Schupp, Johann Balthasar: Schrifften. Hrsg. v. Anton Meno Schupp. [Hanau], [1663].M. Bernh. Schmids Discurs. will auch Kugeln mit mir wechseln! Bene veneritis, M. BernhardSchmid! Es würde mich niemand verdencken/ wann ich zur Ungedult bewogen würde/ und sagte: will dann jetzo ein jeder Maulaff/ ein jeder Pedant, an mir zu einem Ritter werden? Allein der grosse Schwedi- sche Held/ König Carolus/ pflegt zu sagen: Je mehr Feinde/ je mehr Glück. Wer weiß/ ob mir dieses nicht auch zu besserm Glück dienen werde? Saepe majori fortunae locum dedit injuria. Jhr sprecht M. Bernhard: Tacita voluptate perfundor dum non neminem a virtutis semita paulis-per deflectentem corripui. Mit diesen Worten hättet ihr zwar verdienet/ daß ich euch ein wenig über die Banck legte/ und euch gebe/ unum, verum bonum Allein ich will zuvor sehen/ ob ihr auch reu und Leyd über eure Thorheit haben werdet Zu Erasmi Zeiten hat ein Mönch auff der Cantzel gestanden/ und gesagt: Der Jüngste Tag müsse nicht weit seyn/ dann alle Laster/ alle Ungerechtigkeit nehme über- hand. Da sitzen die Bauren/ und fressen Fleisch am Freytag Zuvor haben sie unterweilens einem Pastorn einen Korb voll Eyer gebracht/ aber jetzo fressen die Schelmen die Eyer selbst/ und werffen dem Pastorn die Schalen für die Thür Uber dieses alles (sagt der Mönch) kommet Erasmus von Rotterdam/ und schreibet Colloquia, und die vornehmste Leut in den Stätten lesen diese Colloquia, und belustigen sich darmit. Und dieser Erasmus ist ein rechter Spötter. Er fragt in einem Collo- quio, in was für Sprach die Ablaß-Briefe gefunden werden? Es wird ihm geantwortet/ in Lateinischer Sprach. Da fragt er ferner/ wie soll ich es aber machen/ wann ich zu einem ungelehrten Teuffel kom- me/ der nit lesen oder schreiben kan/ oder kein Latein verstehet? Werde ich auch für demselben sicher seyn/ daß er mich nit anpacke/ und in die Höll führe? Höret doch liebe Zuhörer/ ist das nicht ein Gespött/ wel- ches dieser Erasmus, der ein Kind der Catholischen Kirchen seyn will/ treibet mit den Ablaß-Brieffen/ welche der H. Vatter zu Rom außthei- let? Da kompt ein anderer Spötter/ genant Iohann Reuchlin, welcher den Hochgelehrten und Hocherleuchten Mann M. Ort vvinum Gra- tium zu Cölln verfolget/ wie hiebevor die Patriarchen und Propheten sind verfolget worden. Und ich höre/ daß viel grosse und gelehrte Leut/ nicht nur zu Rom/ sondern auch hier und da in Teutschland seyen/ wel- che nicht allein dem Reuchlin, sondern auch dem Erasmo Beyfall geben/ und sie für weise Männer halten/ da sie doch alle beyde weder in Theo- logia oder in Philosophia, so wol studiret haben/ als der Hocherleuchte Mann M. Ort vvinus Gratius, sondern sie können nur ein wenig La- tein/ das doch bey weitem M. Ortvvini Latein nit gleich ist. Solte Gott umb solcher Leut willen/ nicht Land und Leut straffen? M. Bernd/ Jhr kommet mir eben für/ wie dieser Mönch/ welcher bey den Mücken- Säugern und Cameel-Verschluckern war in die Schul gegangen. Allein D d d iiij
M. Bernh. Schmids Diſcurs. will auch Kugeln mit mir wechſeln! Bene veneritis, M. BernhardSchmid! Es wuͤrde mich niemand verdencken/ wann ich zur Ungedult bewogen wuͤrde/ und ſagte: will dann jetzo ein jeder Maulaff/ ein jeder Pedant, an mir zu einem Ritter werden? Allein der groſſe Schwedi- ſche Held/ Koͤnig Carolus/ pflegt zu ſagen: Je mehr Feinde/ je mehr Gluͤck. Wer weiß/ ob mir dieſes nicht auch zu beſſerm Gluͤck dienen werde? Sæpè majori fortunæ locum dedit injuria. Jhr ſprecht M. Bernhard: Tacitâ voluptate perfundor dum non neminem à virtutis ſemita paulis-per deflectentem corripui. Mit dieſen Worten haͤttet ihr zwar verdienet/ daß ich euch ein wenig uͤber die Banck legte/ und euch gebe/ unum, verum bonum Allein ich will zuvor ſehen/ ob ihr auch reu und Leyd uͤber eure Thorheit haben werdet Zu Eraſmi Zeiten hat ein Moͤnch auff der Cantzel geſtanden/ und geſagt: Der Juͤngſte Tag muͤſſe nicht weit ſeyn/ dann alle Laſter/ alle Ungerechtigkeit nehme uͤber- hand. Da ſitzen die Bauren/ und freſſen Fleiſch am Freytag Zuvor haben ſie unterweilens einem Paſtorn einen Korb voll Eyer gebracht/ aber jetzo freſſen die Schelmen die Eyer ſelbſt/ und werffen dem Paſtorn die Schalen fuͤr die Thuͤr Uber dieſes alles (ſagt der Moͤnch) kommet Eraſmus von Rotterdam/ und ſchreibet Colloquia, und die vornehmſte Leut in den Staͤtten leſen dieſe Colloquia, und beluſtigen ſich darmit. Und dieſer Eraſmus iſt ein rechter Spoͤtter. Er fragt in einem Collo- quio, in was fuͤr Sprach die Ablaß-Briefe gefunden werden? Es wird ihm geantwortet/ in Lateiniſcher Sprach. Da fragt er ferner/ wie ſoll ich es aber machen/ wann ich zu einem ungelehrten Teuffel kom- me/ der nit leſen oder ſchreiben kan/ oder kein Latein verſtehet? Werde ich auch fuͤr demſelben ſicher ſeyn/ daß er mich nit anpacke/ und in die Hoͤll fuͤhre? Hoͤret doch liebe Zuhoͤrer/ iſt das nicht ein Geſpoͤtt/ wel- ches dieſer Eraſmus, der ein Kind der Catholiſchen Kirchen ſeyn will/ treibet mit den Ablaß-Brieffen/ welche der H. Vatter zu Rom außthei- let? Da kompt ein anderer Spoͤtter/ genant Iohann Reuchlin, welcher den Hochgelehrten und Hocherleuchten Mann M. Ort vvinum Gra- tium zu Coͤlln verfolget/ wie hiebevor die Patriarchen und Propheten ſind verfolget worden. Und ich hoͤre/ daß viel groſſe und gelehrte Leut/ nicht nur zu Rom/ ſondern auch hier und da in Teutſchland ſeyen/ wel- che nicht allein dem Reuchlin, ſondern auch dem Eraſmo Beyfall geben/ und ſie fuͤr weiſe Maͤnner halten/ da ſie doch alle beyde weder in Theo- logia oder in Philoſophia, ſo wol ſtudiret haben/ als der Hocherleuchte Mann M. Ort vvinus Gratius, ſondern ſie koͤnnen nur ein wenig La- tein/ das doch bey weitem M. Ortvvini Latein nit gleich iſt. Solte Gott umb ſolcher Leut willen/ nicht Land und Leut ſtraffen? M. Bernd/ Jhr kommet mir eben fuͤr/ wie dieſer Moͤnch/ welcher bey den Muͤcken- Saͤugern und Cameel-Verſchluckern war in die Schul gegangen. Allein D d d iiij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0833" n="791"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">M.</hi></hi> Bernh. Schmids <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Diſcurs.</hi></hi></hi></fw><lb/> will auch Kugeln mit mir wechſeln! <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Bene veneritis, M.</hi></hi> Bernhard<lb/> Schmid! Es wuͤrde mich niemand verdencken/ wann ich zur Ungedult<lb/> bewogen wuͤrde/ und ſagte: will dann jetzo ein jeder Maulaff/ ein jeder<lb/><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Pedant,</hi></hi> an mir zu einem Ritter werden? Allein der groſſe Schwedi-<lb/> ſche Held/ Koͤnig Carolus/ pflegt zu ſagen: Je mehr Feinde/ je mehr<lb/> Gluͤck. Wer weiß/ ob mir dieſes nicht auch zu beſſerm Gluͤck dienen<lb/> werde? <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Sæpè majori fortunæ locum dedit injuria.</hi></hi> Jhr ſprecht <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">M.</hi></hi><lb/> Bernhard: <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Tacitâ voluptate perfundor dum non neminem</hi> à virtutis<lb/> ſemita paulis-per deflectentem corripui.</hi> Mit dieſen Worten haͤttet<lb/> ihr zwar verdienet/ daß ich euch ein wenig uͤber die Banck legte/ und<lb/> euch gebe/ <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">unum, verum bonum</hi></hi> Allein ich will zuvor ſehen/ ob ihr auch<lb/><hi rendition="#k">r</hi>eu und Leyd uͤber eure Thorheit haben werdet Zu <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Eraſmi</hi></hi> Zeiten hat<lb/> ein Moͤnch auff der Cantzel geſtanden/ und geſagt: Der Juͤngſte Tag<lb/> muͤſſe nicht weit ſeyn/ dann alle Laſter/ alle Ungerechtigkeit nehme uͤber-<lb/> hand. Da ſitzen die Bauren/ und freſſen Fleiſch am Freytag Zuvor<lb/> haben ſie unterweilens einem <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Paſtorn</hi></hi> einen Korb voll Eyer gebracht/<lb/> aber jetzo freſſen die Schelmen die Eyer ſelbſt/ und werffen dem <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Paſtorn</hi></hi><lb/> die Schalen fuͤr die Thuͤr Uber dieſes alles (ſagt der Moͤnch) kommet<lb/><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Eraſmus</hi></hi> von Rotterdam/ und ſchreibet <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Colloquia,</hi></hi> und die vornehmſte<lb/> Leut in den Staͤtten leſen dieſe <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Colloquia,</hi></hi> und beluſtigen ſich darmit.<lb/> Und dieſer <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Eraſmus</hi></hi> iſt ein rechter Spoͤtter. Er fragt in einem <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Collo-<lb/> quio,</hi></hi> in was fuͤr Sprach die Ablaß-Briefe gefunden werden? Es<lb/> wird ihm geantwortet/ in Lateiniſcher Sprach. Da fragt er ferner/<lb/> wie ſoll ich es aber machen/ wann ich zu einem ungelehrten Teuffel kom-<lb/> me/ der nit leſen oder ſchreiben kan/ oder kein Latein verſtehet? Werde<lb/> ich auch fuͤr demſelben ſicher ſeyn/ daß er mich nit anpacke/ und in die<lb/> Hoͤll fuͤhre? Hoͤret doch liebe Zuhoͤrer/ iſt das nicht ein Geſpoͤtt/ wel-<lb/> ches dieſer <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Eraſmus,</hi></hi> der ein Kind der Catholiſchen Kirchen ſeyn will/<lb/> treibet mit den Ablaß-Brieffen/ welche der H. Vatter zu Rom außthei-<lb/> let? Da kompt ein anderer Spoͤtter/ genant <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Iohann Reuchlin,</hi></hi> welcher<lb/> den Hochgelehrten und Hocherleuchten Mann <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">M. Ort vvinum Gra-<lb/> tium</hi></hi> zu Coͤlln verfolget/ wie hiebevor die Patriarchen und Propheten<lb/> ſind verfolget worden. Und ich hoͤre/ daß viel groſſe und gelehrte Leut/<lb/> nicht nur zu Rom/ ſondern auch hier und da in Teutſchland ſeyen/ wel-<lb/> che nicht allein dem <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Reuchlin,</hi></hi> ſondern auch dem <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Eraſmo</hi></hi> Beyfall geben/<lb/> und ſie fuͤr weiſe Maͤnner halten/ da ſie doch alle beyde weder in <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Theo-<lb/> logia</hi></hi> oder in <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Philoſophia,</hi></hi> ſo wol <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">ſtudi</hi></hi>ret haben/ als der Hocherleuchte<lb/> Mann <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">M. Ort vvinus Gratius,</hi></hi> ſondern ſie koͤnnen nur ein wenig La-<lb/> tein/ das doch bey weitem <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">M. Ortvvini</hi></hi> Latein nit gleich iſt. Solte Gott<lb/> umb ſolcher Leut willen/ nicht Land und Leut ſtraffen? <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">M.</hi></hi> Bernd/ Jhr<lb/> kommet mir eben fuͤr/ wie dieſer Moͤnch/ welcher bey den Muͤcken-<lb/> Saͤugern und Cameel-Verſchluckern war in die Schul gegangen.<lb/> <fw place="bottom" type="sig">D d d iiij</fw><fw place="bottom" type="catch">Allein</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [791/0833]
M. Bernh. Schmids Diſcurs.
will auch Kugeln mit mir wechſeln! Bene veneritis, M. Bernhard
Schmid! Es wuͤrde mich niemand verdencken/ wann ich zur Ungedult
bewogen wuͤrde/ und ſagte: will dann jetzo ein jeder Maulaff/ ein jeder
Pedant, an mir zu einem Ritter werden? Allein der groſſe Schwedi-
ſche Held/ Koͤnig Carolus/ pflegt zu ſagen: Je mehr Feinde/ je mehr
Gluͤck. Wer weiß/ ob mir dieſes nicht auch zu beſſerm Gluͤck dienen
werde? Sæpè majori fortunæ locum dedit injuria. Jhr ſprecht M.
Bernhard: Tacitâ voluptate perfundor dum non neminem à virtutis
ſemita paulis-per deflectentem corripui. Mit dieſen Worten haͤttet
ihr zwar verdienet/ daß ich euch ein wenig uͤber die Banck legte/ und
euch gebe/ unum, verum bonum Allein ich will zuvor ſehen/ ob ihr auch
reu und Leyd uͤber eure Thorheit haben werdet Zu Eraſmi Zeiten hat
ein Moͤnch auff der Cantzel geſtanden/ und geſagt: Der Juͤngſte Tag
muͤſſe nicht weit ſeyn/ dann alle Laſter/ alle Ungerechtigkeit nehme uͤber-
hand. Da ſitzen die Bauren/ und freſſen Fleiſch am Freytag Zuvor
haben ſie unterweilens einem Paſtorn einen Korb voll Eyer gebracht/
aber jetzo freſſen die Schelmen die Eyer ſelbſt/ und werffen dem Paſtorn
die Schalen fuͤr die Thuͤr Uber dieſes alles (ſagt der Moͤnch) kommet
Eraſmus von Rotterdam/ und ſchreibet Colloquia, und die vornehmſte
Leut in den Staͤtten leſen dieſe Colloquia, und beluſtigen ſich darmit.
Und dieſer Eraſmus iſt ein rechter Spoͤtter. Er fragt in einem Collo-
quio, in was fuͤr Sprach die Ablaß-Briefe gefunden werden? Es
wird ihm geantwortet/ in Lateiniſcher Sprach. Da fragt er ferner/
wie ſoll ich es aber machen/ wann ich zu einem ungelehrten Teuffel kom-
me/ der nit leſen oder ſchreiben kan/ oder kein Latein verſtehet? Werde
ich auch fuͤr demſelben ſicher ſeyn/ daß er mich nit anpacke/ und in die
Hoͤll fuͤhre? Hoͤret doch liebe Zuhoͤrer/ iſt das nicht ein Geſpoͤtt/ wel-
ches dieſer Eraſmus, der ein Kind der Catholiſchen Kirchen ſeyn will/
treibet mit den Ablaß-Brieffen/ welche der H. Vatter zu Rom außthei-
let? Da kompt ein anderer Spoͤtter/ genant Iohann Reuchlin, welcher
den Hochgelehrten und Hocherleuchten Mann M. Ort vvinum Gra-
tium zu Coͤlln verfolget/ wie hiebevor die Patriarchen und Propheten
ſind verfolget worden. Und ich hoͤre/ daß viel groſſe und gelehrte Leut/
nicht nur zu Rom/ ſondern auch hier und da in Teutſchland ſeyen/ wel-
che nicht allein dem Reuchlin, ſondern auch dem Eraſmo Beyfall geben/
und ſie fuͤr weiſe Maͤnner halten/ da ſie doch alle beyde weder in Theo-
logia oder in Philoſophia, ſo wol ſtudiret haben/ als der Hocherleuchte
Mann M. Ort vvinus Gratius, ſondern ſie koͤnnen nur ein wenig La-
tein/ das doch bey weitem M. Ortvvini Latein nit gleich iſt. Solte Gott
umb ſolcher Leut willen/ nicht Land und Leut ſtraffen? M. Bernd/ Jhr
kommet mir eben fuͤr/ wie dieſer Moͤnch/ welcher bey den Muͤcken-
Saͤugern und Cameel-Verſchluckern war in die Schul gegangen.
Allein
D d d iiij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/schupp_schriften_1663 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/schupp_schriften_1663/833 |
Zitationshilfe: | Schupp, Johann Balthasar: Schrifften. Hrsg. v. Anton Meno Schupp. [Hanau], [1663], S. 791. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schupp_schriften_1663/833>, abgerufen am 26.06.2024. |