḱa</hi> (mit <hi rendition="#i">-ḱa</hi> que) = altind. stamm <hi rendition="#i">ap,</hi> z. b. nom. plur.<lb/><hi rendition="#i">âp-as</hi>, vgl. lat. <hi rendition="#i">aqua</hi>, got. <hi rendition="#i">ahva</hi> = *<hi rendition="#i">akvâ</hi> (flumen), wodurch die<lb/> ursprünglichkeit des <hi rendition="#i">k</hi> in der wurzel dises wortes erwisen ist<lb/> (vgl. altind. <hi rendition="#i">aç</hi> = urspr. <hi rendition="#i">ak</hi> in <hi rendition="#i">áç-va-s</hi> equos, <hi rendition="#i">âç-ú-s</hi> celer).</p><lb/> <p>2. Urspr. <hi rendition="#i">t</hi> = altbaktr. <hi rendition="#i">t, th, t</hi>.</p><lb/> <p>Altbaktr. <hi rendition="#i">t</hi> = urspr. <hi rendition="#i">t</hi>, z. b. wurz. <hi rendition="#i">ta</hi> (demonstr.) in <hi rendition="#i">ta-ṭ,<lb/> te-m</hi> = altind. u. urspr. <hi rendition="#i">ta-t</hi> (nom. acc. ntr.), <hi rendition="#i">ta-m</hi> (acc.sg. msc.);<lb/><hi rendition="#i">tûm</hi> = altind. <hi rendition="#i">tvam</hi> (tu); wurz. <hi rendition="#i">pat</hi> (cadere, volare) = altind.<lb/> u. urspr. <hi rendition="#i">pat;</hi> wurz. <hi rendition="#i">çta</hi> = altind. <hi rendition="#i">stha</hi> urspr. <hi rendition="#i">sta</hi> (stare) u. a.</p><lb/> <p>Altbaktr. <hi rendition="#i">th</hi> entspricht urspr. <hi rendition="#i">t</hi> vor den aspirierenden con-<lb/> sonanten, z. b. <hi rendition="#i">thri</hi> (nom. neutr.) <hi rendition="#i">thrib-jô</hi> (dat.; tria, tribus),<lb/> stamm urspr. und im altind., griech., latein. u. s. f. <hi rendition="#i">tri; thwa͂m</hi><lb/> = altind. <hi rendition="#i">tvâm</hi> (te; acc. sg. pron. pers. II); <hi rendition="#i">dâthrô</hi> gen. sg. zu<lb/> stamm <hi rendition="#i">dâtar</hi> (dator); <hi rendition="#i">puthra-ç</hi> = altind. <hi rendition="#i">putra-s</hi> (filius); <hi rendition="#i">pathnî</hi><lb/> = altind. <hi rendition="#i">pátnî,</hi> griech. <hi rendition="#i">πότνια</hi> (domina, uxor) u. s. f. Wie im<lb/> altindischen, so zeigt sich auch im altbaktrischen <hi rendition="#i">th</hi> für urspr.<lb/><hi rendition="#i">t</hi>, bisweilen one ersichtliche lautliche veranlaßung, z. b. <hi rendition="#i">perethu-s</hi><lb/> = altind. <hi rendition="#i">prthú-s</hi> (magnus, amplus) aber <hi rendition="#i">peretu-s</hi> (fem. pons) u. a.</p><lb/> </div> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [158/0172]
Altbaktr. conson. ç, p = urspr. k; t, th.
vavaḱa) grundf. vak; paḱ-aiti grundf. kak-ati 3. sg. praes. zu
wurz. paḱ (coquere) = urspr. kak u. s. f.
Altbaktr. ç = urspr. k, z. b. çate-m, vgl. centu-m (ἑ-ϰατόν);
çaê-tê = altind. çế-tê, ϰεῖ-ται grundf. kai-tai; wurz. çru = alt-
ind. çru grundf. kru (χλύ-ειν), z. b. part. perf. pass. çrû-ta-ç,
d. i. ϰλυ-τός grundf. kru-ta-s; açpaç = altind. áç-va-s urspr.
akva-s (equus) u. a.
Anm. 1. Die zwei ç des altbaktrischen sind also scharf zu schei-
den, ç = urspr. k und ç = urspr. s; ç = urspr. k steht vor
vocalen und tönenden consonantischen dauerlauten, ç = urspr.
s aber nie, denn für urspr. s vor vocalen tritt h, ṅh, ś ein.
Anm. 2. In ǵaç, z. b. 3. sg. praes. ǵaç-aiti = altind. gáḱḱh-
ati = urspr. ga-sk-ati ist ç = urspr. sk; eben so in wurzel
pereç, z. b. 2. sg. praes, pereç-ahi = altind. prḱh-ási grundf.
prask-asi, vgl. poscis auß *porsc-is.
Altbaktr. p = urspr. k. Diser fall ist selten, wie auch
im altindischen, z. b. wurz. paḱ = altind. paḱ grundf. kak,
vgl. lat. coq-uere; panḱan = altind. páñḱan grundf. kankan,
vgl. lat. quinque; stamm ap, nom. sg. âfs, acc. sg. âp-em gen.
apaç-ḱa (mit -ḱa que) = altind. stamm ap, z. b. nom. plur.
âp-as, vgl. lat. aqua, got. ahva = *akvâ (flumen), wodurch die
ursprünglichkeit des k in der wurzel dises wortes erwisen ist
(vgl. altind. aç = urspr. ak in áç-va-s equos, âç-ú-s celer).
2. Urspr. t = altbaktr. t, th, t.
Altbaktr. t = urspr. t, z. b. wurz. ta (demonstr.) in ta-ṭ,
te-m = altind. u. urspr. ta-t (nom. acc. ntr.), ta-m (acc.sg. msc.);
tûm = altind. tvam (tu); wurz. pat (cadere, volare) = altind.
u. urspr. pat; wurz. çta = altind. stha urspr. sta (stare) u. a.
Altbaktr. th entspricht urspr. t vor den aspirierenden con-
sonanten, z. b. thri (nom. neutr.) thrib-jô (dat.; tria, tribus),
stamm urspr. und im altind., griech., latein. u. s. f. tri; thwa͂m
= altind. tvâm (te; acc. sg. pron. pers. II); dâthrô gen. sg. zu
stamm dâtar (dator); puthra-ç = altind. putra-s (filius); pathnî
= altind. pátnî, griech. πότνια (domina, uxor) u. s. f. Wie im
altindischen, so zeigt sich auch im altbaktrischen th für urspr.
t, bisweilen one ersichtliche lautliche veranlaßung, z. b. perethu-s
= altind. prthú-s (magnus, amplus) aber peretu-s (fem. pons) u. a.
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |