Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Seyfried, Johann Heinrich: Medulla Mirabilium Naturae. Nürnberg, 1679.

Bild:
<< vorherige Seite

Das andere Buch.
me ein weissen Kißling Stein/ so von ohngefehr
da lage/ gieng damit zur Quelle/ die voll Wasser
war/ doch nicht tieffer/ denn daß man sie mit dem
Arm ergründen konte; und warff ihn hinein.
Kaum hatte derselbe den Grund berühret/ da
kam ein solch Gethös heraus/ als ob es donnerte.
Jch ward gantz taub und blind/ wuste nicht was
ich thate: oder/ wo ich wäre/ so turnirte der
Brunn/ daß ich beschlossen/ davon zu lauffen.
Ein Griech aber name mich bey der Hand/
schrye mir ins Ohr: Jch solte/ so lieb mir das
Leben sey/ nicht weichen/ sondern den Stein selbst
wieder heraus langen/ sonsten würde ich nim-
mermehr zu meinem Gehör kommen. Führete
mich auch hierauf zum Brunnen/ und ich machte/
daß ich den Stein selbst wieder heraus kriegte:
So bald er heraus war/ hörete ich kein Gethös
mehr/ kam auch wieder zu mir selber; dahero ich
jetzo frölicher ward/ als ich zu vorhero traurig ge-
wesen. Die Griechen spotteten nachmals mei-
ner/ daß ich so erschrocken gewesen war. Hacte-
nus ille.

20. Jn Palaestina, oder dem so genand-
ten heiligen Lande/ unfern der alten Stadt Si-
chem,
anjetzo Napolosa genandt/ ist der bekand-
te Jacobs-Brunn/ allwo Sichem/ Hemors
Sohn gestorben. Diese Quelle ändert alle
drey Monat das Wasser/ in mancherley Far-
ben/ dann solches bald klar/ bald trüb/ bald blau-
lecht/ roth/ grün/ und anderer gemischter Farben

ge-

Das andere Buch.
me ein weiſſen Kißling Stein/ ſo von ohngefehr
da lage/ gieng damit zur Quelle/ die voll Waſſer
war/ doch nicht tieffer/ denn daß man ſie mit dem
Arm ergründen konte; und warff ihn hinein.
Kaum hatte derſelbe den Grund berühret/ da
kam ein ſolch Gethös heraus/ als ob es donnerte.
Jch ward gantz taub und blind/ wuſte nicht was
ich thate: oder/ wo ich wäre/ ſo turnirte der
Brunn/ daß ich beſchloſſen/ davon zu lauffen.
Ein Griech aber name mich bey der Hand/
ſchrye mir ins Ohr: Jch ſolte/ ſo lieb mir das
Leben ſey/ nicht weichen/ ſondern den Stein ſelbſt
wieder heraus langen/ ſonſten würde ich nim-
mermehr zu meinem Gehör kommen. Führete
mich auch hierauf zum Brunnen/ und ich machte/
daß ich den Stein ſelbſt wieder heraus kriegte:
So bald er heraus war/ hörete ich kein Gethös
mehr/ kam auch wieder zu mir ſelber; dahero ich
jetzo frölicher ward/ als ich zu vorhero traurig ge-
weſen. Die Griechen ſpotteten nachmals mei-
ner/ daß ich ſo erſchrocken geweſen war. Hacte-
nus ille.

20. Jn Palæſtina, oder dem ſo genand-
ten heiligen Lande/ unfern der alten Stadt Si-
chem,
anjetzo Napoloſa genandt/ iſt der bekand-
te Jacobs-Brunn/ allwo Sichem/ Hemors
Sohn geſtorben. Dieſe Quelle ändert alle
drey Monat das Waſſer/ in mancherley Far-
ben/ dann ſolches bald klar/ bald trüb/ bald blau-
lecht/ roth/ grün/ und anderer gemiſchter Farben

ge-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0386" n="284"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Das andere Buch.</hi></fw><lb/>
me ein wei&#x017F;&#x017F;en Kißling Stein/ &#x017F;o von ohngefehr<lb/>
da lage/ gieng damit zur Quelle/ die voll Wa&#x017F;&#x017F;er<lb/>
war/ doch nicht tieffer/ denn daß man &#x017F;ie mit dem<lb/>
Arm ergründen konte; und warff ihn hinein.<lb/>
Kaum hatte der&#x017F;elbe den Grund berühret/ da<lb/>
kam ein &#x017F;olch Gethös heraus/ als ob es donnerte.<lb/>
Jch ward gantz taub und blind/ wu&#x017F;te nicht was<lb/>
ich thate: oder/ wo ich wäre/ &#x017F;o <hi rendition="#aq">turnir</hi>te der<lb/>
Brunn/ daß ich be&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en/ davon zu lauffen.<lb/>
Ein Griech aber name mich bey der Hand/<lb/>
&#x017F;chrye mir ins Ohr: Jch &#x017F;olte/ &#x017F;o lieb mir das<lb/>
Leben &#x017F;ey/ nicht weichen/ &#x017F;ondern den Stein &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
wieder heraus langen/ &#x017F;on&#x017F;ten würde ich nim-<lb/>
mermehr zu meinem Gehör kommen. Führete<lb/>
mich auch hierauf zum Brunnen/ und ich machte/<lb/>
daß ich den Stein &#x017F;elb&#x017F;t wieder heraus kriegte:<lb/>
So bald er heraus war/ hörete ich kein Gethös<lb/>
mehr/ kam auch wieder zu mir &#x017F;elber; dahero ich<lb/>
jetzo frölicher ward/ als ich zu vorhero traurig ge-<lb/>
we&#x017F;en. Die Griechen &#x017F;potteten nachmals mei-<lb/>
ner/ daß ich &#x017F;o er&#x017F;chrocken gewe&#x017F;en war. <hi rendition="#aq">Hacte-<lb/>
nus ille.</hi></p><lb/>
            <p>20. Jn <hi rendition="#aq">Palæ&#x017F;tina,</hi> oder dem &#x017F;o genand-<lb/>
ten heiligen Lande/ unfern der alten Stadt <hi rendition="#aq">Si-<lb/>
chem,</hi> anjetzo <hi rendition="#aq">Napolo&#x017F;a</hi> genandt/ i&#x017F;t der bekand-<lb/>
te Jacobs-Brunn/ allwo Sichem/ Hemors<lb/>
Sohn ge&#x017F;torben. Die&#x017F;e Quelle ändert alle<lb/>
drey Monat das Wa&#x017F;&#x017F;er/ in mancherley Far-<lb/>
ben/ dann &#x017F;olches bald klar/ bald trüb/ bald blau-<lb/>
lecht/ roth/ grün/ und anderer gemi&#x017F;chter Farben<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">ge-</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[284/0386] Das andere Buch. me ein weiſſen Kißling Stein/ ſo von ohngefehr da lage/ gieng damit zur Quelle/ die voll Waſſer war/ doch nicht tieffer/ denn daß man ſie mit dem Arm ergründen konte; und warff ihn hinein. Kaum hatte derſelbe den Grund berühret/ da kam ein ſolch Gethös heraus/ als ob es donnerte. Jch ward gantz taub und blind/ wuſte nicht was ich thate: oder/ wo ich wäre/ ſo turnirte der Brunn/ daß ich beſchloſſen/ davon zu lauffen. Ein Griech aber name mich bey der Hand/ ſchrye mir ins Ohr: Jch ſolte/ ſo lieb mir das Leben ſey/ nicht weichen/ ſondern den Stein ſelbſt wieder heraus langen/ ſonſten würde ich nim- mermehr zu meinem Gehör kommen. Führete mich auch hierauf zum Brunnen/ und ich machte/ daß ich den Stein ſelbſt wieder heraus kriegte: So bald er heraus war/ hörete ich kein Gethös mehr/ kam auch wieder zu mir ſelber; dahero ich jetzo frölicher ward/ als ich zu vorhero traurig ge- weſen. Die Griechen ſpotteten nachmals mei- ner/ daß ich ſo erſchrocken geweſen war. Hacte- nus ille. 20. Jn Palæſtina, oder dem ſo genand- ten heiligen Lande/ unfern der alten Stadt Si- chem, anjetzo Napoloſa genandt/ iſt der bekand- te Jacobs-Brunn/ allwo Sichem/ Hemors Sohn geſtorben. Dieſe Quelle ändert alle drey Monat das Waſſer/ in mancherley Far- ben/ dann ſolches bald klar/ bald trüb/ bald blau- lecht/ roth/ grün/ und anderer gemiſchter Farben ge-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/seyfried_medulla_1679
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/seyfried_medulla_1679/386
Zitationshilfe: Seyfried, Johann Heinrich: Medulla Mirabilium Naturae. Nürnberg, 1679, S. 284. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/seyfried_medulla_1679/386>, abgerufen am 22.11.2024.