Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schwab, Gustav: Die schönsten Sagen des klassischen Alterthums. Bd. 2. Stuttgart, 1839.

Bild:
<< vorherige Seite

ehrwürdige Nestor die Streitenden mit milder Rede zu
versöhnen. Endlich rief Achilles, sich aus der Versamm¬
lung erhebend, dem Könige zu: "Thue was du willst,
nur muthe mir keinen Gehorsam weiter zu. Nie werde
ich des Mägdleins wegen gegen dich oder Andere die
Arme zum Streit aufheben. Ihr gabet sie mir, ihr könnt
sie mir auch wieder nehmen. Aber laß dir nicht einfallen,
das Mindeste sonst bei meinen Schiffen anzutasten, wenn
du nicht willst, daß dein Blut von meiner Lanze triefe!"

Die Versammlung trennte sich. Agamemnon ließ die
Tochter des Chryses und die Hekatombe zu Schiffe bringen
und Odysseus führte beide ihrer Bestimmung zu. Dann
aber berief der Atride die Herolde Talthybius und Eury¬
bates und befahl ihnen, die Tochter des Brises aus dem
Zelte des Peliden zu holen. Die Herolde gingen ungerne,
jedoch dem drohenden Wort ihres Herrschers gehorchend,
zum Schiffslager. Sie fanden den Achilles vor seinem
Zelte sitzend; und er wurde ihres Anblickes nicht fröhlich;
sie selbst aber wagten vor Scheu und Ehrfurcht nicht, zu
verkündigen, weswegen sie kämen. Aber Achilles hatte es
ihnen im Geiste schon abgelauscht. "Freude sey mit euch,"
rief er ihnen zu, "ihr Herolde Jupiters und der Menschen!
Nahet euch immerhin; nicht ihr traget die Schuld eurer
Forderung, sondern Agamemnon. Wohlan denn, Freund
Patroklus, führe die Jungfrau heraus und übergib sie
ihnen. Aber sie selbst sollen mir Zeugen seyn vor den
Göttern, den Menschen und jenem Wütherich: wenn man
je wieder meiner Hülfe bedarf, so ist es nicht meine
Schuld, sondern die Schuld des Atriden, wenn ich nicht
erscheine."

Patroklus brachte das Mädchen, die den Herolden

ehrwürdige Neſtor die Streitenden mit milder Rede zu
verſöhnen. Endlich rief Achilles, ſich aus der Verſamm¬
lung erhebend, dem Könige zu: „Thue was du willſt,
nur muthe mir keinen Gehorſam weiter zu. Nie werde
ich des Mägdleins wegen gegen dich oder Andere die
Arme zum Streit aufheben. Ihr gabet ſie mir, ihr könnt
ſie mir auch wieder nehmen. Aber laß dir nicht einfallen,
das Mindeſte ſonſt bei meinen Schiffen anzutaſten, wenn
du nicht willſt, daß dein Blut von meiner Lanze triefe!“

Die Verſammlung trennte ſich. Agamemnon ließ die
Tochter des Chryſes und die Hekatombe zu Schiffe bringen
und Odyſſeus führte beide ihrer Beſtimmung zu. Dann
aber berief der Atride die Herolde Talthybius und Eury¬
bates und befahl ihnen, die Tochter des Briſes aus dem
Zelte des Peliden zu holen. Die Herolde gingen ungerne,
jedoch dem drohenden Wort ihres Herrſchers gehorchend,
zum Schiffslager. Sie fanden den Achilles vor ſeinem
Zelte ſitzend; und er wurde ihres Anblickes nicht fröhlich;
ſie ſelbſt aber wagten vor Scheu und Ehrfurcht nicht, zu
verkündigen, weswegen ſie kämen. Aber Achilles hatte es
ihnen im Geiſte ſchon abgelauſcht. „Freude ſey mit euch,“
rief er ihnen zu, „ihr Herolde Jupiters und der Menſchen!
Nahet euch immerhin; nicht ihr traget die Schuld eurer
Forderung, ſondern Agamemnon. Wohlan denn, Freund
Patroklus, führe die Jungfrau heraus und übergib ſie
ihnen. Aber ſie ſelbſt ſollen mir Zeugen ſeyn vor den
Göttern, den Menſchen und jenem Wütherich: wenn man
je wieder meiner Hülfe bedarf, ſo iſt es nicht meine
Schuld, ſondern die Schuld des Atriden, wenn ich nicht
erſcheine.“

Patroklus brachte das Mädchen, die den Herolden

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0112" n="90"/>
ehrwürdige Ne&#x017F;tor die Streitenden mit milder Rede zu<lb/>
ver&#x017F;öhnen. Endlich rief Achilles, &#x017F;ich aus der Ver&#x017F;amm¬<lb/>
lung erhebend, dem Könige zu: &#x201E;Thue was du will&#x017F;t,<lb/>
nur muthe mir keinen Gehor&#x017F;am weiter zu. Nie werde<lb/>
ich des Mägdleins wegen gegen dich oder Andere die<lb/>
Arme zum Streit aufheben. Ihr gabet &#x017F;ie mir, ihr könnt<lb/>
&#x017F;ie mir auch wieder nehmen. Aber laß dir nicht einfallen,<lb/>
das Minde&#x017F;te &#x017F;on&#x017F;t bei meinen Schiffen anzuta&#x017F;ten, wenn<lb/>
du nicht will&#x017F;t, daß dein Blut von meiner Lanze triefe!&#x201C;</p><lb/>
          <p>Die Ver&#x017F;ammlung trennte &#x017F;ich. Agamemnon ließ die<lb/>
Tochter des Chry&#x017F;es und die Hekatombe zu Schiffe bringen<lb/>
und Ody&#x017F;&#x017F;eus führte beide ihrer Be&#x017F;timmung zu. Dann<lb/>
aber berief der Atride die Herolde Talthybius und Eury¬<lb/>
bates und befahl ihnen, die Tochter des Bri&#x017F;es aus dem<lb/>
Zelte des Peliden zu holen. Die Herolde gingen ungerne,<lb/>
jedoch dem drohenden Wort ihres Herr&#x017F;chers gehorchend,<lb/>
zum Schiffslager. Sie fanden den Achilles vor &#x017F;einem<lb/>
Zelte &#x017F;itzend; und <hi rendition="#g">er</hi> wurde ihres Anblickes nicht fröhlich;<lb/>
&#x017F;ie &#x017F;elb&#x017F;t aber wagten vor Scheu und Ehrfurcht nicht, zu<lb/>
verkündigen, weswegen &#x017F;ie kämen. Aber Achilles hatte es<lb/>
ihnen im Gei&#x017F;te &#x017F;chon abgelau&#x017F;cht. &#x201E;Freude &#x017F;ey mit euch,&#x201C;<lb/>
rief er ihnen zu, &#x201E;ihr Herolde Jupiters und der Men&#x017F;chen!<lb/>
Nahet euch immerhin; nicht ihr traget die Schuld eurer<lb/>
Forderung, &#x017F;ondern Agamemnon. Wohlan denn, Freund<lb/>
Patroklus, führe die Jungfrau heraus und übergib &#x017F;ie<lb/>
ihnen. Aber &#x017F;ie &#x017F;elb&#x017F;t &#x017F;ollen mir Zeugen &#x017F;eyn vor den<lb/>
Göttern, den Men&#x017F;chen und jenem Wütherich: wenn man<lb/>
je wieder meiner Hülfe bedarf, &#x017F;o i&#x017F;t es nicht meine<lb/>
Schuld, &#x017F;ondern die Schuld des Atriden, wenn ich nicht<lb/>
er&#x017F;cheine.&#x201C;</p><lb/>
          <p>Patroklus brachte das Mädchen, die den Herolden<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[90/0112] ehrwürdige Neſtor die Streitenden mit milder Rede zu verſöhnen. Endlich rief Achilles, ſich aus der Verſamm¬ lung erhebend, dem Könige zu: „Thue was du willſt, nur muthe mir keinen Gehorſam weiter zu. Nie werde ich des Mägdleins wegen gegen dich oder Andere die Arme zum Streit aufheben. Ihr gabet ſie mir, ihr könnt ſie mir auch wieder nehmen. Aber laß dir nicht einfallen, das Mindeſte ſonſt bei meinen Schiffen anzutaſten, wenn du nicht willſt, daß dein Blut von meiner Lanze triefe!“ Die Verſammlung trennte ſich. Agamemnon ließ die Tochter des Chryſes und die Hekatombe zu Schiffe bringen und Odyſſeus führte beide ihrer Beſtimmung zu. Dann aber berief der Atride die Herolde Talthybius und Eury¬ bates und befahl ihnen, die Tochter des Briſes aus dem Zelte des Peliden zu holen. Die Herolde gingen ungerne, jedoch dem drohenden Wort ihres Herrſchers gehorchend, zum Schiffslager. Sie fanden den Achilles vor ſeinem Zelte ſitzend; und er wurde ihres Anblickes nicht fröhlich; ſie ſelbſt aber wagten vor Scheu und Ehrfurcht nicht, zu verkündigen, weswegen ſie kämen. Aber Achilles hatte es ihnen im Geiſte ſchon abgelauſcht. „Freude ſey mit euch,“ rief er ihnen zu, „ihr Herolde Jupiters und der Menſchen! Nahet euch immerhin; nicht ihr traget die Schuld eurer Forderung, ſondern Agamemnon. Wohlan denn, Freund Patroklus, führe die Jungfrau heraus und übergib ſie ihnen. Aber ſie ſelbſt ſollen mir Zeugen ſeyn vor den Göttern, den Menſchen und jenem Wütherich: wenn man je wieder meiner Hülfe bedarf, ſo iſt es nicht meine Schuld, ſondern die Schuld des Atriden, wenn ich nicht erſcheine.“ Patroklus brachte das Mädchen, die den Herolden

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schwab_sagen02_1839
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schwab_sagen02_1839/112
Zitationshilfe: Schwab, Gustav: Die schönsten Sagen des klassischen Alterthums. Bd. 2. Stuttgart, 1839, S. 90. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schwab_sagen02_1839/112>, abgerufen am 21.11.2024.