Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Sievers, Johann August Carl: Briefe aus Sibirien. St. Petersburg, 1796.

Bild:
<< vorherige Seite

aus Sibirien.
ze halten mag, werden niemals den ächten Rhabarber her-
vorbringen. Bis auf weitere Entscheidung erkläre ich hie-
mit alle Beschreibungen in allen materiis medicis für un-
richtig. Was den Geburtsort anbetrifft, so ist dieser so ziem-
lich richtig angemerkt. Alle käufliche Rhabarber kommt
vermittelst der etwa vor 80 Jahren in die chinesische Ge-
fangenschaft gerathenen Bucharen aus der chinesischen
Stadt Sinin oder Selin, die mit den beyden ihr nahe
gelegenen Städten Kantscheu und Sotscheu, im
Gouvernement Schensi zwischen dem 35 und 40° N.
Breite, liegen. Die Rhabarber selbst wird in den da her-
um gelegenen Gebirgen an Koko-Noor und gegen
den Ursprung des großen Flusses Chon-cho oder
Chong-Choang durch Bauern, arme Leute, oder wer
dazu Lust hat, gegraben, und, nachdem sie von der Erde
gereiniget, in Stücken geschnitten und mit der Rinde un-
ter Schoppen auf Bindfaden gezogen, und so, ohne daß
selbige die Sonne treffen kann, ausgetrocknet, wobey bis
zur hernachmaligen gänzlichen Reinigung ein ganzes
Jahr hingeht. Alsdann erst kann sie verführt werden.
Es hat seine Richtigkeit, wenn die Jesuiten sagen, daß
sich auch die nunmehro armseligen Sifan oder Tu-fan
mit dem Einsammeln der Rhabarber beschäftigen. Die-
se holen selbige auch aus der Provinz Se-tschuen von
den Gebirgen, wo der Fluß Ya-long und Yantse-
kiang
entspringt und fließt. Uebrigens sind alle diese
Leute keine Narren und theilen den Europäern Saamen
von einer Pflanze mit, wodurch sie sich Reichthümer er-
werben. Jn der chinesischen Sprache wird selbige. Tai-

chong,
P 2

aus Sibirien.
ze halten mag, werden niemals den aͤchten Rhabarber her-
vorbringen. Bis auf weitere Entſcheidung erklaͤre ich hie-
mit alle Beſchreibungen in allen materiis medicis fuͤr un-
richtig. Was den Geburtsort anbetrifft, ſo iſt dieſer ſo ziem-
lich richtig angemerkt. Alle kaͤufliche Rhabarber kommt
vermittelſt der etwa vor 80 Jahren in die chineſiſche Ge-
fangenſchaft gerathenen Bucharen aus der chineſiſchen
Stadt Sinin oder Selin, die mit den beyden ihr nahe
gelegenen Staͤdten Kantſcheu und Sotſcheu, im
Gouvernement Schenſi zwiſchen dem 35 und 40° N.
Breite, liegen. Die Rhabarber ſelbſt wird in den da her-
um gelegenen Gebirgen an Koko-Noor und gegen
den Urſprung des großen Fluſſes Chon-cho oder
Chong-Choang durch Bauern, arme Leute, oder wer
dazu Luſt hat, gegraben, und, nachdem ſie von der Erde
gereiniget, in Stuͤcken geſchnitten und mit der Rinde un-
ter Schoppen auf Bindfaden gezogen, und ſo, ohne daß
ſelbige die Sonne treffen kann, ausgetrocknet, wobey bis
zur hernachmaligen gaͤnzlichen Reinigung ein ganzes
Jahr hingeht. Alsdann erſt kann ſie verfuͤhrt werden.
Es hat ſeine Richtigkeit, wenn die Jeſuiten ſagen, daß
ſich auch die nunmehro armſeligen Sifan oder Tu-fan
mit dem Einſammeln der Rhabarber beſchaͤftigen. Die-
ſe holen ſelbige auch aus der Provinz Se-tſchuen von
den Gebirgen, wo der Fluß Ya-long und Yantſe-
kiang
entſpringt und fließt. Uebrigens ſind alle dieſe
Leute keine Narren und theilen den Europaͤern Saamen
von einer Pflanze mit, wodurch ſie ſich Reichthuͤmer er-
werben. Jn der chineſiſchen Sprache wird ſelbige. Tai-

chong,
P 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0233" n="225"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">aus Sibirien.</hi></fw><lb/>
ze halten mag, werden niemals den a&#x0364;chten Rhabarber her-<lb/>
vorbringen. Bis auf weitere Ent&#x017F;cheidung erkla&#x0364;re ich hie-<lb/>
mit alle Be&#x017F;chreibungen in allen <hi rendition="#aq">materiis medicis</hi> fu&#x0364;r un-<lb/>
richtig. Was den Geburtsort anbetrifft, &#x017F;o i&#x017F;t die&#x017F;er &#x017F;o ziem-<lb/>
lich richtig angemerkt. Alle ka&#x0364;ufliche Rhabarber kommt<lb/>
vermittel&#x017F;t der etwa vor 80 Jahren in die chine&#x017F;i&#x017F;che Ge-<lb/>
fangen&#x017F;chaft gerathenen Bucharen aus der chine&#x017F;i&#x017F;chen<lb/>
Stadt <hi rendition="#fr">Sinin</hi> oder <hi rendition="#fr">Selin,</hi> die mit den beyden ihr nahe<lb/>
gelegenen Sta&#x0364;dten <hi rendition="#fr">Kant&#x017F;cheu</hi> und <hi rendition="#fr">Sot&#x017F;cheu,</hi> im<lb/>
Gouvernement <hi rendition="#fr">Schen&#x017F;i</hi> zwi&#x017F;chen dem 35 und 40° N.<lb/>
Breite, liegen. Die Rhabarber &#x017F;elb&#x017F;t wird in den da her-<lb/>
um gelegenen Gebirgen an <hi rendition="#fr">Koko-Noor</hi> und gegen<lb/>
den Ur&#x017F;prung des großen Flu&#x017F;&#x017F;es <hi rendition="#fr">Chon-cho</hi> oder<lb/><hi rendition="#fr">Chong-Choang</hi> durch Bauern, arme Leute, oder wer<lb/>
dazu Lu&#x017F;t hat, gegraben, und, nachdem &#x017F;ie von der Erde<lb/>
gereiniget, in Stu&#x0364;cken ge&#x017F;chnitten und mit der Rinde un-<lb/>
ter Schoppen auf Bindfaden gezogen, und &#x017F;o, ohne daß<lb/>
&#x017F;elbige die Sonne treffen kann, ausgetrocknet, wobey bis<lb/>
zur hernachmaligen ga&#x0364;nzlichen Reinigung ein ganzes<lb/>
Jahr hingeht. Alsdann er&#x017F;t kann &#x017F;ie verfu&#x0364;hrt werden.<lb/>
Es hat &#x017F;eine Richtigkeit, wenn die Je&#x017F;uiten &#x017F;agen, daß<lb/>
&#x017F;ich auch die nunmehro arm&#x017F;eligen <hi rendition="#fr">Sifan</hi> oder <hi rendition="#fr">Tu-fan</hi><lb/>
mit dem Ein&#x017F;ammeln der Rhabarber be&#x017F;cha&#x0364;ftigen. Die-<lb/>
&#x017F;e holen &#x017F;elbige auch aus der Provinz <hi rendition="#fr">Se-t&#x017F;chuen</hi> von<lb/>
den Gebirgen, wo der Fluß <hi rendition="#fr">Ya-long</hi> und <hi rendition="#fr">Yant&#x017F;e-<lb/>
kiang</hi> ent&#x017F;pringt und fließt. Uebrigens &#x017F;ind alle die&#x017F;e<lb/>
Leute keine Narren und theilen den Europa&#x0364;ern Saamen<lb/>
von einer Pflanze mit, wodurch &#x017F;ie &#x017F;ich Reichthu&#x0364;mer er-<lb/>
werben. Jn der chine&#x017F;i&#x017F;chen Sprache wird &#x017F;elbige. <hi rendition="#fr">Tai-</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="sig">P 2</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">chong,</hi></fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[225/0233] aus Sibirien. ze halten mag, werden niemals den aͤchten Rhabarber her- vorbringen. Bis auf weitere Entſcheidung erklaͤre ich hie- mit alle Beſchreibungen in allen materiis medicis fuͤr un- richtig. Was den Geburtsort anbetrifft, ſo iſt dieſer ſo ziem- lich richtig angemerkt. Alle kaͤufliche Rhabarber kommt vermittelſt der etwa vor 80 Jahren in die chineſiſche Ge- fangenſchaft gerathenen Bucharen aus der chineſiſchen Stadt Sinin oder Selin, die mit den beyden ihr nahe gelegenen Staͤdten Kantſcheu und Sotſcheu, im Gouvernement Schenſi zwiſchen dem 35 und 40° N. Breite, liegen. Die Rhabarber ſelbſt wird in den da her- um gelegenen Gebirgen an Koko-Noor und gegen den Urſprung des großen Fluſſes Chon-cho oder Chong-Choang durch Bauern, arme Leute, oder wer dazu Luſt hat, gegraben, und, nachdem ſie von der Erde gereiniget, in Stuͤcken geſchnitten und mit der Rinde un- ter Schoppen auf Bindfaden gezogen, und ſo, ohne daß ſelbige die Sonne treffen kann, ausgetrocknet, wobey bis zur hernachmaligen gaͤnzlichen Reinigung ein ganzes Jahr hingeht. Alsdann erſt kann ſie verfuͤhrt werden. Es hat ſeine Richtigkeit, wenn die Jeſuiten ſagen, daß ſich auch die nunmehro armſeligen Sifan oder Tu-fan mit dem Einſammeln der Rhabarber beſchaͤftigen. Die- ſe holen ſelbige auch aus der Provinz Se-tſchuen von den Gebirgen, wo der Fluß Ya-long und Yantſe- kiang entſpringt und fließt. Uebrigens ſind alle dieſe Leute keine Narren und theilen den Europaͤern Saamen von einer Pflanze mit, wodurch ſie ſich Reichthuͤmer er- werben. Jn der chineſiſchen Sprache wird ſelbige. Tai- chong, P 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/siever_briefe_1796
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/siever_briefe_1796/233
Zitationshilfe: Sievers, Johann August Carl: Briefe aus Sibirien. St. Petersburg, 1796, S. 225. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/siever_briefe_1796/233>, abgerufen am 21.11.2024.