Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 1. Weimar, 1861.

Bild:
<< vorherige Seite

Altindisch. I-reihe.
Das gedente i wechselt häufig mit dem nicht gedenten, und
wird eben so gesteigert und gewandelt (in ij, j) wie dises.

In fällen wie patei-n (acc. plur. masc.) grundf. pati-ms stamm
pati (dominus), paktei-s (acc. plur. fem.) grundf. pakti-ms stamm
pakti (coctio) ligt deutlich ersazdenung vor, s. u. (§. 15, d), wo
auch die denung vor j noch zu erwähnen sein wird (§. 15, a),
wie z. b. ei-jat neben i-jat (3. sg. opt.) von wurz. i (ire). Vor
schließendem r von nominalstämmen, so wie vor solchem r, auf
welches ein consonantisch anlautendes suffix folgt, tritt bei i
und u denung ein, z. b. stamm gir (sermo z. b. acc. sg. gir-am)
nom. sg. geir für *gir-s, loc. plur. geir-su instr. plur. geir-bhis für
*gir-su, *gir-bhis.

Auch in wurzeln erscheint also ei neben i und es ist gramma-
tische wilkür, wenn in disen fällen die wurzelform mit gedentem
vocale verzeichnet zu werden pflegt, wie z. b. wurz. bhi, nicht
bhei (timere), vgl. bi-bhi-mas und bi-bhei-mas (1. plur. praes.; 3.
pers. sg. bi-bhe-ti); in andern wurzeln erscheint zufällig nur
der gedente vocal, z. b. nei-ta-s (part. praet. pass.) zu wurz. ni
(nei
der grammatiken und wörterbücher; ducere), prei-ta-s zu
wurz. pri (prei delectare) u. a.

Anm. Besonders die wurzelformen mit auß lautendem vocale wer-
den in grammatiken und wörterbüchern häufig in der gedenten form
an gesezt, da in disem falle die denung besonders beliebt ist.
Über die unursprünglichkeit von ei and au im indogermani-
schen vgl. meine andeutungen in Beitr. I. 328 -- 333.
§. 11.

Die 1. steigerung des i ist im altind. e, z. b. e-mi (ei-
mi
) grundf. ai-mi wurz. i (ire), ved-a (oid-a) ved-a-s (nom. sg.,
liber sacer Indorum., Veda) wurz. vid (videre, scire), vi-vec-a
(3. sg. perf.) vec-a-s (nom. sg. domus vgl. woik-o-s, veic-u-s)
grundf. *vaik-a-s wurz. vic (intrare), dev-a-s (deus) grundf. daiv-
a-s
wurz. div (splendere), pak-te-s (gen. sg.) zu pak-ti-s (coctio),
pa-te-s (gen. sg.) zu pa-ti-s (dominus), bi-bhe-ti (3. sg. praes. re-
dupl.) zu wurz. bhi (timere), ne-tra-m (oculus, i. e. quod ducit)
naj-ati (3. sg. praes.) naj = ne (s. u. §. 14 d.) wurz. ni (ducere),
ce-te (kei-tai 3. sg. praes. med.) zu wurz. ci (quiescere, jacere)
u. s. f.

Altindisch. I-reihe.
Das gedente i wechselt häufig mit dem nicht gedenten, und
wird eben so gesteigert und gewandelt (in ij, j) wie dises.

In fällen wie pátî-n (acc. plur. masc.) grundf. pati-ms stamm
páti (dominus), páktî-s (acc. plur. fem.) grundf. pakti-ms stamm
pákti (coctio) ligt deutlich ersazdenung vor, s. u. (§. 15, d), wo
auch die denung vor j noch zu erwähnen sein wird (§. 15, a),
wie z. b. î-jất neben i-jất (3. sg. opt.) von wurz. i (ire). Vor
schließendem r von nominalstämmen, so wie vor solchem r, auf
welches ein consonantisch anlautendes suffix folgt, tritt bei i
und u denung ein, z. b. stamm gir (sermo z. b. acc. sg. gír-am)
nom. sg. gîr für *gir-s, loc. plur. gîr-śú instr. plur. gîr-bhís für
*gir-su, *gir-bhis.

Auch in wurzeln erscheint also î neben i und es ist gramma-
tische wilkür, wenn in disen fällen die wurzelform mit gedentem
vocale verzeichnet zu werden pflegt, wie z. b. wurz. bhi, nicht
bhî (timere), vgl. bi-bhi-más und bi-bhî-más (1. plur. praes.; 3.
pers. sg. bi-bhế-ti); in andern wurzeln erscheint zufällig nur
der gedente vocal, z. b. nî-tá-s (part. praet. pass.) zu wurz. ni
(nî
der grammatiken und wörterbücher; ducere), prî-tá-s zu
wurz. pri (prî delectare) u. a.

Anm. Besonders die wurzelformen mit auß lautendem vocale wer-
den in grammatiken und wörterbüchern häufig in der gedenten form
an gesezt, da in disem falle die denung besonders beliebt ist.
Über die unursprünglichkeit von î and û im indogermani-
schen vgl. meine andeutungen in Beitr. I. 328 — 333.
§. 11.

Die 1. steigerung des i ist im altind. ê, z. b. ế-mi (εἶ-
μι
) grundf. ai-mi wurz. i (ire), vếd-a (οἶδ-α) vếd-a-s (nom. sg.,
liber sacer Indorum., Vêda) wurz. vid (videre, scire), vi-vếç-a
(3. sg. perf.) vếç-a-s (nom. sg. domus vgl. ϝοἶϰ-ο-ς, vîc-u-s)
grundf. *vaik-a-s wurz. viç (intrare), dêv-á-s (deus) grundf. daiv-
a-s
wurz. div (splendere), pák-tê-s (gen. sg.) zu pak-ti-s (coctio),
pá-tê-s (gen. sg.) zu pá-ti-s (dominus), bi-bhế-ti (3. sg. praes. re-
dupl.) zu wurz. bhi (timere), nế-tra-m (oculus, i. e. quod ducit)
náj-ati (3. sg. praes.) naj = (s. u. §. 14 d.) wurz. ni (ducere),
çế-tê (ϰεῖ-ται 3. sg. praes. med.) zu wurz. çi (quiescere, jacere)
u. s. f.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <div n="5">
                <div n="6">
                  <p><pb facs="#f0036" n="22"/><fw place="top" type="header">Altindisch. I-reihe.</fw><lb/>
Das gedente <hi rendition="#i">i</hi> wechselt häufig mit dem nicht gedenten, und<lb/>
wird eben so gesteigert und gewandelt (in <hi rendition="#i">ij, j)</hi> wie dises.</p><lb/>
                  <p>In fällen wie <hi rendition="#i">pátî-n</hi> (acc. plur. masc.) grundf. <hi rendition="#i">pati-ms</hi> stamm<lb/><hi rendition="#i">páti</hi> (dominus), <hi rendition="#i">páktî-s</hi> (acc. plur. fem.) grundf. <hi rendition="#i">pakti-ms</hi> stamm<lb/><hi rendition="#i">pákti</hi> (coctio) ligt deutlich ersazdenung vor, s. u. (§. 15, d), wo<lb/>
auch die denung vor <hi rendition="#i">j</hi> noch zu erwähnen sein wird (§. 15, a),<lb/>
wie z. b. <hi rendition="#i">î-jâ&#x0301;t</hi> neben <hi rendition="#i">i-jâ&#x0301;t</hi> (3. sg. opt.) von wurz. <hi rendition="#i">i</hi> (ire). Vor<lb/>
schließendem <hi rendition="#i">r</hi> von nominalstämmen, so wie vor solchem <hi rendition="#i">r,</hi> auf<lb/>
welches ein consonantisch anlautendes suffix folgt, tritt bei <hi rendition="#i">i</hi><lb/>
und <hi rendition="#i">u</hi> denung ein, z. b. stamm <hi rendition="#i">gir</hi> (sermo z. b. acc. sg. <hi rendition="#i">gír-am)</hi><lb/>
nom. sg. <hi rendition="#i">gîr</hi> für *<hi rendition="#i">gir-s</hi>, loc. plur. <hi rendition="#i">gîr-&#x015B;ú</hi> instr. plur. <hi rendition="#i">gîr-bhís</hi> für<lb/>
*<hi rendition="#i">gir-su,</hi> *<hi rendition="#i">gir-bhis</hi>.</p><lb/>
                  <p>Auch in wurzeln erscheint also <hi rendition="#i">î</hi> neben <hi rendition="#i">i</hi> und es ist gramma-<lb/>
tische wilkür, wenn in disen fällen die wurzelform mit gedentem<lb/>
vocale verzeichnet zu werden pflegt, wie z. b. wurz. <hi rendition="#i">bhi</hi>, nicht<lb/><hi rendition="#i">bhî</hi> (timere), vgl. <hi rendition="#i">bi-bhi-más</hi> und <hi rendition="#i">bi-bhî-más</hi> (1. plur. praes.; 3.<lb/>
pers. sg. <hi rendition="#i">bi-bhê&#x0301;-ti);</hi> in andern wurzeln erscheint zufällig nur<lb/>
der gedente vocal, z. b. <hi rendition="#i">nî-tá-s</hi> (part. praet. pass.) zu wurz. <hi rendition="#i">ni<lb/>
(nî</hi> der grammatiken und wörterbücher; ducere), <hi rendition="#i">prî-tá-s</hi> zu<lb/>
wurz. <hi rendition="#i">pri (prî</hi> delectare) u. a.</p><lb/>
                  <list>
                    <item><hi rendition="#g">Anm</hi>. Besonders die wurzelformen mit auß lautendem vocale wer-<lb/>
den in grammatiken und wörterbüchern häufig in der gedenten form<lb/>
an gesezt, da in disem falle die denung besonders beliebt ist.<lb/><hi rendition="#et">Über die unursprünglichkeit von <hi rendition="#i">î</hi> and <hi rendition="#i">û</hi> im indogermani-<lb/>
schen vgl. meine andeutungen in Beitr. I. 328 &#x2014; 333.</hi></item>
                  </list><lb/>
                  <note place="left">§. 11.</note>
                  <p>Die 1. <hi rendition="#g">steigerung</hi> des <hi rendition="#i">i</hi> ist im altind. <hi rendition="#i">ê</hi>, z. b. <hi rendition="#i">ê&#x0301;-mi</hi> (<hi rendition="#i">&#x03B5;&#x1F36;-<lb/>
&#x03BC;&#x03B9;</hi>) grundf. <hi rendition="#i">ai-mi</hi> wurz. <hi rendition="#i">i</hi> (ire), <hi rendition="#i">&#x0301;d-a</hi> (<hi rendition="#i">&#x03BF;&#x1F36;&#x03B4;-&#x03B1;</hi>) <hi rendition="#i">&#x0301;d-a-s</hi> (nom. sg.,<lb/>
liber sacer Indorum., Vêda) wurz. <hi rendition="#i">vid</hi> (videre, scire), <hi rendition="#i">vi-vê&#x0301;ç-a</hi><lb/>
(3. sg. perf.) <hi rendition="#i">&#x0301;ç-a-s</hi> (nom. sg. domus vgl. <hi rendition="#i">&#x03DD;&#x03BF;&#x1F36;&#x03F0;-&#x03BF;-&#x03C2;</hi>, <hi rendition="#i">vîc-u-s)</hi><lb/>
grundf. *<hi rendition="#i">vaik-a-s</hi> wurz. <hi rendition="#i">viç</hi> (intrare), <hi rendition="#i">dêv-á-s</hi> (deus) grundf. <hi rendition="#i">daiv-<lb/>
a-s</hi> wurz. <hi rendition="#i">div</hi> (splendere), <hi rendition="#i">pák-tê-s</hi> (gen. sg.) zu <hi rendition="#i">pak-ti-s</hi> (coctio),<lb/><hi rendition="#i">pá-tê-s</hi> (gen. sg.) zu <hi rendition="#i">pá-ti-s</hi> (dominus), <hi rendition="#i">bi-bhê&#x0301;-ti</hi> (3. sg. praes. re-<lb/>
dupl.) zu wurz. <hi rendition="#i">bhi</hi> (timere), <hi rendition="#i">&#x0301;-tra-m</hi> (oculus, i. e. quod ducit)<lb/><hi rendition="#i">náj-ati</hi> (3. sg. praes.) <hi rendition="#i">naj</hi> = <hi rendition="#i"></hi> (s. u. §. 14 d.) wurz. <hi rendition="#i">ni</hi> (ducere),<lb/><hi rendition="#i">çê&#x0301;-tê (&#x03F0;&#x03B5;&#x1FD6;-&#x03C4;&#x03B1;&#x03B9;</hi> 3. sg. praes. med.) zu wurz. <hi rendition="#i">çi</hi> (quiescere, jacere)<lb/>
u. s. f.</p><lb/>
                </div>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[22/0036] Altindisch. I-reihe. Das gedente i wechselt häufig mit dem nicht gedenten, und wird eben so gesteigert und gewandelt (in ij, j) wie dises. In fällen wie pátî-n (acc. plur. masc.) grundf. pati-ms stamm páti (dominus), páktî-s (acc. plur. fem.) grundf. pakti-ms stamm pákti (coctio) ligt deutlich ersazdenung vor, s. u. (§. 15, d), wo auch die denung vor j noch zu erwähnen sein wird (§. 15, a), wie z. b. î-jất neben i-jất (3. sg. opt.) von wurz. i (ire). Vor schließendem r von nominalstämmen, so wie vor solchem r, auf welches ein consonantisch anlautendes suffix folgt, tritt bei i und u denung ein, z. b. stamm gir (sermo z. b. acc. sg. gír-am) nom. sg. gîr für *gir-s, loc. plur. gîr-śú instr. plur. gîr-bhís für *gir-su, *gir-bhis. Auch in wurzeln erscheint also î neben i und es ist gramma- tische wilkür, wenn in disen fällen die wurzelform mit gedentem vocale verzeichnet zu werden pflegt, wie z. b. wurz. bhi, nicht bhî (timere), vgl. bi-bhi-más und bi-bhî-más (1. plur. praes.; 3. pers. sg. bi-bhế-ti); in andern wurzeln erscheint zufällig nur der gedente vocal, z. b. nî-tá-s (part. praet. pass.) zu wurz. ni (nî der grammatiken und wörterbücher; ducere), prî-tá-s zu wurz. pri (prî delectare) u. a. Anm. Besonders die wurzelformen mit auß lautendem vocale wer- den in grammatiken und wörterbüchern häufig in der gedenten form an gesezt, da in disem falle die denung besonders beliebt ist. Über die unursprünglichkeit von î and û im indogermani- schen vgl. meine andeutungen in Beitr. I. 328 — 333. Die 1. steigerung des i ist im altind. ê, z. b. ế-mi (εἶ- μι) grundf. ai-mi wurz. i (ire), vếd-a (οἶδ-α) vếd-a-s (nom. sg., liber sacer Indorum., Vêda) wurz. vid (videre, scire), vi-vếç-a (3. sg. perf.) vếç-a-s (nom. sg. domus vgl. ϝοἶϰ-ο-ς, vîc-u-s) grundf. *vaik-a-s wurz. viç (intrare), dêv-á-s (deus) grundf. daiv- a-s wurz. div (splendere), pák-tê-s (gen. sg.) zu pak-ti-s (coctio), pá-tê-s (gen. sg.) zu pá-ti-s (dominus), bi-bhế-ti (3. sg. praes. re- dupl.) zu wurz. bhi (timere), nế-tra-m (oculus, i. e. quod ducit) náj-ati (3. sg. praes.) naj = nê (s. u. §. 14 d.) wurz. ni (ducere), çế-tê (ϰεῖ-ται 3. sg. praes. med.) zu wurz. çi (quiescere, jacere) u. s. f.

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische01_1861
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische01_1861/36
Zitationshilfe: Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 1. Weimar, 1861, S. 22. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische01_1861/36>, abgerufen am 22.12.2024.