Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schleiermacher, Friedrich: Hermeneutik und Kritik. Berlin, 1838.

Bild:
<< vorherige Seite

Sprachelemente nur nachweisen bei technischen und solchen so-
lennen Ausdrücken, welche auf gewisse Weise in den Sprachge-
brauch übergegangen sind. Man muß sich zu den Hülfsmitteln
wenden, wo man den Gegenstand selbst in seinem ganzen Zu-
sammenhange erläutert findet: daraus muß man die Kenntniß
desselben so ergänzen, daß der Vergleichungspunkt uns nicht
entgehen kann. Überhaupt reicht zum Verstehen der Ausdrücke,
die bloß Darstellungsmittel sind, die Sprachkenntniß allein nicht
aus, sondern nur in Verbindung mit den reichsten Realkenntnis-
sen. Wir unterscheiden die beiden Fälle: Je mehr eine Verglei-
chung, auf innerer Verwandtschaft beruhend, sich den solennen Aus-
drücken nähert, die in der Sprache eingewurzelt sind, desto leichter
ist das Verstehen. Je mehr aber das Gegentheil, je mehr will-
kührliche Zusammenstellung, desto schwieriger. Aber auch die will-
kührlichen Zusammenstellungen müssen, wenn sie Wahrheit haben
sollen, auf einer objectiven Analogie beruhen, und sich darauf zu-
rückführen lassen. Man unterscheide dabei, ob eine solche Ver-
gleichung gebraucht wird, um den Zusammenhang zu constituiren
oder bloß als Verzierung. Der erstere Fall ist offenbar der schwieri-
gere, zumal wenn die Analogie versteckt ist, wie z. B. bei Hamann.

Die solennen Vergleichungen beruhen auf Parallelen, die in
der Construction des Denkens, wie sie in die Sprache übergegan-
gen ist, gegeben sind. Eine der gewöhnlichsten, die beinahe schon
in den eigentlichen Sprachgebrauch übergegangen ist, ist die Pa-
rallele zwischen Raum und Zeit. Hier ist die Reduction natürlich
und leicht. Bedeutender ist, daß materielle Veränderungen, Ver-
hältnisse durch geistige erläutert werden und umgekehrt. Überwie-
gend ist das leztere. Daran hängt sich leicht die Meinung, daß
in der Sprache eigentlich keine geistigen Ausdrücke vorhanden
gewesen. Dieß kann freilich so allgemein nicht zugegeben wer-
den, aber für eine gewisse Bildungsstufe ist's unumgänglich, daß
Geistiges durch Sinnliches vergleichungsweise erläutert wird. Das
umgekehrte ist seltener, aber z. B. Klopstock hat auf ausgezeich-
nete Weise Gebrauch davon gemacht. Solche Parallelen aber be-

Sprachelemente nur nachweiſen bei techniſchen und ſolchen ſo-
lennen Ausdruͤcken, welche auf gewiſſe Weiſe in den Sprachge-
brauch uͤbergegangen ſind. Man muß ſich zu den Huͤlfsmitteln
wenden, wo man den Gegenſtand ſelbſt in ſeinem ganzen Zu-
ſammenhange erlaͤutert findet: daraus muß man die Kenntniß
deſſelben ſo ergaͤnzen, daß der Vergleichungspunkt uns nicht
entgehen kann. Überhaupt reicht zum Verſtehen der Ausdruͤcke,
die bloß Darſtellungsmittel ſind, die Sprachkenntniß allein nicht
aus, ſondern nur in Verbindung mit den reichſten Realkenntniſ-
ſen. Wir unterſcheiden die beiden Faͤlle: Je mehr eine Verglei-
chung, auf innerer Verwandtſchaft beruhend, ſich den ſolennen Aus-
druͤcken naͤhert, die in der Sprache eingewurzelt ſind, deſto leichter
iſt das Verſtehen. Je mehr aber das Gegentheil, je mehr will-
kuͤhrliche Zuſammenſtellung, deſto ſchwieriger. Aber auch die will-
kuͤhrlichen Zuſammenſtellungen muͤſſen, wenn ſie Wahrheit haben
ſollen, auf einer objectiven Analogie beruhen, und ſich darauf zu-
ruͤckfuͤhren laſſen. Man unterſcheide dabei, ob eine ſolche Ver-
gleichung gebraucht wird, um den Zuſammenhang zu conſtituiren
oder bloß als Verzierung. Der erſtere Fall iſt offenbar der ſchwieri-
gere, zumal wenn die Analogie verſteckt iſt, wie z. B. bei Hamann.

Die ſolennen Vergleichungen beruhen auf Parallelen, die in
der Conſtruction des Denkens, wie ſie in die Sprache uͤbergegan-
gen iſt, gegeben ſind. Eine der gewoͤhnlichſten, die beinahe ſchon
in den eigentlichen Sprachgebrauch uͤbergegangen iſt, iſt die Pa-
rallele zwiſchen Raum und Zeit. Hier iſt die Reduction natuͤrlich
und leicht. Bedeutender iſt, daß materielle Veraͤnderungen, Ver-
haͤltniſſe durch geiſtige erlaͤutert werden und umgekehrt. Überwie-
gend iſt das leztere. Daran haͤngt ſich leicht die Meinung, daß
in der Sprache eigentlich keine geiſtigen Ausdruͤcke vorhanden
geweſen. Dieß kann freilich ſo allgemein nicht zugegeben wer-
den, aber fuͤr eine gewiſſe Bildungsſtufe iſt's unumgaͤnglich, daß
Geiſtiges durch Sinnliches vergleichungsweiſe erlaͤutert wird. Das
umgekehrte iſt ſeltener, aber z. B. Klopſtock hat auf ausgezeich-
nete Weiſe Gebrauch davon gemacht. Solche Parallelen aber be-

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0132" n="108"/>
Sprachelemente nur nachwei&#x017F;en bei techni&#x017F;chen und &#x017F;olchen &#x017F;o-<lb/>
lennen Ausdru&#x0364;cken, welche auf gewi&#x017F;&#x017F;e Wei&#x017F;e in den Sprachge-<lb/>
brauch u&#x0364;bergegangen &#x017F;ind. Man muß &#x017F;ich zu den Hu&#x0364;lfsmitteln<lb/>
wenden, wo man den Gegen&#x017F;tand &#x017F;elb&#x017F;t in &#x017F;einem ganzen Zu-<lb/>
&#x017F;ammenhange erla&#x0364;utert findet: daraus muß man die Kenntniß<lb/>
de&#x017F;&#x017F;elben &#x017F;o erga&#x0364;nzen, daß der Vergleichungspunkt uns nicht<lb/>
entgehen kann. Überhaupt reicht zum Ver&#x017F;tehen der Ausdru&#x0364;cke,<lb/>
die bloß Dar&#x017F;tellungsmittel &#x017F;ind, die Sprachkenntniß allein nicht<lb/>
aus, &#x017F;ondern nur in Verbindung mit den reich&#x017F;ten Realkenntni&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en. Wir unter&#x017F;cheiden die beiden Fa&#x0364;lle: Je mehr eine Verglei-<lb/>
chung, auf innerer Verwandt&#x017F;chaft beruhend, &#x017F;ich den &#x017F;olennen Aus-<lb/>
dru&#x0364;cken na&#x0364;hert, die in der Sprache eingewurzelt &#x017F;ind, de&#x017F;to leichter<lb/>
i&#x017F;t das Ver&#x017F;tehen. Je mehr aber das Gegentheil, je mehr will-<lb/>
ku&#x0364;hrliche Zu&#x017F;ammen&#x017F;tellung, de&#x017F;to &#x017F;chwieriger. Aber auch die will-<lb/>
ku&#x0364;hrlichen Zu&#x017F;ammen&#x017F;tellungen mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en, wenn &#x017F;ie Wahrheit haben<lb/>
&#x017F;ollen, auf einer objectiven Analogie beruhen, und &#x017F;ich darauf zu-<lb/>
ru&#x0364;ckfu&#x0364;hren la&#x017F;&#x017F;en. Man unter&#x017F;cheide dabei, ob eine &#x017F;olche Ver-<lb/>
gleichung gebraucht wird, um den Zu&#x017F;ammenhang zu con&#x017F;tituiren<lb/>
oder bloß als Verzierung. Der er&#x017F;tere Fall i&#x017F;t offenbar der &#x017F;chwieri-<lb/>
gere, zumal wenn die Analogie ver&#x017F;teckt i&#x017F;t, wie z. B. bei Hamann.</p><lb/>
            <p>Die &#x017F;olennen Vergleichungen beruhen auf Parallelen, die in<lb/>
der Con&#x017F;truction des Denkens, wie &#x017F;ie in die Sprache u&#x0364;bergegan-<lb/>
gen i&#x017F;t, gegeben &#x017F;ind. Eine der gewo&#x0364;hnlich&#x017F;ten, die beinahe &#x017F;chon<lb/>
in den eigentlichen Sprachgebrauch u&#x0364;bergegangen i&#x017F;t, i&#x017F;t die Pa-<lb/>
rallele zwi&#x017F;chen Raum und Zeit. Hier i&#x017F;t die Reduction natu&#x0364;rlich<lb/>
und leicht. Bedeutender i&#x017F;t, daß materielle Vera&#x0364;nderungen, Ver-<lb/>
ha&#x0364;ltni&#x017F;&#x017F;e durch gei&#x017F;tige erla&#x0364;utert werden und umgekehrt. Überwie-<lb/>
gend i&#x017F;t das leztere. Daran ha&#x0364;ngt &#x017F;ich leicht die Meinung, daß<lb/>
in der Sprache eigentlich keine gei&#x017F;tigen Ausdru&#x0364;cke vorhanden<lb/>
gewe&#x017F;en. Dieß kann freilich &#x017F;o allgemein nicht zugegeben wer-<lb/>
den, aber fu&#x0364;r eine gewi&#x017F;&#x017F;e Bildungs&#x017F;tufe i&#x017F;t's unumga&#x0364;nglich, daß<lb/>
Gei&#x017F;tiges durch Sinnliches vergleichungswei&#x017F;e erla&#x0364;utert wird. Das<lb/>
umgekehrte i&#x017F;t &#x017F;eltener, aber z. B. Klop&#x017F;tock hat auf ausgezeich-<lb/>
nete Wei&#x017F;e Gebrauch davon gemacht. Solche Parallelen aber be-<lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[108/0132] Sprachelemente nur nachweiſen bei techniſchen und ſolchen ſo- lennen Ausdruͤcken, welche auf gewiſſe Weiſe in den Sprachge- brauch uͤbergegangen ſind. Man muß ſich zu den Huͤlfsmitteln wenden, wo man den Gegenſtand ſelbſt in ſeinem ganzen Zu- ſammenhange erlaͤutert findet: daraus muß man die Kenntniß deſſelben ſo ergaͤnzen, daß der Vergleichungspunkt uns nicht entgehen kann. Überhaupt reicht zum Verſtehen der Ausdruͤcke, die bloß Darſtellungsmittel ſind, die Sprachkenntniß allein nicht aus, ſondern nur in Verbindung mit den reichſten Realkenntniſ- ſen. Wir unterſcheiden die beiden Faͤlle: Je mehr eine Verglei- chung, auf innerer Verwandtſchaft beruhend, ſich den ſolennen Aus- druͤcken naͤhert, die in der Sprache eingewurzelt ſind, deſto leichter iſt das Verſtehen. Je mehr aber das Gegentheil, je mehr will- kuͤhrliche Zuſammenſtellung, deſto ſchwieriger. Aber auch die will- kuͤhrlichen Zuſammenſtellungen muͤſſen, wenn ſie Wahrheit haben ſollen, auf einer objectiven Analogie beruhen, und ſich darauf zu- ruͤckfuͤhren laſſen. Man unterſcheide dabei, ob eine ſolche Ver- gleichung gebraucht wird, um den Zuſammenhang zu conſtituiren oder bloß als Verzierung. Der erſtere Fall iſt offenbar der ſchwieri- gere, zumal wenn die Analogie verſteckt iſt, wie z. B. bei Hamann. Die ſolennen Vergleichungen beruhen auf Parallelen, die in der Conſtruction des Denkens, wie ſie in die Sprache uͤbergegan- gen iſt, gegeben ſind. Eine der gewoͤhnlichſten, die beinahe ſchon in den eigentlichen Sprachgebrauch uͤbergegangen iſt, iſt die Pa- rallele zwiſchen Raum und Zeit. Hier iſt die Reduction natuͤrlich und leicht. Bedeutender iſt, daß materielle Veraͤnderungen, Ver- haͤltniſſe durch geiſtige erlaͤutert werden und umgekehrt. Überwie- gend iſt das leztere. Daran haͤngt ſich leicht die Meinung, daß in der Sprache eigentlich keine geiſtigen Ausdruͤcke vorhanden geweſen. Dieß kann freilich ſo allgemein nicht zugegeben wer- den, aber fuͤr eine gewiſſe Bildungsſtufe iſt's unumgaͤnglich, daß Geiſtiges durch Sinnliches vergleichungsweiſe erlaͤutert wird. Das umgekehrte iſt ſeltener, aber z. B. Klopſtock hat auf ausgezeich- nete Weiſe Gebrauch davon gemacht. Solche Parallelen aber be-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schleiermacher_hermeneutik_1838
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schleiermacher_hermeneutik_1838/132
Zitationshilfe: Schleiermacher, Friedrich: Hermeneutik und Kritik. Berlin, 1838, S. 108. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schleiermacher_hermeneutik_1838/132>, abgerufen am 12.12.2024.