sie sehen können, selbsten dieses Geschlechts bin, al- lein diese Frantzosen-Hure hat mir erstlich meinen Mann verführet, und zum Ehebruche verleitet, hier- nächst mich und meine Kinder um gewaltige Geld- Summen gebracht, aber alles dieses möchte noch hingegangen seyn, wenn sie mir nur diesen Tort nicht angethan, und meinen Ehemann, der von den Vornehmsten des Englischen Adels herstammet, durch ihren Beyschläffer, so viel ich vernommen, auch so gar meuchelmörderischer Weise um sein noch ziem- lich junges Leben bringen lassen. Es hat mir (sprach ich ferner zu der Wirthin) hier in ihrem Hause an weiter nichts gefehlt, als an der Zeit und Gelegen- heit, allein ich hoffe, daß mir der Himmel doch noch diesen mörderischen Franzosen in die Hände führen wird, da ich denn nicht fackeln werde, ihm durch meine eigene Faust das Lebens-Licht auszublasen, und meinen Mann zu besuchen, in das Reich der Todten schicken, solte ich auch gleich meinen Kopff auf dem Chavotte müssen fliegen lassen, so mache ich mich dennoch eben so wenig daraus, als ob ich zehen Köpffe hätte. Hierauf sagte die Wirthin gantz heimlich und vertraulich: Madame! ich habe genug gehört, kan aber nicht gar viel darzu sagen, unterdessen, weiln ich ihnen zu Gefallen, noch nicht nach der Wache geschickt, und die Sache melden lassen, so folget meinem getreuen Rathe, und mischet euch noch bey guter Zeit mitten unter den Pöbel, wes- sentwegen euch denn auch meine Hauß-Thüre nicht abgeschlossen werden soll.
Nachdem ich der Frau Wirthin vor dieses gu- te Erbiethen einen Kuß auf gute Landsmännische
Manier
ſie ſehen koͤnnen, ſelbſten dieſes Geſchlechts bin, al- lein dieſe Frantzoſen-Hure hat mir erſtlich meinen Mann verfuͤhret, und zum Ehebruche verleitet, hier- naͤchſt mich und meine Kinder um gewaltige Geld- Summen gebracht, aber alles dieſes moͤchte noch hingegangen ſeyn, wenn ſie mir nur dieſen Tort nicht angethan, und meinen Ehemann, der von den Vornehmſten des Engliſchen Adels herſtammet, durch ihren Beyſchlaͤffer, ſo viel ich vernom̃en, auch ſo gaꝛ meuchelmoͤrderiſcher Weiſe um ſein noch ziem- lich junges Leben bringen laſſen. Es hat mir (ſprach ich ferner zu der Wirthin) hier in ihrem Hauſe an weiter nichts gefehlt, als an der Zeit und Gelegen- heit, allein ich hoffe, daß mir der Himmel doch noch dieſen moͤrderiſchen Franzoſen in die Haͤnde fuͤhren wird, da ich denn nicht fackeln werde, ihm durch meine eigene Fauſt das Lebens-Licht auszublaſen, und meinen Mann zu beſuchen, in das Reich der Todten ſchicken, ſolte ich auch gleich meinen Kopff auf dem Chavotte muͤſſen fliegen laſſen, ſo mache ich mich dennoch eben ſo wenig daraus, als ob ich zehen Koͤpffe haͤtte. Hierauf ſagte die Wirthin gantz heimlich und vertraulich: Madame! ich habe genug gehoͤrt, kan aber nicht gar viel darzu ſagen, unterdeſſen, weiln ich ihnen zu Gefallen, noch nicht nach der Wache geſchickt, und die Sache melden laſſen, ſo folget meinem getreuen Rathe, und miſchet euch noch bey guter Zeit mitten unter den Poͤbel, weſ- ſentwegen euch denn auch meine Hauß-Thuͤre nicht abgeſchloſſen werden ſoll.
Nachdem ich der Frau Wirthin vor dieſes gu- te Erbiethen einen Kuß auf gute Landsmaͤnniſche
Manier
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0231"n="221"/>ſie ſehen koͤnnen, ſelbſten dieſes Geſchlechts bin, al-<lb/>
lein dieſe Frantzoſen-Hure hat mir erſtlich meinen<lb/>
Mann verfuͤhret, und zum Ehebruche verleitet, hier-<lb/>
naͤchſt mich und meine Kinder um gewaltige Geld-<lb/>
Summen gebracht, aber alles dieſes moͤchte noch<lb/>
hingegangen ſeyn, wenn ſie mir nur dieſen Tort<lb/>
nicht angethan, und meinen Ehemann, der von den<lb/>
Vornehmſten des Engliſchen Adels herſtammet,<lb/>
durch ihren Beyſchlaͤffer, ſo viel ich vernom̃en, auch<lb/>ſo gaꝛ meuchelmoͤrderiſcher Weiſe um ſein noch ziem-<lb/>
lich junges Leben bringen laſſen. Es hat mir (ſprach<lb/>
ich ferner zu der Wirthin) hier in ihrem Hauſe an<lb/>
weiter nichts gefehlt, als an der Zeit und Gelegen-<lb/>
heit, allein ich hoffe, daß mir der Himmel doch noch<lb/>
dieſen moͤrderiſchen Franzoſen in die Haͤnde fuͤhren<lb/>
wird, da ich denn nicht fackeln werde, ihm durch<lb/>
meine eigene Fauſt das Lebens-Licht auszublaſen,<lb/>
und meinen Mann zu beſuchen, in das Reich der<lb/>
Todten ſchicken, ſolte ich auch gleich meinen Kopff<lb/>
auf dem <hirendition="#aq">Chavotte</hi> muͤſſen fliegen laſſen, ſo mache<lb/>
ich mich dennoch eben ſo wenig daraus, als ob ich<lb/>
zehen Koͤpffe haͤtte. Hierauf ſagte die Wirthin<lb/>
gantz heimlich und vertraulich: <hirendition="#aq">Madame!</hi> ich habe<lb/>
genug gehoͤrt, kan aber nicht gar viel darzu ſagen,<lb/>
unterdeſſen, weiln ich ihnen zu Gefallen, noch nicht<lb/>
nach der Wache geſchickt, und die Sache melden<lb/>
laſſen, ſo folget meinem getreuen Rathe, und miſchet<lb/>
euch noch bey guter Zeit mitten unter den Poͤbel, weſ-<lb/>ſentwegen euch denn auch meine Hauß-Thuͤre nicht<lb/>
abgeſchloſſen werden ſoll.</p><lb/><p>Nachdem ich der Frau Wirthin vor dieſes gu-<lb/>
te Erbiethen einen Kuß auf gute Landsmaͤnniſche<lb/><fwplace="bottom"type="catch">Manier</fw><lb/></p></div></body></text></TEI>
[221/0231]
ſie ſehen koͤnnen, ſelbſten dieſes Geſchlechts bin, al-
lein dieſe Frantzoſen-Hure hat mir erſtlich meinen
Mann verfuͤhret, und zum Ehebruche verleitet, hier-
naͤchſt mich und meine Kinder um gewaltige Geld-
Summen gebracht, aber alles dieſes moͤchte noch
hingegangen ſeyn, wenn ſie mir nur dieſen Tort
nicht angethan, und meinen Ehemann, der von den
Vornehmſten des Engliſchen Adels herſtammet,
durch ihren Beyſchlaͤffer, ſo viel ich vernom̃en, auch
ſo gaꝛ meuchelmoͤrderiſcher Weiſe um ſein noch ziem-
lich junges Leben bringen laſſen. Es hat mir (ſprach
ich ferner zu der Wirthin) hier in ihrem Hauſe an
weiter nichts gefehlt, als an der Zeit und Gelegen-
heit, allein ich hoffe, daß mir der Himmel doch noch
dieſen moͤrderiſchen Franzoſen in die Haͤnde fuͤhren
wird, da ich denn nicht fackeln werde, ihm durch
meine eigene Fauſt das Lebens-Licht auszublaſen,
und meinen Mann zu beſuchen, in das Reich der
Todten ſchicken, ſolte ich auch gleich meinen Kopff
auf dem Chavotte muͤſſen fliegen laſſen, ſo mache
ich mich dennoch eben ſo wenig daraus, als ob ich
zehen Koͤpffe haͤtte. Hierauf ſagte die Wirthin
gantz heimlich und vertraulich: Madame! ich habe
genug gehoͤrt, kan aber nicht gar viel darzu ſagen,
unterdeſſen, weiln ich ihnen zu Gefallen, noch nicht
nach der Wache geſchickt, und die Sache melden
laſſen, ſo folget meinem getreuen Rathe, und miſchet
euch noch bey guter Zeit mitten unter den Poͤbel, weſ-
ſentwegen euch denn auch meine Hauß-Thuͤre nicht
abgeſchloſſen werden ſoll.
Nachdem ich der Frau Wirthin vor dieſes gu-
te Erbiethen einen Kuß auf gute Landsmaͤnniſche
Manier
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Gisander [i. e. Schnabel, Johann Gottfried]: Wunderliche Fata einiger See-Fahrer. Bd. 4. Nordhausen, 1743, S. 221. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schnabel_fata04_1743/231>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.