Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schwab, Gustav: Die schönsten Sagen des klassischen Alterthums. Bd. 2. Stuttgart, 1839.

Bild:
<< vorherige Seite

um seinetwillen und ihm vor den Augen der Sohn er¬
schlagen wurde. Doch behielt er Besinnung genug, einen
andern seiner Söhne, Thrasymedes, herbeizurufen, damit
er den Mörder von dem Leichname seines Bruders hin¬
wegscheuche. Dieser vernahm den Ruf im Getümmel der
Schlacht und zugleich mit ihm machte sich Pheres auf,
den tobenden Sohn der Aurora zu bekämpfen. Memnon
ließ sie voll Zuversicht nahen, und alle ihre Speere flo¬
gen an seiner, Rüstung vorüber, die ihm die göttliche
Mutter gefeyet hatte. Doch erreichten sie immer ein
Ziel, nur ein andres, als wofür sie bestimmt waren, und
Beide trafen mit ihren Geschossen feindliche Helden. Wäh¬
rend dessen fing Memnon an, den getödteten Antilochus
seiner Rüstung zu berauben, und die griechischen Streiter
umkreisten den Gefallenen vergebens, wie heulende Scha¬
kale einen Hirsch, den der Löwe zerreißt. Nestor, als er
dieß erblickte, jammerte laut auf, rief seinen übrigen Freun¬
den, ja sprang selbst vom Wagen herab und wollte mit
schwindenden Greiseskräften für den Leichnam des Soh¬
nes kämpfen. Doch Memnon, als er ihn kommen sah,
wandte sich freiwillig von ihm ab, ehrfurchtsvoll, als sähe
er einen Vater nahen. "Greis," sprach er, "mir ziemt
nicht den Kampf mit dir zu versuchen! Von ferne hielt
ich dich für einen jungen kriegerischen Mann, darum zielte
meine Lanze nach dir; nun aber sehe ich, daß du weit
älter bist. Meide den Kampf, weiche, daß ich dich nicht
mit widerstrebendem Herzen fälle und du zu deinem Sohne
in den Staub sinkest! Würde man dich doch einen Tho¬
ren schelten, wenn du in so ungleichen Kampf dich gewagt
hättest!" Nestor aber antwortete: "Das sind nichtige
Worte, die du da geredet, Memnon! Kein Mensch heißt

um ſeinetwillen und ihm vor den Augen der Sohn er¬
ſchlagen wurde. Doch behielt er Beſinnung genug, einen
andern ſeiner Söhne, Thraſymedes, herbeizurufen, damit
er den Mörder von dem Leichname ſeines Bruders hin¬
wegſcheuche. Dieſer vernahm den Ruf im Getümmel der
Schlacht und zugleich mit ihm machte ſich Pheres auf,
den tobenden Sohn der Aurora zu bekämpfen. Memnon
ließ ſie voll Zuverſicht nahen, und alle ihre Speere flo¬
gen an ſeiner, Rüſtung vorüber, die ihm die göttliche
Mutter gefeyet hatte. Doch erreichten ſie immer ein
Ziel, nur ein andres, als wofür ſie beſtimmt waren, und
Beide trafen mit ihren Geſchoſſen feindliche Helden. Wäh¬
rend deſſen fing Memnon an, den getödteten Antilochus
ſeiner Rüſtung zu berauben, und die griechiſchen Streiter
umkreisten den Gefallenen vergebens, wie heulende Scha¬
kale einen Hirſch, den der Löwe zerreißt. Neſtor, als er
dieß erblickte, jammerte laut auf, rief ſeinen übrigen Freun¬
den, ja ſprang ſelbſt vom Wagen herab und wollte mit
ſchwindenden Greiſeskräften für den Leichnam des Soh¬
nes kämpfen. Doch Memnon, als er ihn kommen ſah,
wandte ſich freiwillig von ihm ab, ehrfurchtsvoll, als ſähe
er einen Vater nahen. „Greis,“ ſprach er, „mir ziemt
nicht den Kampf mit dir zu verſuchen! Von ferne hielt
ich dich für einen jungen kriegeriſchen Mann, darum zielte
meine Lanze nach dir; nun aber ſehe ich, daß du weit
älter biſt. Meide den Kampf, weiche, daß ich dich nicht
mit widerſtrebendem Herzen fälle und du zu deinem Sohne
in den Staub ſinkeſt! Würde man dich doch einen Tho¬
ren ſchelten, wenn du in ſo ungleichen Kampf dich gewagt
hätteſt!“ Neſtor aber antwortete: „Das ſind nichtige
Worte, die du da geredet, Memnon! Kein Menſch heißt

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0360" n="338"/>
um &#x017F;einetwillen und ihm vor den Augen der Sohn er¬<lb/>
&#x017F;chlagen wurde. Doch behielt er Be&#x017F;innung genug, einen<lb/>
andern &#x017F;einer Söhne, Thra&#x017F;ymedes, herbeizurufen, damit<lb/>
er den Mörder von dem Leichname &#x017F;eines Bruders hin¬<lb/>
weg&#x017F;cheuche. Die&#x017F;er vernahm den Ruf im Getümmel der<lb/>
Schlacht und zugleich mit ihm machte &#x017F;ich Pheres auf,<lb/>
den tobenden Sohn der Aurora zu bekämpfen. Memnon<lb/>
ließ &#x017F;ie voll Zuver&#x017F;icht nahen, und alle ihre Speere flo¬<lb/>
gen an &#x017F;einer, Rü&#x017F;tung vorüber, die ihm die göttliche<lb/>
Mutter gefeyet hatte. Doch erreichten &#x017F;ie immer ein<lb/>
Ziel, nur ein andres, als wofür &#x017F;ie be&#x017F;timmt waren, und<lb/>
Beide trafen mit ihren Ge&#x017F;cho&#x017F;&#x017F;en feindliche Helden. Wäh¬<lb/>
rend de&#x017F;&#x017F;en fing Memnon an, den getödteten Antilochus<lb/>
&#x017F;einer Rü&#x017F;tung zu berauben, und die griechi&#x017F;chen Streiter<lb/>
umkreisten den Gefallenen vergebens, wie heulende Scha¬<lb/>
kale einen Hir&#x017F;ch, den der Löwe zerreißt. Ne&#x017F;tor, als er<lb/>
dieß erblickte, jammerte laut auf, rief &#x017F;einen übrigen Freun¬<lb/>
den, ja &#x017F;prang &#x017F;elb&#x017F;t vom Wagen herab und wollte mit<lb/>
&#x017F;chwindenden Grei&#x017F;eskräften für den Leichnam des Soh¬<lb/>
nes kämpfen. Doch Memnon, als er ihn kommen &#x017F;ah,<lb/>
wandte &#x017F;ich freiwillig von ihm ab, ehrfurchtsvoll, als &#x017F;ähe<lb/>
er einen Vater nahen. &#x201E;Greis,&#x201C; &#x017F;prach er, &#x201E;mir ziemt<lb/>
nicht den Kampf mit dir zu ver&#x017F;uchen! Von ferne hielt<lb/>
ich dich für einen jungen kriegeri&#x017F;chen Mann, darum zielte<lb/>
meine Lanze nach dir; nun aber &#x017F;ehe ich, daß du weit<lb/>
älter bi&#x017F;t. Meide den Kampf, weiche, daß ich dich nicht<lb/>
mit wider&#x017F;trebendem Herzen fälle und du zu deinem Sohne<lb/>
in den Staub &#x017F;inke&#x017F;t! Würde man dich doch einen Tho¬<lb/>
ren &#x017F;chelten, wenn du in &#x017F;o ungleichen Kampf dich gewagt<lb/>
hätte&#x017F;t!&#x201C; Ne&#x017F;tor aber antwortete: &#x201E;Das &#x017F;ind nichtige<lb/>
Worte, die du da geredet, Memnon! Kein Men&#x017F;ch heißt<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[338/0360] um ſeinetwillen und ihm vor den Augen der Sohn er¬ ſchlagen wurde. Doch behielt er Beſinnung genug, einen andern ſeiner Söhne, Thraſymedes, herbeizurufen, damit er den Mörder von dem Leichname ſeines Bruders hin¬ wegſcheuche. Dieſer vernahm den Ruf im Getümmel der Schlacht und zugleich mit ihm machte ſich Pheres auf, den tobenden Sohn der Aurora zu bekämpfen. Memnon ließ ſie voll Zuverſicht nahen, und alle ihre Speere flo¬ gen an ſeiner, Rüſtung vorüber, die ihm die göttliche Mutter gefeyet hatte. Doch erreichten ſie immer ein Ziel, nur ein andres, als wofür ſie beſtimmt waren, und Beide trafen mit ihren Geſchoſſen feindliche Helden. Wäh¬ rend deſſen fing Memnon an, den getödteten Antilochus ſeiner Rüſtung zu berauben, und die griechiſchen Streiter umkreisten den Gefallenen vergebens, wie heulende Scha¬ kale einen Hirſch, den der Löwe zerreißt. Neſtor, als er dieß erblickte, jammerte laut auf, rief ſeinen übrigen Freun¬ den, ja ſprang ſelbſt vom Wagen herab und wollte mit ſchwindenden Greiſeskräften für den Leichnam des Soh¬ nes kämpfen. Doch Memnon, als er ihn kommen ſah, wandte ſich freiwillig von ihm ab, ehrfurchtsvoll, als ſähe er einen Vater nahen. „Greis,“ ſprach er, „mir ziemt nicht den Kampf mit dir zu verſuchen! Von ferne hielt ich dich für einen jungen kriegeriſchen Mann, darum zielte meine Lanze nach dir; nun aber ſehe ich, daß du weit älter biſt. Meide den Kampf, weiche, daß ich dich nicht mit widerſtrebendem Herzen fälle und du zu deinem Sohne in den Staub ſinkeſt! Würde man dich doch einen Tho¬ ren ſchelten, wenn du in ſo ungleichen Kampf dich gewagt hätteſt!“ Neſtor aber antwortete: „Das ſind nichtige Worte, die du da geredet, Memnon! Kein Menſch heißt

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schwab_sagen02_1839
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schwab_sagen02_1839/360
Zitationshilfe: Schwab, Gustav: Die schönsten Sagen des klassischen Alterthums. Bd. 2. Stuttgart, 1839, S. 338. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schwab_sagen02_1839/360>, abgerufen am 22.11.2024.