Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 2. Weimar, 1862.Accus. plur. Altind., Altbaktr. §. 250.ist dem altindischen eigentümlich und offenbar eine neubildungdiser sprache, die ältere sprache zeigt noch mit den anderen sprachen überein stimmende formen, z. b. vedisch juga, wie altbaktr. data, griech. zuga, latein. juga, altbulg. iga u. s. f. gegenüber skr. juga-ni. Diß i scheint eine schwächung des ursprünglichen a zu sein. 1. vak-as, neutr. hr-n-d-i (von stamm hrd cor); 2. dur- Altbaktrisch. Nur bei den mänlichen a-stämmen ist 1 vak-o, vak-ac-ka und so bei allen übrigen; 2. *dus- Accus. plur. Altind., Altbaktr. §. 250.ist dem altindischen eigentümlich und offenbar eine neubildungdiser sprache, die ältere sprache zeigt noch mit den anderen sprachen überein stimmende formen, z. b. vêdisch jugấ, wie altbaktr. dâta, griech. ζυγά, latein. juga, altbulg. iga u. s. f. gegenüber skr. jugấ-ni. Diß i scheint eine schwächung des ursprünglichen â zu sein. 1. vấḱ-as, neutr. hŕ-n-d-i (von stamm hrd cor); 2. dúr- Altbaktrisch. Nur bei den mänlichen a-stämmen ist 1 vâḱ-ô, vâḱ-aç-ka und so bei allen übrigen; 2. *duś- <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <div n="5"> <p><pb facs="#f0168" n="442"/><fw place="top" type="header">Accus. plur. Altind., Altbaktr.</fw><lb/><note place="left">§. 250.</note>ist dem altindischen eigentümlich und offenbar eine neubildung<lb/> diser sprache, die ältere sprache zeigt noch mit den anderen<lb/> sprachen überein stimmende formen, z. b. vêdisch <hi rendition="#i">jugấ,</hi> wie<lb/> altbaktr. <hi rendition="#i">dâta,</hi> griech. <hi rendition="#i">ζυγά</hi>, latein. <hi rendition="#i">juga,</hi> altbulg. <hi rendition="#i">iga</hi> u. s. f.<lb/> gegenüber skr. <hi rendition="#i">jugấ-ni</hi>. Diß <hi rendition="#i">i</hi> scheint eine schwächung des<lb/> ursprünglichen <hi rendition="#i">â</hi> zu sein.</p><lb/> <p>1. <hi rendition="#i">vấḱ-as,</hi> neutr. <hi rendition="#i">hŕ-n-d-i</hi> (von stamm <hi rendition="#i">hrd</hi> cor); 2. <hi rendition="#i">dúr-<lb/> manas-as,</hi> ntr. <hi rendition="#i">mánâ-ṁ-s-i;</hi> 3. <hi rendition="#i">tákśan-as,</hi> neutr. <hi rendition="#i">nấmân-i</hi> (vor<lb/> dem nasal wird natürlich <hi rendition="#i">n</hi> nicht ein geschoben); 4. <hi rendition="#i">bhárat-as,<lb/> vidúś-as (viduś-</hi> auß <hi rendition="#i">vidvaṁs</hi> verkürzt durch außstoßung<lb/> des <hi rendition="#i">ṁ</hi> samt <hi rendition="#i">a), jávîjas as,</hi> neutr. <hi rendition="#i">bhárant-i, vidvấṁs-i, jávîjâṁs-i;</hi><lb/> 5. <hi rendition="#i">dâtr̂́-n (dâtr̂́-ṁs),</hi> neutr. <hi rendition="#i">dâtr̂́-ń-i, bhrấtr̂-n (-tr̂-ṁs), mâtr̂́-s;<lb/> -tar</hi> ist zu <hi rendition="#i">-tr</hi> verkürzt, wodurch <hi rendition="#i">r</hi> vocal ward, der nun als<lb/> solcher nach der analogie der übrigen vocale behandelt und<lb/> demnach zu <hi rendition="#i">r̂</hi> gedent wird. Die ursprüngl. form war *<hi rendition="#i">bhrấtar-as</hi><lb/> u. s. f. <hi rendition="#g">Benfey</hi> (gr. skrtgramm. §. 743 anm. 2) weist <hi rendition="#i">pitár-as</hi><lb/> = <hi rendition="#i">πατέρ-ας</hi> auß dem epos (Mahâbh. III, 12924) nach; 6.<lb/><hi rendition="#i">nấv-as;</hi> 7. <hi rendition="#i">bhrúv-as;</hi> 8. <hi rendition="#i">sûnû́-n</hi> (<hi rendition="#i">sûnû́-ṁs),</hi> vêdisch auch <hi rendition="#i">sûnv-as</hi><lb/> (belegt ist <hi rendition="#i">paçv-as</hi> v. <hi rendition="#i">paçu)</hi> und <hi rendition="#i">-uv-as,</hi> fem. <hi rendition="#i">hánû-s,</hi> neutr.<lb/><hi rendition="#i">mádhû-ni,</hi> vêd. auch <hi rendition="#i">mádhû</hi> und <hi rendition="#i">mádhu</hi> wol für *<hi rendition="#i">madhv-â;</hi> 9.<lb/><hi rendition="#i">pátî-n (pátî-ṁs),</hi> fem. <hi rendition="#i">ávî-s,</hi> neutr. <hi rendition="#i">vấrîń-i,</hi> vêd. auch <hi rendition="#i">vấrî</hi><lb/> und <hi rendition="#i">vấri</hi> für *<hi rendition="#i">vârj-â;</hi> 10. <hi rendition="#i">áçvâ-n (áçvâ-ṁs),</hi> fem. <hi rendition="#i">áçvâ-s,</hi> ntr.<lb/><hi rendition="#i">jugấ-ni,</hi> vêd. <hi rendition="#i">jugấ</hi>.</p><lb/> <p><hi rendition="#g">Altbaktrisch</hi>. Nur bei den mänlichen <hi rendition="#i">a</hi>-stämmen ist<lb/> der nasal erhalten, außerdem ist überall nur <hi rendition="#i">-as</hi> gebliben. Die<lb/> neutra haben <hi rendition="#i">-a</hi> (nicht <hi rendition="#i">i,</hi> wie im indischen, dessen ser späte<lb/> entstehung sich hierauß ergibt).</p><lb/> <p>1 <hi rendition="#i">vâḱ-ô</hi>, <hi rendition="#i">vâḱ-aç-ka</hi> und so bei allen übrigen; 2. *<hi rendition="#i">duś-<lb/> manaṅh-ô?,</hi> neutr. <hi rendition="#i">manaṅh-a</hi> (auch <hi rendition="#i">raoḱâo, raoḱâoç-ḱa</hi> lu-<lb/> ces, man hätte *<hi rendition="#i">raoḱâoṅh-a</hi> erwartet); 3. <hi rendition="#i">açman-ô,</hi> neutr.<lb/><hi rendition="#i">nâman-a;</hi> 4. <hi rendition="#i">barent-ô;</hi> 5. <hi rendition="#i">brâtr-èus, dâtr-èus, dughdher-èus</hi> auß<lb/><hi rendition="#i">-ans,</hi> auß dem zunächst wol *<hi rendition="#i">aus</hi> ward (es findet sich auch<lb/><hi rendition="#i">ner-a͂ç,</hi> acc. plur. von <hi rendition="#i">ner, nar</hi> homo, wenn nicht <hi rendition="#i">nera͂ç</hi> vil-<lb/> mer von einem <hi rendition="#i">a</hi>-stamme <hi rendition="#i">nera, nara</hi> gebildet ist); 6. <hi rendition="#i">gâu-s;</hi><lb/> 8. <hi rendition="#i">paçv-ô,</hi> femin. <hi rendition="#i">tanv-ô, tanû-s</hi> und <hi rendition="#i">paçav-ô, tanav-ô;</hi> neutr.<lb/><hi rendition="#i">madhv-a</hi> u. <hi rendition="#i">madhav-a;</hi> 9. <hi rendition="#i">paithj-ô, âfrîthj-ô, âfrîtî-s</hi> u. <hi rendition="#i">pataj-ô,</hi><lb/></p> </div> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [442/0168]
Accus. plur. Altind., Altbaktr.
ist dem altindischen eigentümlich und offenbar eine neubildung
diser sprache, die ältere sprache zeigt noch mit den anderen
sprachen überein stimmende formen, z. b. vêdisch jugấ, wie
altbaktr. dâta, griech. ζυγά, latein. juga, altbulg. iga u. s. f.
gegenüber skr. jugấ-ni. Diß i scheint eine schwächung des
ursprünglichen â zu sein.
§. 250.
1. vấḱ-as, neutr. hŕ-n-d-i (von stamm hrd cor); 2. dúr-
manas-as, ntr. mánâ-ṁ-s-i; 3. tákśan-as, neutr. nấmân-i (vor
dem nasal wird natürlich n nicht ein geschoben); 4. bhárat-as,
vidúś-as (viduś- auß vidvaṁs verkürzt durch außstoßung
des ṁ samt a), jávîjas as, neutr. bhárant-i, vidvấṁs-i, jávîjâṁs-i;
5. dâtr̂́-n (dâtr̂́-ṁs), neutr. dâtr̂́-ń-i, bhrấtr̂-n (-tr̂-ṁs), mâtr̂́-s;
-tar ist zu -tr verkürzt, wodurch r vocal ward, der nun als
solcher nach der analogie der übrigen vocale behandelt und
demnach zu r̂ gedent wird. Die ursprüngl. form war *bhrấtar-as
u. s. f. Benfey (gr. skrtgramm. §. 743 anm. 2) weist pitár-as
= πατέρ-ας auß dem epos (Mahâbh. III, 12924) nach; 6.
nấv-as; 7. bhrúv-as; 8. sûnû́-n (sûnû́-ṁs), vêdisch auch sûnv-as
(belegt ist paçv-as v. paçu) und -uv-as, fem. hánû-s, neutr.
mádhû-ni, vêd. auch mádhû und mádhu wol für *madhv-â; 9.
pátî-n (pátî-ṁs), fem. ávî-s, neutr. vấrîń-i, vêd. auch vấrî
und vấri für *vârj-â; 10. áçvâ-n (áçvâ-ṁs), fem. áçvâ-s, ntr.
jugấ-ni, vêd. jugấ.
Altbaktrisch. Nur bei den mänlichen a-stämmen ist
der nasal erhalten, außerdem ist überall nur -as gebliben. Die
neutra haben -a (nicht i, wie im indischen, dessen ser späte
entstehung sich hierauß ergibt).
1 vâḱ-ô, vâḱ-aç-ka und so bei allen übrigen; 2. *duś-
manaṅh-ô?, neutr. manaṅh-a (auch raoḱâo, raoḱâoç-ḱa lu-
ces, man hätte *raoḱâoṅh-a erwartet); 3. açman-ô, neutr.
nâman-a; 4. barent-ô; 5. brâtr-èus, dâtr-èus, dughdher-èus auß
-ans, auß dem zunächst wol *aus ward (es findet sich auch
ner-a͂ç, acc. plur. von ner, nar homo, wenn nicht nera͂ç vil-
mer von einem a-stamme nera, nara gebildet ist); 6. gâu-s;
8. paçv-ô, femin. tanv-ô, tanû-s und paçav-ô, tanav-ô; neutr.
madhv-a u. madhav-a; 9. paithj-ô, âfrîthj-ô, âfrîtî-s u. pataj-ô,
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |