Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 2. Weimar, 1862.Dat. ablat. instr. dual. Altbulg., Lit.; Vocat. Urspr., Altind. §. 262.*bhjams erhalten; plur. bhjams: dual. bhjams = slaw. plur.mu: dual. ma. Consonantische haben die i-form (2. slovesi-ma; 3. kameni- Litauisch. Von der ganzen endung ist nur m übrig. Es Vocativ. Der vocativ ist kein casus, sondern das nomen Indog. urspr. 1. vak; 2. manas u. s. f. die reinen stam- Altindisch. Ton stäts auf der ersten silbe. Consonan- 1. vak (§. 122, schluß); 2. manas; 3. taksan, naman; 4. Dat. ablat. instr. dual. Altbulg., Lit.; Vocat. Urspr., Altind. §. 262.*bhjâms erhalten; plur. bhjams: dual. bhjâms = slaw. plur.mŭ: dual. ma. Consonantische haben die i-form (2. slovesĭ-ma; 3. kamenĭ- Litauisch. Von der ganzen endung ist nur m übrig. Es Vocativ. Der vocativ ist kein casus, sondern das nomen Indog. urspr. 1. vâk; 2. manas u. s. f. die reinen stam- Altindisch. Ton stäts auf der ersten silbe. Consonan- 1. vâk (§. 122, schluß); 2. mánas; 3. tákśan, nấman; 4. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <div n="5"> <p><pb facs="#f0206" n="480"/><fw place="top" type="header">Dat. ablat. instr. dual. Altbulg., Lit.; Vocat. Urspr., Altind.</fw><lb/><note place="left">§. 262.</note>*<hi rendition="#i">bhjâms</hi> erhalten; plur. <hi rendition="#i">bhjams:</hi> dual. <hi rendition="#i">bhjâms</hi> = slaw. plur.<lb/><hi rendition="#i">mŭ:</hi> dual. <hi rendition="#i">ma</hi>.</p><lb/> <p>Consonantische haben die <hi rendition="#i">i</hi>-form (2. <hi rendition="#i">slovesĭ-ma;</hi> 3. <hi rendition="#i">kamenĭ-<lb/> ma,</hi> 5. <hi rendition="#i">materĭ-ma,</hi> in der regel mit <hi rendition="#i">e</hi> für <hi rendition="#i">ĭ;</hi> auch hier <hi rendition="#i">svekrŭva-ma</hi><lb/> nach 10); 8. <hi rendition="#i">syno-ma,</hi> mit <hi rendition="#i">o</hi> für <hi rendition="#i">ŭ</hi> und also wie 10; 9. <hi rendition="#i">kostĭ-ma;</hi><lb/> 10. masc. <hi rendition="#i">vlŭko-ma</hi> für älteres <hi rendition="#i">vlŭkŭ-ma;</hi> neutr. <hi rendition="#i">dělo-ma;</hi> die<lb/><hi rendition="#i">ja</hi>-stämme masc. <hi rendition="#i">konje-ma;</hi> neutr. <hi rendition="#i">polje-ma,</hi> nach der regel;<lb/> femin. <hi rendition="#i">rąka-ma, ja</hi>-stämme <hi rendition="#i">duša-ma</hi> = *<hi rendition="#i">duchja-ma</hi>.</p><lb/> <p><hi rendition="#g">Litauisch</hi>. Von der ganzen endung ist nur <hi rendition="#i">m</hi> übrig. Es<lb/> tritt an wie das <hi rendition="#i">-ms</hi> des plural. Demnach (3. <hi rendition="#i">akmenì-m,</hi> 5.<lb/><hi rendition="#i">moterì-m,</hi> nach analogie der <hi rendition="#i">i</hi>-stämme) 8. <hi rendition="#i">sunù-m;</hi> 9. <hi rendition="#i">avì-m;</hi><lb/> 10. <hi rendition="#i">vilká-m (dàlgia-m)</hi> mit denung des stammaußlautes; fem.<lb/><hi rendition="#i">rànkô-m (żôlė́-m)</hi>.</p><lb/> <note place="left">§. 263.</note> <p><hi rendition="#g">Vocativ</hi>. Der vocativ ist kein casus, sondern das nomen<lb/> in der form der interjection, also seiner form nach nicht ein-<lb/> mal ein wort. Von einem casussuffix kann demnach gar nicht<lb/> die rede sein. Nur der singular hat im indogermanischen eine<lb/> vocativform, welche also auß dem reinen wortstamme (durch<lb/> den ruf verkürzt oder auch wol gedent und gesteigert) besteht.<lb/> Plural und dual haben keine vocativform, sondern der nomina-<lb/> tiv (im altind. stäts mit ton auf der ersten silbe) gilt als vo-<lb/> cativ; auch im singular wird leicht in den sprachen der nomi-<lb/> nativ anstatt des vocativs gebraucht.</p><lb/> <p><hi rendition="#g">Indog. urspr</hi>. 1. <hi rendition="#i">vâk;</hi> 2. <hi rendition="#i">manas</hi> u. s. f. die reinen stam-<lb/> formen; so warscheinlich auch bei den vocalischen 3. <hi rendition="#i">sunu;</hi> 9.<lb/><hi rendition="#i">pati,</hi> 10. <hi rendition="#i">akva;</hi> femin. <hi rendition="#i">akvâ,</hi> villeicht <hi rendition="#i">akva</hi>.</p><lb/> <p><hi rendition="#g">Altindisch</hi>. Ton stäts auf der ersten silbe. Consonan-<lb/> tische zeigen den reinen stamm; masc. femin. der <hi rendition="#i">i-</hi> und <hi rendition="#i">u-</hi><lb/> stämme steigern den stammaußlaut, was vêdisch jedoch biswei-<lb/> len unterbleibt; feminina auf <hi rendition="#i">â</hi> (10) wandeln <hi rendition="#i">â</hi> in <hi rendition="#i">ê,</hi> hierin ist<lb/> eine schwächung von <hi rendition="#i">â</hi> zu sehen; besonders vêdisch findet sich<lb/> bei gewissen nominibus im femin. auch <hi rendition="#i">a</hi>. Diphthongische und<lb/> solche auf wurzelhaften langen vocal bilden keinen vocativ,<lb/> sondern gebrauchen die nominativform als vocativ.</p><lb/> <p>1. <hi rendition="#i">vâk</hi> (§. 122, schluß); 2. <hi rendition="#i">mánas;</hi> 3. <hi rendition="#i">tákśan, nấman;</hi> 4.<lb/><hi rendition="#i">bháran</hi> für <hi rendition="#i">bhárant</hi> (§. 131, 1), in reduplicierten, wo <hi rendition="#i">n</hi> felt,<lb/></p> </div> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [480/0206]
Dat. ablat. instr. dual. Altbulg., Lit.; Vocat. Urspr., Altind.
*bhjâms erhalten; plur. bhjams: dual. bhjâms = slaw. plur.
mŭ: dual. ma.
§. 262.
Consonantische haben die i-form (2. slovesĭ-ma; 3. kamenĭ-
ma, 5. materĭ-ma, in der regel mit e für ĭ; auch hier svekrŭva-ma
nach 10); 8. syno-ma, mit o für ŭ und also wie 10; 9. kostĭ-ma;
10. masc. vlŭko-ma für älteres vlŭkŭ-ma; neutr. dělo-ma; die
ja-stämme masc. konje-ma; neutr. polje-ma, nach der regel;
femin. rąka-ma, ja-stämme duša-ma = *duchja-ma.
Litauisch. Von der ganzen endung ist nur m übrig. Es
tritt an wie das -ms des plural. Demnach (3. akmenì-m, 5.
moterì-m, nach analogie der i-stämme) 8. sunù-m; 9. avì-m;
10. vilká-m (dàlgia-m) mit denung des stammaußlautes; fem.
rànkô-m (żôlė́-m).
Vocativ. Der vocativ ist kein casus, sondern das nomen
in der form der interjection, also seiner form nach nicht ein-
mal ein wort. Von einem casussuffix kann demnach gar nicht
die rede sein. Nur der singular hat im indogermanischen eine
vocativform, welche also auß dem reinen wortstamme (durch
den ruf verkürzt oder auch wol gedent und gesteigert) besteht.
Plural und dual haben keine vocativform, sondern der nomina-
tiv (im altind. stäts mit ton auf der ersten silbe) gilt als vo-
cativ; auch im singular wird leicht in den sprachen der nomi-
nativ anstatt des vocativs gebraucht.
Indog. urspr. 1. vâk; 2. manas u. s. f. die reinen stam-
formen; so warscheinlich auch bei den vocalischen 3. sunu; 9.
pati, 10. akva; femin. akvâ, villeicht akva.
Altindisch. Ton stäts auf der ersten silbe. Consonan-
tische zeigen den reinen stamm; masc. femin. der i- und u-
stämme steigern den stammaußlaut, was vêdisch jedoch biswei-
len unterbleibt; feminina auf â (10) wandeln â in ê, hierin ist
eine schwächung von â zu sehen; besonders vêdisch findet sich
bei gewissen nominibus im femin. auch a. Diphthongische und
solche auf wurzelhaften langen vocal bilden keinen vocativ,
sondern gebrauchen die nominativform als vocativ.
1. vâk (§. 122, schluß); 2. mánas; 3. tákśan, nấman; 4.
bháran für bhárant (§. 131, 1), in reduplicierten, wo n felt,
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |