Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 1. Weimar, 1861.Altindisch. Vocalische lautgesetze. rieis = *khari-went-s (khariessa aber = *khari-wetja one n, vgl.altind. suffix -vant fem. -vatei = -vat-ja ebenfals mit verlust des n) u. s. f. a zu a, z. b. istas = *istans auß *istant-s u. s. f. u zu u, z. b. deiknu's = *deiknuns auß *deiknunt-s u. s. f. So steht in folge von ersazdenung eimi für *es-mi (darauß 2. Ferner tritt ersazdenung inlautend ein, im aorist 3. Häufig ist die ersazdenung im nom. sg. msc. fem. con- Dem anlaute wird nicht selten ein vocal vor ge- Altindisch. Vocalische lautgesetze. ϱἰεις = *χαϱι-ϝεντ-ς (χαϱίεσσα aber = *χαϱι-ϝετϳα one ν, vgl.altind. suffix -vant fem. -vatî = -vat-jâ ebenfals mit verlust des n) u. s. f. α zu ᾱ, z. b. ἱστάς = *ἱστανς auß *ἱσταντ-ς u. s. f. υ zu ῡ, z. b. δειϰνῡʹς = *δειϰνυνς auß *δειϰνυντ-ς u. s. f. So steht in folge von ersazdenung εἰμὶ für *ἐσ-μι (darauß 2. Ferner tritt ersazdenung inlautend ein, im aorist 3. Häufig ist die ersazdenung im nom. sg. msc. fem. con- Dem anlaute wird nicht selten ein vocal vor ge- <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <div n="5"> <p><pb facs="#f0074" n="60"/><fw place="top" type="header">Altindisch. Vocalische lautgesetze.</fw><lb/><hi rendition="#i">ϱἰεις</hi> = *<hi rendition="#i">χαϱι-ϝεντ-ς (χαϱίεσσα</hi> aber = *<hi rendition="#i">χαϱι-ϝετϳα</hi> one <hi rendition="#i">ν</hi>, vgl.<lb/> altind. suffix <hi rendition="#i">-vant</hi> fem. <hi rendition="#i">-vatî</hi> = <hi rendition="#i">-vat-jâ</hi> ebenfals mit verlust des<lb/><hi rendition="#i">n)</hi> u. s. f.</p><lb/> <p><hi rendition="#i">α</hi><hi rendition="#g">zu</hi><hi rendition="#i">ᾱ</hi>, z. b. <hi rendition="#i">ἱστάς</hi> = *<hi rendition="#i">ἱστανς</hi> auß *<hi rendition="#i">ἱσταντ-ς</hi> u. s. f.</p><lb/> <p><hi rendition="#i">υ</hi><hi rendition="#g">zu</hi><hi rendition="#i">ῡ</hi>, z. b. <hi rendition="#i">δειϰνῡʹς</hi> = *<hi rendition="#i">δειϰνυνς</hi> auß *<hi rendition="#i">δειϰνυντ-ς</hi> u. s. f.</p><lb/> <p>So steht in folge von ersazdenung <hi rendition="#i">εἰμὶ</hi> für *<hi rendition="#i">ἐσ-μι</hi> (darauß<lb/> ion. <hi rendition="#i">ἔμμι</hi> mit assimilation), altind. u. grundf. <hi rendition="#i">ás-mi; ὀϱεινός</hi> für<lb/> *<hi rendition="#i">ὀϱεσ-νος</hi>, äol. <hi rendition="#i">ὄϱεννος</hi> von <hi rendition="#i">ὄϱος</hi> (ion. <hi rendition="#i">οὖϱος</hi>, also älter *<hi rendition="#i">ὀϱ-ϝο-ς</hi><lb/> wurz. <hi rendition="#i">ὀϱ</hi> oriri, exsurgere) stamm <hi rendition="#i">ὀϱες</hi> mit suffix <hi rendition="#i">νο</hi> u. änliche.</p><lb/> <p>2. Ferner tritt <hi rendition="#g">ersazdenung</hi> inlautend ein, im aorist<lb/> compos. <hi rendition="#g">nach wegfall von</hi> <hi rendition="#i">σ</hi> <hi rendition="#g">nach</hi> <hi rendition="#i">λ</hi>, <hi rendition="#i">μ</hi>, <hi rendition="#i">ν</hi>, z. b. <hi rendition="#i">ἔνειμα</hi> für<lb/> *<hi rendition="#i">ἐ-νεμ-σα</hi>, vgl. äol. <hi rendition="#i">ἐ-νέμματο</hi> mit assimilation; <hi rendition="#i">ἔφηνα</hi> für *<hi rendition="#i">ἐ-φαν-<lb/> σα</hi>, <hi rendition="#i">ἔ-στειλα</hi> für *<hi rendition="#i">ἐ-στελ-σα</hi>, äol. mit assimilation anstatt der er-<lb/> sazdenung <hi rendition="#i">ἔστελλα</hi> u. s. f. (<hi rendition="#g">Curtius</hi>, gr. Schulgr. §. 217, in<lb/> welchem buche überhaupt, teilweise wenigstens, die lautgesetze<lb/> berücksichtigt sind).</p><lb/> <p>3. Häufig ist die <hi rendition="#g">ersazdenung</hi> im nom. sg. msc. fem. con-<lb/> sonantischer stämme zum ersaz eines <hi rendition="#g">ab gefallenen</hi> <hi rendition="#i">ς</hi> <hi rendition="#g">od</hi>. <hi rendition="#i"><hi rendition="#g">τς</hi></hi>,<lb/> z. b. <hi rendition="#i">ποιμήν</hi> für *<hi rendition="#i">ποιμεν-ς</hi>, vgl. altind. <hi rendition="#i">rấǵâ</hi> für <hi rendition="#i">râǵan-s,</hi> lat.<lb/><hi rendition="#i">homo</hi> für <hi rendition="#i">homen-s,</hi> got. <hi rendition="#i">guma,</hi> d. i. <hi rendition="#i">gumâ</hi>, für <hi rendition="#i">guman-s; μήτηϱ</hi><lb/> für *<hi rendition="#i">μητεϱ-ς</hi>, vgl. altind. <hi rendition="#i">mâtấ</hi> für <hi rendition="#i">mâtars; πατήϱ</hi> für <hi rendition="#i">πατεϱ-ς</hi>,<lb/> vgl. altind. <hi rendition="#i">pitấ</hi> *für <hi rendition="#i">pitars,</hi> altlat. <hi rendition="#i">patêr</hi> für <hi rendition="#i">pater-s,</hi> got. <hi rendition="#i">fadar,</hi><lb/> d. i. *<hi rendition="#i">fadâr</hi> für <hi rendition="#i">fadar-s; εὐμενής</hi> für *<hi rendition="#i">-μενεσ-σ,</hi> vgl. altind. <hi rendition="#i">su-<lb/> manâs</hi> für *<hi rendition="#i">-manas-s; φέϱων</hi> für <hi rendition="#i">φέϱοντ-ς</hi> (aber altind. <hi rendition="#i">bháran</hi><lb/> one ersatzdenung für *<hi rendition="#i">bharant-s); πεποιϑώς</hi> für *<hi rendition="#i">πεποιϑϝοτ-ς</hi><lb/> u. a.</p><lb/> <note place="left">§. 43.</note> <p><hi rendition="#g">Dem anlaute wird nicht selten ein vocal vor ge-<lb/> schlagen</hi>, z. b. <hi rendition="#i">ἀ-στήϱ</hi>, vgl. <hi rendition="#i">stella,</hi> got. <hi rendition="#i">staírnô</hi>, altind. vêd.<lb/><hi rendition="#i">star; ἀνήϱ</hi>, altind. stamm <hi rendition="#i">nar</hi> (vir), umbr. <hi rendition="#i">ner</hi> (princeps); <hi rendition="#i">ἐ-ϱυ-<lb/> ϑϱός</hi> = altind. <hi rendition="#i">rudhirás</hi>, lat. <hi rendition="#i">rub-er,</hi> wurz. <hi rendition="#i">rudh; ἐϝείϰοσιν</hi> (Il.<lb/> VI, 217), vgl. latein. <hi rendition="#i">viginti,</hi> altind. <hi rendition="#i">viṁçáti,</hi> der anlaut war ur-<lb/> sprünglich <hi rendition="#i">dvi,</hi> das <hi rendition="#i">ε</hi> ist also erst vor geschlagen, nachdem <hi rendition="#i">δ</hi><lb/> geschwunden war; <hi rendition="#i">ἐϝέϱση</hi> (Il. XXIII, 598), vgl. altind. wurz.<lb/><hi rendition="#i">varś</hi> (humectare, pluere) und so öfters vor <hi rendition="#i">ϝ</hi> (über <hi rendition="#i">ἑός,</hi> das<lb/> möglicher weise = *<hi rendition="#i">e-hvo-s</hi> auß <hi rendition="#i">svo-s</hi> sein könnte, siehe oben,<lb/> §. 40, 2, anm.); <hi rendition="#i">ὀ-φϱύς</hi> = altind. <hi rendition="#i">bhrû-s,</hi> deutsch <hi rendition="#i">braue</hi>, slaw.<lb/></p> </div> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [60/0074]
Altindisch. Vocalische lautgesetze.
ϱἰεις = *χαϱι-ϝεντ-ς (χαϱίεσσα aber = *χαϱι-ϝετϳα one ν, vgl.
altind. suffix -vant fem. -vatî = -vat-jâ ebenfals mit verlust des
n) u. s. f.
α zu ᾱ, z. b. ἱστάς = *ἱστανς auß *ἱσταντ-ς u. s. f.
υ zu ῡ, z. b. δειϰνῡʹς = *δειϰνυνς auß *δειϰνυντ-ς u. s. f.
So steht in folge von ersazdenung εἰμὶ für *ἐσ-μι (darauß
ion. ἔμμι mit assimilation), altind. u. grundf. ás-mi; ὀϱεινός für
*ὀϱεσ-νος, äol. ὄϱεννος von ὄϱος (ion. οὖϱος, also älter *ὀϱ-ϝο-ς
wurz. ὀϱ oriri, exsurgere) stamm ὀϱες mit suffix νο u. änliche.
2. Ferner tritt ersazdenung inlautend ein, im aorist
compos. nach wegfall von σ nach λ, μ, ν, z. b. ἔνειμα für
*ἐ-νεμ-σα, vgl. äol. ἐ-νέμματο mit assimilation; ἔφηνα für *ἐ-φαν-
σα, ἔ-στειλα für *ἐ-στελ-σα, äol. mit assimilation anstatt der er-
sazdenung ἔστελλα u. s. f. (Curtius, gr. Schulgr. §. 217, in
welchem buche überhaupt, teilweise wenigstens, die lautgesetze
berücksichtigt sind).
3. Häufig ist die ersazdenung im nom. sg. msc. fem. con-
sonantischer stämme zum ersaz eines ab gefallenen ς od. τς,
z. b. ποιμήν für *ποιμεν-ς, vgl. altind. rấǵâ für râǵan-s, lat.
homo für homen-s, got. guma, d. i. gumâ, für guman-s; μήτηϱ
für *μητεϱ-ς, vgl. altind. mâtấ für mâtars; πατήϱ für πατεϱ-ς,
vgl. altind. pitấ *für pitars, altlat. patêr für pater-s, got. fadar,
d. i. *fadâr für fadar-s; εὐμενής für *-μενεσ-σ, vgl. altind. su-
manâs für *-manas-s; φέϱων für φέϱοντ-ς (aber altind. bháran
one ersatzdenung für *bharant-s); πεποιϑώς für *πεποιϑϝοτ-ς
u. a.
Dem anlaute wird nicht selten ein vocal vor ge-
schlagen, z. b. ἀ-στήϱ, vgl. stella, got. staírnô, altind. vêd.
star; ἀνήϱ, altind. stamm nar (vir), umbr. ner (princeps); ἐ-ϱυ-
ϑϱός = altind. rudhirás, lat. rub-er, wurz. rudh; ἐϝείϰοσιν (Il.
VI, 217), vgl. latein. viginti, altind. viṁçáti, der anlaut war ur-
sprünglich dvi, das ε ist also erst vor geschlagen, nachdem δ
geschwunden war; ἐϝέϱση (Il. XXIII, 598), vgl. altind. wurz.
varś (humectare, pluere) und so öfters vor ϝ (über ἑός, das
möglicher weise = *e-hvo-s auß svo-s sein könnte, siehe oben,
§. 40, 2, anm.); ὀ-φϱύς = altind. bhrû-s, deutsch braue, slaw.
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |