Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 2. Weimar, 1862.Declinationsparadigmen. 9. Stämme auf i.
Declinationsparadigmen. 9. Stämme auf i.
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <pb facs="#f0384" n="658"/> <fw place="top" type="header">Declinationsparadigmen.</fw><lb/> <p><hi rendition="#b">9.</hi><hi rendition="#g">Stämme auf</hi><hi rendition="#i">i</hi>.</p><lb/> <table> <row> <cell/> <cell> <hi rendition="#b">Indog. urspr.</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#b">Altindisch.</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#b">Altbaktr.</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#b">Griech.</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell>Stamm</cell> <cell><hi rendition="#i">avi</hi> m. f.<lb/> (fürs neutr.<lb/> felt ein si-<lb/> cheres<lb/> beispil)</cell> <cell><hi rendition="#i">ávi</hi> m. f.<lb/><hi rendition="#i">vấri</hi> n.</cell> <cell><hi rendition="#i">paiti</hi> m. <hi rendition="#i">âfrîti</hi> f.</cell> <cell><hi rendition="#i">πόλι</hi> f.<lb/><hi rendition="#i">ἴδρι</hi> adj.</cell> </row><lb/> <row> <cell>Singular.</cell> <cell/> <cell/> <cell/> <cell/> </row><lb/> <row> <cell>Nomin.</cell> <cell> <hi rendition="#i">avi-s</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">ávi-s</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">paiti-s</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">πόλι-ς</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell>Accus.</cell> <cell> <hi rendition="#i">avi-m</hi> </cell> <cell><hi rendition="#i">ávi-m</hi> m. f.<lb/><hi rendition="#i">vấri</hi> n.</cell> <cell> <hi rendition="#i">paitî-m</hi> </cell> <cell><hi rendition="#i">πόλι-ν<lb/> ἴδρι</hi> n.</cell> </row><lb/> <row> <cell>Ablat.</cell> <cell> <hi rendition="#i">avaj-at</hi> </cell> <cell/> <cell> <hi rendition="#i">patôi-ṭ</hi> </cell> <cell/> </row><lb/> <row> <cell>Genit.</cell> <cell> <hi rendition="#i">avaj-as</hi> </cell> <cell><hi rendition="#i">ávê-s</hi> m.f. <hi rendition="#i">ávj-âs f.<lb/> vấri-ń-as</hi></cell> <cell> <hi rendition="#i">patôi-s</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">πόλι-ος<lb/> πόλε-ως</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell>Locativ</cell> <cell> <hi rendition="#i">avaj-i</hi> </cell> <cell><hi rendition="#i">(ávâu</hi> m. f.)<lb/><hi rendition="#i">ávj-âm</hi> f.<lb/><hi rendition="#i">vấri-ń-i</hi> n.</cell> <cell/> <cell> <hi rendition="#i">πόλε-ι</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell>Dativ</cell> <cell> <hi rendition="#i">avaj-ai</hi> </cell> <cell><hi rendition="#i">ávaj-ê</hi> m. f.<lb/><hi rendition="#i">ávj-âi</hi> f.<lb/><hi rendition="#i">vấri-ń-ê</hi> n.</cell> <cell><hi rendition="#i">paithj-ê</hi> m.<lb/><hi rendition="#i">âfrîtaj-ê, -tè-ê</hi> f.</cell> <cell/> </row><lb/> <row> <cell>Instr. I.</cell> <cell> <hi rendition="#i">avj-â</hi> </cell> <cell><hi rendition="#i">ávj-â</hi> f. <hi rendition="#i">ávi-n-â</hi> m.<lb/><hi rendition="#i">vấri-ń-â</hi> n.</cell> <cell><hi rendition="#i">pataj-a</hi> m.<lb/><hi rendition="#i">âfrîti</hi> f.</cell> <cell/> </row><lb/> <row> <cell>Instr. II.</cell> <cell> <hi rendition="#i">avi-bhi</hi> </cell> <cell/> <cell/> <cell/> </row><lb/> <row> <cell>Vocat.</cell> <cell> <hi rendition="#i">avi</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">ávê</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">paiti</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">πόλι</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell>Dual.</cell> <cell/> <cell/> <cell/> <cell/> </row><lb/> <row> <cell>Nom. Acc.</cell> <cell> <hi rendition="#i">avi-(s)â(s)</hi> </cell> <cell><hi rendition="#i">ávî</hi> m. f.<lb/><hi rendition="#i">vấri-ń-î</hi> n.</cell> <cell> <hi rendition="#i">paitî ?</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">πόλι-ε<lb/> πόλε-ε</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell>Gen. Loc.</cell> <cell> <hi rendition="#i">avj-aus ?</hi> </cell> <cell><hi rendition="#i">ávj-ôs</hi> m. f.<lb/><hi rendition="#i">vấri-ń-ôs</hi> n.</cell> <cell> <hi rendition="#i">paithj-âo</hi> </cell> <cell/> </row><lb/> <row> <cell>Dat. Abl. Instr.</cell> <cell> <hi rendition="#i">avi-bhjâms</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">ávi-bhjâm</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">paiti-bja</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">(πολίο-ιν<lb/> πολέο-ιν)</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell>Plural.</cell> <cell/> <cell/> <cell/> <cell/> </row><lb/> <row> <cell>Nomin.</cell> <cell> <hi rendition="#i">avi-(s)as ?<lb/> avaj-as</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">ávaj-as</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">pataj-ô, -aç-ḱa</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">πόλι-ες<lb/> πόλει-ς</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell>Accus.</cell> <cell> <hi rendition="#i">avi-m-s</hi> </cell> <cell><hi rendition="#i">ávî-n</hi> m. <hi rendition="#i">ávî-s</hi> f.<lb/><hi rendition="#i">vấrî-ń-i</hi> n.</cell> <cell> <hi rendition="#i">paithj-ô, pata-j-ô<lb/> âfrîtî-s</hi> </cell> <cell><hi rendition="#i">πόλι-ας<lb/> πόλει-ς<lb/> ἴδρι-α</hi> n.</cell> </row><lb/> <row> <cell>Genit.</cell> <cell> <hi rendition="#i">avi-(s)âm-(s)</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">ávî-n-âm</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">paiti-n-a͂m</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">πολί-ων<lb/> πόλε-ων</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell>Locat.</cell> <cell> <hi rendition="#i">avi-sva-(s)</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">ávi-śu</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">paiti-śva</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">πόλι-σι<lb/> πόλε-σι</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell>Dat. Abl.</cell> <cell> <hi rendition="#i">avi-bhjam-s</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">ávi-bhjas</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">paiti-bjô -bjaç-ḱa</hi> </cell> <cell/> </row><lb/> <row> <cell>Instrum.</cell> <cell> <hi rendition="#i">avi-bhi-s</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">ávi-bhis</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">paiti-bis</hi> </cell> <cell/> </row><lb/> </table> </div> </body> </text> </TEI> [658/0384]
Declinationsparadigmen.
9. Stämme auf i.
Indog. urspr. Altindisch. Altbaktr. Griech.
Stamm avi m. f.
(fürs neutr.
felt ein si-
cheres
beispil) ávi m. f.
vấri n. paiti m. âfrîti f. πόλι f.
ἴδρι adj.
Singular.
Nomin. avi-s ávi-s paiti-s πόλι-ς
Accus. avi-m ávi-m m. f.
vấri n. paitî-m πόλι-ν
ἴδρι n.
Ablat. avaj-at patôi-ṭ
Genit. avaj-as ávê-s m.f. ávj-âs f.
vấri-ń-as patôi-s πόλι-ος
πόλε-ως
Locativ avaj-i (ávâu m. f.)
ávj-âm f.
vấri-ń-i n. πόλε-ι
Dativ avaj-ai ávaj-ê m. f.
ávj-âi f.
vấri-ń-ê n. paithj-ê m.
âfrîtaj-ê, -tè-ê f.
Instr. I. avj-â ávj-â f. ávi-n-â m.
vấri-ń-â n. pataj-a m.
âfrîti f.
Instr. II. avi-bhi
Vocat. avi ávê paiti πόλι
Dual.
Nom. Acc. avi-(s)â(s) ávî m. f.
vấri-ń-î n. paitî ? πόλι-ε
πόλε-ε
Gen. Loc. avj-aus ? ávj-ôs m. f.
vấri-ń-ôs n. paithj-âo
Dat. Abl. Instr. avi-bhjâms ávi-bhjâm paiti-bja (πολίο-ιν
πολέο-ιν)
Plural.
Nomin. avi-(s)as ?
avaj-as ávaj-as pataj-ô, -aç-ḱa πόλι-ες
πόλει-ς
Accus. avi-m-s ávî-n m. ávî-s f.
vấrî-ń-i n. paithj-ô, pata-j-ô
âfrîtî-s πόλι-ας
πόλει-ς
ἴδρι-α n.
Genit. avi-(s)âm-(s) ávî-n-âm paiti-n-a͂m πολί-ων
πόλε-ων
Locat. avi-sva-(s) ávi-śu paiti-śva πόλι-σι
πόλε-σι
Dat. Abl. avi-bhjam-s ávi-bhjas paiti-bjô -bjaç-ḱa
Instrum. avi-bhi-s ávi-bhis paiti-bis
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |