der doch fast unbewölkt war, hinderten mich weiter zu sehen. Messina habe ich nicht gesehen; und mich däucht, man kann es von hier nicht sehen: es liegt zu tief landeinwärts an der Meerenge und die Berge müssen es decken. Palermo kann man durchaus nicht sehen, sondern nur die Berge umher. Von den Lipa¬ ren sahen wir nur etwas durch die Wölkchen. Nach¬ dem wir rund umher genug hinabgeschaut hatten, und das erste Staunen sich zu etwas Ruhe setzte, sagte der Major nach englischer Sitte: Now be sure, we needs must give a shout at the top down the gulf; und so stimmten wir denn drey Mahl ein mächtiges Freuden¬ geschrey an, dass die Höhlen des furchtbaren Riesen wiederhallten, und die Führer uns warnten, wir möch¬ ten durch unsere Ruchlosigkeit nicht die Teufel unten wecken. Sie nannten den Schlund nur mit etwas ver¬ ändertem Mythus: la casa del diavolo und das Echo in den Klüften la sua risposta.
Der Umfang des kleinen tief unten liegenden Kessels mag ungefähr eine kleine Viertelstunde seyn. Es kochte und brauste, und wüthete und tobte und stürmte unaufhörlich aus ihm herauf. Einen zweyten Krater habe ich nicht gesehen; der dicke Rauch müsste vielleicht ganz seinen Eingang decken, oder dieser zweyte Schlund müsste auf der andern Seite der Fel¬ sen liegen, zu der wir wegen des Windes, der den Dampf dorthin trieb, nicht kommen konnten. Auch hier waren wir nicht ganz vom Rauche frey; die rothe Uniform der Engländer mit den goldenen Achselbän¬ dern war ganz schwarzgrau geworden; mein blauer Rock hatte seine Farbe nicht merklich geändert.
der doch fast unbewölkt war, hinderten mich weiter zu sehen. Messina habe ich nicht gesehen; und mich däucht, man kann es von hier nicht sehen: es liegt zu tief landeinwärts an der Meerenge und die Berge müssen es decken. Palermo kann man durchaus nicht sehen, sondern nur die Berge umher. Von den Lipa¬ ren sahen wir nur etwas durch die Wölkchen. Nach¬ dem wir rund umher genug hinabgeschaut hatten, und das erste Staunen sich zu etwas Ruhe setzte, sagte der Major nach englischer Sitte: Now be sure, we needs must give a shout at the top down the gulf; und so stimmten wir denn drey Mahl ein mächtiges Freuden¬ geschrey an, daſs die Höhlen des furchtbaren Riesen wiederhallten, und die Führer uns warnten, wir möch¬ ten durch unsere Ruchlosigkeit nicht die Teufel unten wecken. Sie nannten den Schlund nur mit etwas ver¬ ändertem Mythus: la casa del diavolo und das Echo in den Klüften la sua risposta.
Der Umfang des kleinen tief unten liegenden Kessels mag ungefähr eine kleine Viertelstunde seyn. Es kochte und brauste, und wüthete und tobte und stürmte unaufhörlich aus ihm herauf. Einen zweyten Krater habe ich nicht gesehen; der dicke Rauch müſste vielleicht ganz seinen Eingang decken, oder dieser zweyte Schlund müſste auf der andern Seite der Fel¬ sen liegen, zu der wir wegen des Windes, der den Dampf dorthin trieb, nicht kommen konnten. Auch hier waren wir nicht ganz vom Rauche frey; die rothe Uniform der Engländer mit den goldenen Achselbän¬ dern war ganz schwarzgrau geworden; mein blauer Rock hatte seine Farbe nicht merklich geändert.
<TEI><text><body><div><p><pbfacs="#f0316"n="290"/>
der doch fast unbewölkt war, hinderten mich weiter<lb/>
zu sehen. Messina habe ich nicht gesehen; und mich<lb/>
däucht, man kann es von hier nicht sehen: es liegt<lb/>
zu tief landeinwärts an der Meerenge und die Berge<lb/>
müssen es decken. Palermo kann man durchaus nicht<lb/>
sehen, sondern nur die Berge umher. Von den Lipa¬<lb/>
ren sahen wir nur etwas durch die Wölkchen. Nach¬<lb/>
dem wir rund umher genug hinabgeschaut hatten, und<lb/>
das erste Staunen sich zu etwas Ruhe setzte, sagte der<lb/>
Major nach englischer Sitte: <hirendition="#i">Now be sure, we needs<lb/>
must give a shout at the top down the gulf;</hi> und so<lb/>
stimmten wir denn drey Mahl ein mächtiges Freuden¬<lb/>
geschrey an, daſs die Höhlen des furchtbaren Riesen<lb/>
wiederhallten, und die Führer uns warnten, wir möch¬<lb/>
ten durch unsere Ruchlosigkeit nicht die Teufel unten<lb/>
wecken. Sie nannten den Schlund nur mit etwas ver¬<lb/>
ändertem Mythus: <hirendition="#i">la casa del diavolo</hi> und das Echo<lb/>
in den Klüften <hirendition="#i">la sua risposta.</hi></p><lb/><p>Der Umfang des kleinen tief unten liegenden<lb/>
Kessels mag ungefähr eine kleine Viertelstunde seyn.<lb/>
Es kochte und brauste, und wüthete und tobte und<lb/>
stürmte unaufhörlich aus ihm herauf. Einen zweyten<lb/>
Krater habe ich nicht gesehen; der dicke Rauch müſste<lb/>
vielleicht ganz seinen Eingang decken, oder dieser<lb/>
zweyte Schlund müſste auf der andern Seite der Fel¬<lb/>
sen liegen, zu der wir wegen des Windes, der den<lb/>
Dampf dorthin trieb, nicht kommen konnten. Auch<lb/>
hier waren wir nicht ganz vom Rauche frey; die rothe<lb/>
Uniform der Engländer mit den goldenen Achselbän¬<lb/>
dern war ganz schwarzgrau geworden; mein blauer<lb/>
Rock hatte seine Farbe nicht merklich geändert.</p><lb/></div></body></text></TEI>
[290/0316]
der doch fast unbewölkt war, hinderten mich weiter
zu sehen. Messina habe ich nicht gesehen; und mich
däucht, man kann es von hier nicht sehen: es liegt
zu tief landeinwärts an der Meerenge und die Berge
müssen es decken. Palermo kann man durchaus nicht
sehen, sondern nur die Berge umher. Von den Lipa¬
ren sahen wir nur etwas durch die Wölkchen. Nach¬
dem wir rund umher genug hinabgeschaut hatten, und
das erste Staunen sich zu etwas Ruhe setzte, sagte der
Major nach englischer Sitte: Now be sure, we needs
must give a shout at the top down the gulf; und so
stimmten wir denn drey Mahl ein mächtiges Freuden¬
geschrey an, daſs die Höhlen des furchtbaren Riesen
wiederhallten, und die Führer uns warnten, wir möch¬
ten durch unsere Ruchlosigkeit nicht die Teufel unten
wecken. Sie nannten den Schlund nur mit etwas ver¬
ändertem Mythus: la casa del diavolo und das Echo
in den Klüften la sua risposta.
Der Umfang des kleinen tief unten liegenden
Kessels mag ungefähr eine kleine Viertelstunde seyn.
Es kochte und brauste, und wüthete und tobte und
stürmte unaufhörlich aus ihm herauf. Einen zweyten
Krater habe ich nicht gesehen; der dicke Rauch müſste
vielleicht ganz seinen Eingang decken, oder dieser
zweyte Schlund müſste auf der andern Seite der Fel¬
sen liegen, zu der wir wegen des Windes, der den
Dampf dorthin trieb, nicht kommen konnten. Auch
hier waren wir nicht ganz vom Rauche frey; die rothe
Uniform der Engländer mit den goldenen Achselbän¬
dern war ganz schwarzgrau geworden; mein blauer
Rock hatte seine Farbe nicht merklich geändert.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Seume, Johann Gottfried: Spaziergang nach Syrakus im Jahre 1802. Braunschweig u. a., 1803, S. 290. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/seume_syrakus_1803/316>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.