Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schwab, Gustav: Die schönsten Sagen des klassischen Alterthums. Bd. 3. Stuttgart, 1840.

Bild:
<< vorherige Seite

gemeint, nicht auf Kreta solltest du dich anbauen; nein,
weit von hier liegt das Land, auf welches dich der Göt¬
terspruch hinweißt, die Griechen nennen es Hesperien:
es ist ein uraltes Land, mächtig durch die Waffen seiner
Bewohner, reich durch den Segen seines Bodens. Seine
ersten Bewohner hießen Önotrier, von den jüngern soll
es jetzt Italien genannt werden, und das Volk Italer¬
volk, nach dem Namen eines einheimischen Königes
Italus. Dieß ist der Sitz, der euch von euren Ahnen
her gehört, dorther stammen eure Väter Dardanus und
Jasius, die ältesten Begründer eueres Geschlechts. Wohlan,
mach' dich auf, melde deinem betagten Vater fröhlich
dieses unzweifelhafte Wort, Italien soll er aufsuchen: die
Gefilde Kreta's verweigert euch Jupiter."

Ein kalter Angstschweiß hatte den Helden überlau¬
fen, so lange die Götter vor ihm standen und sprachen;
doch als sie verschwunden waren, fühlte er sich von ih¬
ren Worten wunderbar getröstet, raffte sich vom Lager
auf, streckte die flachen Hände betend, wie die Alten
pflegten, gen Himmel empor, und brachte auf seinem
Hausheerde den heimischen Göttern ein Trankopfer dar.
Nachdem dieses fröhlich vollbracht war, eilte Aeneas zu
seinem alten Vater, und meldete ihm ausführlich das
Nachtgesicht. Diesem gingen die Augen des Geistes auf:
er erkannte den doppelten Ursprung der Trojaner, den
einen von Dardanus, den andern von Teucer, und sah
nun wohl ein, daß er in der Verwechslung der beiden
alten Stammländer sich getäuscht habe. "Lieber Sohn,"
sprach er, "jetzt erst erinnere ich mich, daß die Seherin
Kassandra allein es war, welche mir das Geschick der
Zukunft richtig geweissagt hat. Sie verkündigte unserem

gemeint, nicht auf Kreta ſollteſt du dich anbauen; nein,
weit von hier liegt das Land, auf welches dich der Göt¬
terſpruch hinweißt, die Griechen nennen es Heſperien:
es iſt ein uraltes Land, mächtig durch die Waffen ſeiner
Bewohner, reich durch den Segen ſeines Bodens. Seine
erſten Bewohner hießen Önotrier, von den jüngern ſoll
es jetzt Italien genannt werden, und das Volk Italer¬
volk, nach dem Namen eines einheimiſchen Königes
Italus. Dieß iſt der Sitz, der euch von euren Ahnen
her gehört, dorther ſtammen eure Väter Dardanus und
Jaſius, die älteſten Begründer eueres Geſchlechts. Wohlan,
mach' dich auf, melde deinem betagten Vater fröhlich
dieſes unzweifelhafte Wort, Italien ſoll er aufſuchen: die
Gefilde Kreta's verweigert euch Jupiter.“

Ein kalter Angſtſchweiß hatte den Helden überlau¬
fen, ſo lange die Götter vor ihm ſtanden und ſprachen;
doch als ſie verſchwunden waren, fühlte er ſich von ih¬
ren Worten wunderbar getröſtet, raffte ſich vom Lager
auf, ſtreckte die flachen Hände betend, wie die Alten
pflegten, gen Himmel empor, und brachte auf ſeinem
Hausheerde den heimiſchen Göttern ein Trankopfer dar.
Nachdem dieſes fröhlich vollbracht war, eilte Aeneas zu
ſeinem alten Vater, und meldete ihm ausführlich das
Nachtgeſicht. Dieſem gingen die Augen des Geiſtes auf:
er erkannte den doppelten Urſprung der Trojaner, den
einen von Dardanus, den andern von Teucer, und ſah
nun wohl ein, daß er in der Verwechslung der beiden
alten Stammländer ſich getäuſcht habe. „Lieber Sohn,“
ſprach er, „jetzt erſt erinnere ich mich, daß die Seherin
Kaſſandra allein es war, welche mir das Geſchick der
Zukunft richtig geweiſſagt hat. Sie verkündigte unſerem

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0323" n="301"/>
gemeint, nicht auf Kreta &#x017F;ollte&#x017F;t du dich anbauen; nein,<lb/>
weit von hier liegt das Land, auf welches dich der Göt¬<lb/>
ter&#x017F;pruch hinweißt, die Griechen nennen es He&#x017F;perien:<lb/>
es i&#x017F;t ein uraltes Land, mächtig durch die Waffen &#x017F;einer<lb/>
Bewohner, reich durch den Segen &#x017F;eines Bodens. Seine<lb/>
er&#x017F;ten Bewohner hießen Önotrier, von den jüngern &#x017F;oll<lb/>
es jetzt Italien genannt werden, und das Volk Italer¬<lb/>
volk, nach dem Namen eines einheimi&#x017F;chen Königes<lb/>
Italus. Dieß i&#x017F;t der Sitz, der euch von euren Ahnen<lb/>
her gehört, dorther &#x017F;tammen eure Väter Dardanus und<lb/>
Ja&#x017F;ius, die älte&#x017F;ten Begründer eueres Ge&#x017F;chlechts. Wohlan,<lb/>
mach' dich auf, melde deinem betagten Vater fröhlich<lb/>
die&#x017F;es unzweifelhafte Wort, Italien &#x017F;oll er auf&#x017F;uchen: die<lb/>
Gefilde Kreta's verweigert euch Jupiter.&#x201C;</p><lb/>
            <p>Ein kalter Ang&#x017F;t&#x017F;chweiß hatte den Helden überlau¬<lb/>
fen, &#x017F;o lange die Götter vor ihm &#x017F;tanden und &#x017F;prachen;<lb/>
doch als &#x017F;ie ver&#x017F;chwunden waren, fühlte er &#x017F;ich von ih¬<lb/>
ren Worten wunderbar getrö&#x017F;tet, raffte &#x017F;ich vom Lager<lb/>
auf, &#x017F;treckte die flachen Hände betend, wie die Alten<lb/>
pflegten, gen Himmel empor, und brachte auf &#x017F;einem<lb/>
Hausheerde den heimi&#x017F;chen Göttern ein Trankopfer dar.<lb/>
Nachdem die&#x017F;es fröhlich vollbracht war, eilte Aeneas zu<lb/>
&#x017F;einem alten Vater, und meldete ihm ausführlich das<lb/>
Nachtge&#x017F;icht. Die&#x017F;em gingen die Augen des Gei&#x017F;tes auf:<lb/>
er erkannte den doppelten Ur&#x017F;prung der Trojaner, den<lb/>
einen von Dardanus, den andern von Teucer, und &#x017F;ah<lb/>
nun wohl ein, daß er in der Verwechslung der beiden<lb/>
alten Stammländer &#x017F;ich getäu&#x017F;cht habe. &#x201E;Lieber Sohn,&#x201C;<lb/>
&#x017F;prach er, &#x201E;jetzt er&#x017F;t erinnere ich mich, daß die Seherin<lb/>
Ka&#x017F;&#x017F;andra allein es war, welche mir das Ge&#x017F;chick der<lb/>
Zukunft richtig gewei&#x017F;&#x017F;agt hat. Sie verkündigte un&#x017F;erem<lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[301/0323] gemeint, nicht auf Kreta ſollteſt du dich anbauen; nein, weit von hier liegt das Land, auf welches dich der Göt¬ terſpruch hinweißt, die Griechen nennen es Heſperien: es iſt ein uraltes Land, mächtig durch die Waffen ſeiner Bewohner, reich durch den Segen ſeines Bodens. Seine erſten Bewohner hießen Önotrier, von den jüngern ſoll es jetzt Italien genannt werden, und das Volk Italer¬ volk, nach dem Namen eines einheimiſchen Königes Italus. Dieß iſt der Sitz, der euch von euren Ahnen her gehört, dorther ſtammen eure Väter Dardanus und Jaſius, die älteſten Begründer eueres Geſchlechts. Wohlan, mach' dich auf, melde deinem betagten Vater fröhlich dieſes unzweifelhafte Wort, Italien ſoll er aufſuchen: die Gefilde Kreta's verweigert euch Jupiter.“ Ein kalter Angſtſchweiß hatte den Helden überlau¬ fen, ſo lange die Götter vor ihm ſtanden und ſprachen; doch als ſie verſchwunden waren, fühlte er ſich von ih¬ ren Worten wunderbar getröſtet, raffte ſich vom Lager auf, ſtreckte die flachen Hände betend, wie die Alten pflegten, gen Himmel empor, und brachte auf ſeinem Hausheerde den heimiſchen Göttern ein Trankopfer dar. Nachdem dieſes fröhlich vollbracht war, eilte Aeneas zu ſeinem alten Vater, und meldete ihm ausführlich das Nachtgeſicht. Dieſem gingen die Augen des Geiſtes auf: er erkannte den doppelten Urſprung der Trojaner, den einen von Dardanus, den andern von Teucer, und ſah nun wohl ein, daß er in der Verwechslung der beiden alten Stammländer ſich getäuſcht habe. „Lieber Sohn,“ ſprach er, „jetzt erſt erinnere ich mich, daß die Seherin Kaſſandra allein es war, welche mir das Geſchick der Zukunft richtig geweiſſagt hat. Sie verkündigte unſerem

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schwab_sagen03_1840
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schwab_sagen03_1840/323
Zitationshilfe: Schwab, Gustav: Die schönsten Sagen des klassischen Alterthums. Bd. 3. Stuttgart, 1840, S. 301. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schwab_sagen03_1840/323>, abgerufen am 15.05.2024.