Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Thomé de Gamond, Louis-Joseph-Aimé: Leben Davids, ersten Malers Napoleons. Übers. v. E. S. Leipzig u. a., 1827.

Bild:
<< vorherige Seite

Leben
brach ein dieses Namens wahrhaft würdiger
Dichter, auch ein Freund der Kunst und der Frei-
heit, in einer rührenden Elegie, die auf das
Herz des Lesers einen schmerzlichen und tiefen
Eindruck macht, in folgende Strophen aus:

Jch seh Leonidas. O Vaterland! o Muth!
Jch denk es mir. Dreihundert Helden starben.
Hier ist der enge Paß, wo ihre Leiche ruht,
Wo sie sich ew'gen Lorbeer kühn erwarben.
Dreihundert! warum Thränen? -- o! so weint' ich nie!
Denn achtzehntausend Franken endeten wie sie *).
(Casimir Delavigne, zweiter messenischer Gesang (mes-
senienne
) über die Zerstörung des Museums
und der Denkmäler.
)

Dieses Gemälde war schon lange beendigt,
als die Nachricht von dem Unglück der franzö-
sischen Armee in Paris erscholl. Das französi-
sche Kaiserreich, das seine siegreichen Waffen in
allen Hauptstädten Europas aufgepflanzt hatte,



*) Je vois Leonidas. O courage! o patrie!
Trois cents heros sont morts dans ce detroit fameux;
Trois cents! quel souvenir!.... Je pleure.... et je
m'ecrie:
Dix-huit mille Francais ont expire comme eux.

Leben
brach ein dieſes Namens wahrhaft wuͤrdiger
Dichter, auch ein Freund der Kunſt und der Frei-
heit, in einer ruͤhrenden Elegie, die auf das
Herz des Leſers einen ſchmerzlichen und tiefen
Eindruck macht, in folgende Strophen aus:

Jch ſeh Leonidas. O Vaterland! o Muth!
Jch denk es mir. Dreihundert Helden ſtarben.
Hier iſt der enge Paß, wo ihre Leiche ruht,
Wo ſie ſich ew’gen Lorbeer kuͤhn erwarben.
Dreihundert! warum Thraͤnen? — o! ſo weint’ ich nie!
Denn achtzehntauſend Franken endeten wie ſie *).
(Caſimir Delavigne, zweiter meſſeniſcher Geſang (mes-
sénienne
) uͤber die Zerſtoͤrung des Muſeums
und der Denkmaͤler.
)

Dieſes Gemaͤlde war ſchon lange beendigt,
als die Nachricht von dem Ungluͤck der franzoͤ-
ſiſchen Armee in Paris erſcholl. Das franzoͤſi-
ſche Kaiſerreich, das ſeine ſiegreichen Waffen in
allen Hauptſtaͤdten Europas aufgepflanzt hatte,



*) Je vois Léonidas. O courage! ô patrie!
Trois cents héros sont morts dans ce détroit fameux;
Trois cents! quel souvenir!.... Je pleure.... et je
m’écrie:
Dix-huit mille Français ont expiré comme eux.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0156" n="142"/><fw place="top" type="header">Leben</fw><lb/>
brach ein die&#x017F;es Namens wahrhaft wu&#x0364;rdiger<lb/>
Dichter, auch ein Freund der Kun&#x017F;t und der Frei-<lb/>
heit, in einer ru&#x0364;hrenden Elegie, die auf das<lb/>
Herz des Le&#x017F;ers einen &#x017F;chmerzlichen und tiefen<lb/>
Eindruck macht, in folgende Strophen aus:</p><lb/>
        <lg type="poem">
          <l>Jch &#x017F;eh Leonidas. O Vaterland! o Muth!</l><lb/>
          <l>Jch denk es mir. Dreihundert Helden &#x017F;tarben.</l><lb/>
          <l>Hier i&#x017F;t der enge Paß, wo ihre Leiche ruht,</l><lb/>
          <l>Wo &#x017F;ie &#x017F;ich ew&#x2019;gen Lorbeer ku&#x0364;hn erwarben.</l><lb/>
          <l>Dreihundert! warum Thra&#x0364;nen? &#x2014; o! &#x017F;o weint&#x2019; ich nie!</l><lb/>
          <l>Denn achtzehntau&#x017F;end Franken endeten wie &#x017F;ie <note place="foot" n="*)"><hi rendition="#aq">Je vois Léonidas. O courage! ô patrie!<lb/>
Trois cents héros sont morts dans ce détroit fameux;<lb/>
Trois cents! quel souvenir!.... Je pleure.... et je<lb/><hi rendition="#et">m&#x2019;écrie:</hi><lb/>
Dix-huit mille Français ont expiré comme eux.</hi></note>.</l>
        </lg><lb/>
        <list>
          <item>(Ca&#x017F;imir <hi rendition="#g">Delavigne,</hi> zweiter me&#x017F;&#x017F;eni&#x017F;cher Ge&#x017F;ang (<hi rendition="#aq">mes-<lb/>
sénienne</hi>) u&#x0364;ber <hi rendition="#g">die Zer&#x017F;to&#x0364;rung des Mu&#x017F;eums<lb/>
und der Denkma&#x0364;ler.</hi>)</item>
        </list><lb/>
        <p>Die&#x017F;es Gema&#x0364;lde war &#x017F;chon lange beendigt,<lb/>
als die Nachricht von dem Unglu&#x0364;ck der franzo&#x0364;-<lb/>
&#x017F;i&#x017F;chen Armee in Paris er&#x017F;choll. Das franzo&#x0364;&#x017F;i-<lb/>
&#x017F;che Kai&#x017F;erreich, das &#x017F;eine &#x017F;iegreichen Waffen in<lb/>
allen Haupt&#x017F;ta&#x0364;dten Europas aufgepflanzt hatte,<lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[142/0156] Leben brach ein dieſes Namens wahrhaft wuͤrdiger Dichter, auch ein Freund der Kunſt und der Frei- heit, in einer ruͤhrenden Elegie, die auf das Herz des Leſers einen ſchmerzlichen und tiefen Eindruck macht, in folgende Strophen aus: Jch ſeh Leonidas. O Vaterland! o Muth! Jch denk es mir. Dreihundert Helden ſtarben. Hier iſt der enge Paß, wo ihre Leiche ruht, Wo ſie ſich ew’gen Lorbeer kuͤhn erwarben. Dreihundert! warum Thraͤnen? — o! ſo weint’ ich nie! Denn achtzehntauſend Franken endeten wie ſie *). (Caſimir Delavigne, zweiter meſſeniſcher Geſang (mes- sénienne) uͤber die Zerſtoͤrung des Muſeums und der Denkmaͤler.) Dieſes Gemaͤlde war ſchon lange beendigt, als die Nachricht von dem Ungluͤck der franzoͤ- ſiſchen Armee in Paris erſcholl. Das franzoͤſi- ſche Kaiſerreich, das ſeine ſiegreichen Waffen in allen Hauptſtaͤdten Europas aufgepflanzt hatte, *) Je vois Léonidas. O courage! ô patrie! Trois cents héros sont morts dans ce détroit fameux; Trois cents! quel souvenir!.... Je pleure.... et je m’écrie: Dix-huit mille Français ont expiré comme eux.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/thiers_david_1827
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/thiers_david_1827/156
Zitationshilfe: Thomé de Gamond, Louis-Joseph-Aimé: Leben Davids, ersten Malers Napoleons. Übers. v. E. S. Leipzig u. a., 1827, S. 142. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/thiers_david_1827/156>, abgerufen am 27.11.2024.